read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



а Арбусто прошел свой курс учения. Оба властителя прожили на свете уже лет
по триста, но еще ни разу не встречались. Каждый раз, когда один засыпал,
другой был еще младенцем по уму. И вот они сошлись в тронном зале в
присутствии многочисленных придворных и с любопытством разглядывали друг
друга.
- Здравствуйте, ваше величество! - заговорил Ментахо: он был помоложе
лет на тридцать.
- Здравствуйте, ваше величество! - прошамкал Арбусто. - Очень рад с
вами познакомиться. Как-никак, мы с вами родственники, хотя и не очень
близкие. Кажется, ваш дедушка был троюродным братом дядюшки моей матери?
- Нет, это моя бабушка была внучатой племянницей тетки вашего отца...
А, да впрочем, к чему разбираться в таких тонкостях, пусть роются в старых
книгах летописцы...
- Правильно, - одобрил Арбусто. - Будем просто называть друг друга
братьями: ведь мы оба потомки славного Бофаро. Согласен, брат Ментахо?
- Согласен, брат Арбусто!
И короли пожали друг другу руки при всеобщем одобрении.
По случаю приятного знакомства во дворце состоялся веселый пир, в
котором приняли участие свиты обоих королей.
На пиру был и хранитель времени Ружеро. Ему в очередь со всеми
подносили кубки вина, но старик отодвигал их от себя, хмуро гладя седую
бороду...


ПОЛОЖЕНИЕ ОСЛОЖНЯЕТСЯ
Через несколько месяцев стало понятно, что же беспокоило мудрого
Ружеро. Короли и их придворные просыпались один за другим и один за другим
оживали ранее пустынные и безмолвные секторы Радужного дворца. Чудесная
вода не появлялась и усыпить тех королей, которые царствовали, было
невозможно.
А Руф Билан, разрушивший вековой порядок Подземной страны служил
лакеем в зеленом секторе короля Ментахо. Вел он себя тише травы, ниже
воды, с удивительным усердием исполнял свои обязанности и старался не
попадаться на глаза королю и его вельможам.
"Беда мне будет, - думал Билан. - Если они вспомнят, что причина всей
неурядицы я..."
Однажды утром к Ласампо, министру продовольствия короля Ментахо,
явился заведующий пекарнями.
- Имею честь доложить вашему превосходительству, - уныло начал он. -
У меня муки на складе осталось только на три недели. Если не поступит
пополнение, придется закрывать булочные и кондитерские.
- Пополнение, пополнение! - раздраженно перебил его министр. - Откуда
оно может поступить?
- Я думал, - пробормотал чиновник, - что надо бы раньше срока
провести торговый день...
- Вы с ума сошли! - заорал министр. - Какой торговый день! Вы забыли,
что мы уже променяли все что могли, а новых товаров не успели приготовить?
- Так какие же будут инструкции, ваше превосходительство?
- Убирайтесь вон!
Едва озадаченный чиновник удалился, как вошел смотритель складов, где
хранились молочные продукты.
- Ваше превосходительство - заговорил он с растерянным видом, - у
меня в амбарах масла и сыру хватит не больше чем на две недели.
- А что я смогу сделать?
- Но... быть может... ваши распоряжения.. - забормотал испуганный
смотритель.
- Вот мои распоряжения! Кондитерам в масле отказывать! Солдатским
кашеварам масла не давать! Шпионов совсем снять с довольствия!
- Но они же умрут с голода... Кто будет следить за недовольными? А их
становится все больше и больше...
- Вот задача... ладно, шпионов переведите на половинный паек, лишь бы
таскали ноги. Понял?
- Понял ваше превосходительство, - ответил смотритель, пятясь к
двери.
С ним столкнулся королевский виночерпий. Министр взглянув на его
расстроенное лицо, упал в обморок.
- И вы? - тихо спросил смотритель молочных продуктов.
- Да, - тихо ответил виночерпий. - Вина осталось всего на неделю.
Они принялись приводить Ласампо в чувство. Очнувшись, тот поспешил к
министрам других королей. Оказалось, что с продовольствием везде такое же
катастрофическое положение. Решено было собрать большой совет, но этого не
случалось в течение столетий, и все забыли, как это делается. Пришлось
обратиться к старым летописям.
Председательствовал царствовавший в этом месяце король Барбедо. Он
предоставил слово хранителю времени Ружеро.
Ружеро несколько минут стоял молча, рассматривая участников совета,
костюмы которых блистали всеми цветами радуги. Лицо его было угрюмо.
Наконец он начал:
- Ваши величества, господа министры, придворные! Всем вам известно,
какое трудное положение создалось у нас в стране, когда перестала
появляться усыпительная вода. С сожалением должен доложить высокому
собранию, что раскопки наших мастеров не дали никакого результата.
Священный источник иссяк навсегда.
Оратор остановился перевести дух.
Король Барбедо молвил:
- Вы говорите о вещах, которые всем известны. Лучше сообщите
что-нибудь новое.
Ружеро продолжал свою речь:
- Наше горе в том, что у нас слишком много едоков и совершенно не
хватает работников. В старых летописях я читал, что так было до дня
первого усыпления. Тогда народ тоже не мог прокормить королей и дворы.
Усыпительная вода спасла положение, уменьшив число нахлебников в семь
раз...
- Что же вы предлагаете? Убивать всех лишних? - насмешливо выкрикнул
министр Кориенте.
- Зачем убивать? - спокойно возразил хранитель времени. - Они могут
сами прокормить себя. У каждого из семи королей имеется штат министров,
советников и придворных, насчитывающий не менее пяти десятков людей. Они
помогают править своему повелителю только в течение одного месяца из семи,
а остальные шесть месяцев ведут праздный образ жизни. А почему бы не
существовать одному штату, который бы переходил от короля к королю при
смене государей? У нас освободилось бы сразу триста пар рабочих рук, так
необходимых нам на полях и заводах...
Дерзкое предложение Ружеро ошеломило членов совета. Многие повскакали
с мест, чтобы объявить о своем несогласии с ним. Поднялся страшный шум.
Особенно бушевала королевская родня, все эти дядюшки, двоюродные братья,
племянники. Но закон запрещал прерывать оратора, пока он не выскажется до
конца.
Король Ментахо навел порядок и Ружеро продолжал:
- Приняв мое предложение, короли могут уволить большую часть
дворцовой челяди, которая переполняет дворец и служит не столько монархам
и их семьям, сколько министрам и придворным. И я думаю, что тогда будут не
нужны ни стража, ни шпионы, ведь у народа исчезнут поводы к недовольству.
Я подсчитал, что не менее шестисот бездельников могли бы заняться полезным
трудом. А когда все эти дармоеды слезут с народной шеи, нам вполне хватит
наших ресурсов.
Ружеро окончил свою горячую убедительную речь и в зале разразилась
буря негодования. Министры и придворные орали, махали кулаками. Слышались
крики:
- Нам идти за плугом? Нам, потомкам благородного Бофаро! Жариться у
плавильных печей? Отказаться от привилегий, унаследованных от предков, и
вступить в ряды простонародья? Хранитель времени сошел с ума!
После Ружеро выступили многие министры и советники. Все они отвергли
план хранителя времени и говорили о том, что надо заставить больше
трудится ремесленников и землевладельцев. Если фабричные станут прилагать
больше усилий, они произведут больше товаров, тогда можно будет выменять
больше продовольствия у верхних жителей. А стражу и шпионов распускать
нельзя, только они и держат народ в подчинении.
Выступление последнего оратора было прервано неожиданным событием. В
тронный зал ворвался начальник городской стражи и задыхающимся голосом
сказал:
- Ваши величества! Сейчас прилетел гонец с донесением, что к городу
семи владык приближаются два чужестранца!
Заседание мгновенно кончилось. С криками, толкая друг друга и
ссорясь, короли и придворные бросились прочь из дворца. Впереди всех
мчался здоровенный Ментахо.
Пестрая толпа выбежала из ворот и остановилась в удивлении. К городу
подходили двое: высокий темноголовый мальчик и девочка, прижимавшая к
груди невиданного лохматого зверька.



ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ЗАТЯНУВШАЯСЯ ПРОГУЛКА

ПИСЬМО



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.