read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



следующий раз, когда тебе захочется любви по-французски, ты обратился к
Джуди.
Уилт посмотрел на сверток. Он знал, что там, не открывая его. Эта
мерзкая кукла. Внезапно его охватила ярость. Он схватил сверток и швырнул
его через всю кухню в раковину. Две тарелки и блюдце слетели с сушки и
разбились вдребезги.
-- Чтоб она застрелилась, эта сучка, -- с чувством сказал Уилт, включив
в это определение Еву, Джуди и Салли Прингшейм, то есть всех, на кого
распространялся в эту минуту его гнев. Потом он сел за стол и перечел
записку. -- Я уезжаю, чтобы обо всем как следует подумать. -- Черта с два.
Подумать? Как будто эта тупая корова способна думать. Она будет страдать,
пускать слюни по поводу его недостатков, доходя до экстаза от жалости к
самой себе. Уилту казалось, что он слышит ее трескотню об этом треклятом
управляющем банком, о том, что ей надо было выйти за него замуж, а не
связывать свою жизнь с человеком, не способным добиться даже повышения по
службе и который к тому же трахает надувных кукол в чужих ванных комнатах. А
эта грязная потаскушка Салли Прингшейм будет ее подзуживать. Уилт взглянул
на постскриптум. "Салли сказала, что в следующий раз, когда тебе захочется
любви по-французски..." Господи! Можно подумать, что он тогда этого хотел.
Но вот вам, пожалуйста, процесс сотворения миф. Совсем как тогда, когда
болтали, что он влюблен в Бетти Крабтри, хотя все, что он сделал, так это
подбросил ее домой после вечерних занятий. Вся семейная жизнь Уилта была
чередованием подобных мифов, являющихся мощным оружием в арсенале Езы,
которое можно было в любой момент достать и потрясти им в воздухе. А теперь
в ее руках такое сильнодействующее средство устрашения, как кукла. Салли и
любовь по-французски. Баланс взаимных обвинений, на котором держались" их
взаимоотношения, резко нарушился. От Уилта потребуется большая
изобретательность, чтобы восстановить его.
"Не забудь купить собаке еды". По крайней мере, ему оставили машину.
Она стояла на стоянке. Уилт съездил в супермаркет, купил три банки собачьей
еды. обед типа "вари-прямо-в-пакете" и бутылку джина. Хотелось напиться.
Затем он отправился домой и сидел там, пока Клем ел свою еду, а пакет
варился. Он налил хорошую порцию джина, добавил туда лимона и пошел бродить
по дому. Все это время он помнил о свертке на столе, ждущем, когда он его
развернет. И ведь он обязательно развернет. Из простого любопытства. Он это
знал, и они это тоже знали. Когда в воскресенье вечером Ева придет домой,
она первым делом спросит о кукле и о том, получил ли он удовольствие. Уилт
налил себе еще джина и стал придумывать, как можно использовать куклу.
Наверняка существовал какой-нибудь способ с ее помощью поквитаться с Евой.
После второго стакана джина у него начал созревать план, в котором были
задействованы кукла, яма на стройплощадке и проверка силы его собственного
характера. Одно дело -- лелеять мечты об убийстве своей жены, и совсем иное
-- осуществить их. Тут дистанция огромного размера. Когда близилась к концу
третья порция джина, Уилт был полон решимости привести свой план в действие.
По крайней мере, это докажет, что он способен совершить убийство.
Уилт поднялся и развернул куклу. Внутренним слухом он слышал голос Евы,
рассказывающий ему, что произойдет, когда о его безобразном поведении у
Прингшеймов узнает Мэвис Моттрам.
-- Над тобой будут смеяться все в округе, -- говорила она. -- Так и
будешь посмешищем.
Так ли? Уилт пьяно усмехнулся и пошел на второй этаж. Уж на этот-то раз
Ева ошиблась. Может, он и будет жить посмешищем, но Еве уже не придется
позлорадствовать. Ее просто-напросто не будет.
Наверху в спальне он задвинул занавески, положил куклу на кровать и
стал искать клапан, который он так безуспешно пытался найти накануне.
Наконец он нашел его и пошел за ножным насосом в гараж. Кукла лежала на
кровати и улыбалась ему. Уилт посмотрел на нее, прищурившись. Он вынужден
был признать, что в полумраке спальной она выглядела омерзительно
натурально. Он порылся в Евиных ящиках в поисках бюстгальтера и блузки.
Потом решил, что бюстгальтер ей не нужен и достал старую юбку и колготки. В
картонной коробке в шкафу он нашел один из Евиных париков. Одно время у нее
была париковая мания. И, наконец, пару туфель. Когда он все закончил, на
кровати лежал Евин двойник с застывшей улыбкой на лице.
-- Ах ты, моя девочка, -- сказал Уилт и пошел на кухню посмотреть, как
там дела у "вари-прямо-в-пакете". Оно уже превратилось в
"гори-прямо-в-пакете". Уилт выключил горелку, пошел в туалет под лестницей и
посидел там, обдумывая следующий шаг. Он использует куклу, чтобы
прорепетировать убийство. И. когда придет настоящий день, вся процедура
будет для него настолько привычной, что он начнет действовать как автомат.
Убийство по условному рефлексу. Убийство по привычке. К тому же ему нужно
знать, сколько на это уйдет времени. Так что очень кстати, что Ева
отправилась на выходные с Прингшеймами. Это может положить начало серии
Евиных внезапных исчезновений. Он будет провоцировать ее делать это снова и
снова. А затем последует визит к доктору.
-- Доктор, у меня бессонница. Моя жена все время куда-то уезжает и
оставляет меня, а я не могу привыкнуть спать один. -- Рецепт на снотворное.
Затем вечером:
-- Я сегодня приготовлю овалтайн, дорогая. Ты выглядишь усталой. Я
принесу тебе лекарство в постель. -- Признательность, за которой последует
храп. Затем вниз, к машине... должно быть не очень поздно... где-нибудь в
половине одиннадцатого... потом к техучилищу... и вниз, в яму. Может,
засунуть ее в полиэтиленовый пакет... нет, никаких пакетов.
-- Как я понимаю, вы приобрели недавно большой полиэтиленовый пакет,
сэр. Не могли бы вы его нам показать? -- Нет, лучше просто сбросить ее в
яму, которую они утром зальют бетоном. И, наконец, недоумевающий Уилт.
Сначала он пойдет к Прингшеймам.
-- А где Ева? Вы должны знать. -- Мы не знаем. -- Не лгите мне. Она все
время у вас торчит. -- Мы говорим правду. Мы ее не видели. -- И тогда он
отправится в полицию.
Мотива нет, улик нет, раскрытию не подлежит. И это докажет, что он
человек, способный на поступок. А может, он на это не способен? Что, если он
признается под нажимом? Даже в этом случае смысл есть: так или иначе он
узнает, какой же он есть на самом деле, хоть единожды в жизни совершит
поступок. А пятнадцать лет в тюрьме, по сути, равнозначны пятнадцати, нет,
двадцати годам, проведенным в техучилище с презирающими его бандитами. Более
того. на суде он может упомянуть эту книгу в качестве смягчающего
обстоятельства.
-- Ваша светлость, господа присяжные заседатели! Я прошу вас поставить
себя на место обвиняемого. Двенадцать лет он был вынужден читать эту мерзкую
книгу умирающим от чжуки и агрессивно настроенным молодым людям. Он должен
был переносить бесконечные повторы и испытывать тошноту и смертельную скуку
от отвратительно романтического взгляда мистера Голдинга на человеческую
природу. Да, я знаю, вы все считаете, что мистер Голдинг вовсе не романтик.
что его мнение о человеческой природе, выраженное им в описании группы
молодых людей, высаженных на необитаемый остров, является полной
противоположностью романтизму, и что сентиментальность, в которой я его
обвиняю и которой мой подзащитный обязан появлением в этом суде, можно найти
не в "Повелителе мух", а скорее в его предшественнике, "Коралловом острове".
Но, Ваша светлость, господа присяжные заседатели, существует такая вещь, как
извращенный романтизм, романтизм разочарования, пессимизма и нигилизма.
Давайте на мгновение предположим, что мой подзащитный потратил двенадцать
лет на чтение группе учеников не книги мистера Голдинга, а "Кораллового
острова". Можно ли предположить, что в этом случае он был бы доведен до
убийства своей жены? Нет. Тысячу раз нет. Он бы почерпнул вдохновение из
книги мистера Валлантайна, научился бы самодисциплине, оптимизму и вере в
то, что человек способен при помощи собственной изобретательности выбраться
из безнадежной ситуации...
Здесь, пожалуй, не стоит заходить так далеко. В конечном счете
обвиняемый Уилт проявил достаточно изобретательности, чтобы выбраться из
безнадежной ситуации. И все-таки мысль была неплохая. Уилт закончил свои
дела в туалете и оглянулся в поисках туалетной бумаги. Таковой не оказалось.
Проклятый рулон кончился. Он пошарил в кармане, обнаружил Евину записку и
употребил ее по назначению. Затем он спустил ее в канализацию, пофукал
антисептиком ей вслед, чтобы выразить свое отношение к ней и ее автору, и
направился на кухню за следующей порцией джина.
Остаток вечера он провел перед телевизором с куском хлеба с сыром и
банкой консервированных персиков. Наконец пришло время приступить к первой
репетиционной поездке. Он вышел из дому через парадную дверь и огляделся.
Было уже почти темно, р никого не видно. Оставив дверь открытой, он поднялся
на второй этаж, взял куклу и положил ее на заднее сиденье машины. Ему
пришлось потрудиться, прежде чем он сумел закрыть дверь. Уилт сел в машину,
выехал на Парквью и поехал на окружную дорогу. К стоянке для машин позади
техучилища он подъехал кровно в половине одиннадцатого. Он выключил мотор и
посидел, изучая окрестности. Вокруг ни огонька, ни души. Да и откуда им
взяться? Техучилище закрывалось в девять.

6
Салли лежала голая на палубе катера, ее тугие груди были устремлены в
небо, ноги раздвинуты. Рядом на животе лежала Ева и смотрела вперед по
течению.
-- Господи, это просто рай, -- вздохнула Салли. -- У меня такие
глубокие чувства к деревне.
-- У тебя такие глубокие чувства, и точка. -- сказал Гаскелл,
неуверенно направляя катер к шлюзам. На нем были капитанское кепи и
светозащитные очки.
-- Еще одно клише, -- заметила Салли.
-- Мы подходим к шлюзам, -- забеспокоилась Ева. -- Там какие-то
мужчины.
-- Мужчины? Дорогая, забудь о мужчинах. Здесь только ты и я и крошка



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.