всадникам. Они, эти фигуры, были уже слишком близко, чтобы рвать их
гранатами. Блейд выхватил из поясной кобуры пистолет. По мягким,
волнообразным движениям он узнал собратьев так дорого давшегося ему
"негра"...
Викки, и в следующий миг ее автомат тоже изрыгнул огонь. Понять, что
происходит впереди, было невозможно - сплошная темень. Оставалось только
одно средство - вперед! Вперед, пока враги смешались, пока они
растеряны...
бойцов надо посылать вместе с "ментальщиками". Увлеченная пальбой, Викки
хоть и не сразу, но все же попала под мозговую атаку... Блейд понял это,
едва за его спиной раздались приглушенные всхлипывания.
очередной противник. В защищенную бронежилетом спину странника ударил нож,
бессильно отскочив от титановой пластины. Блейд наотмашь отмахнулся
прикладом своего гранатомета; хрип, бульканье и смертельные объятия тотчас
разжались. Тело упало вниз, под копыта коню.
судя по звукам, стащили с седла. Шуршание и шевеление... треск... звуки
явно удалялись. Волкодавы недоуменно взвыли и Блейд тотчас бросился к ним.
первым делом освободил собак.
между "хозяином" и "хозяйкой"...
похитившие Викторию; Блейд, как мог быстро, последовал за ними.
Рычание и хриплый лай, крики боли, звуки ударов - все смешалось в одну
чудовищную какофонию. Блейд в три прыжка оказался рядом и бросился в самую
гущу схватки, щедро раздавая направо и налево удары прикладом. Массивное
оружие дробило кости и выбивало суставы; в темноте и тесноте чернокожие не
могли воспользоваться своей техникой боя; преимущество оказалось на
стороне Блейда.
Отбрасываемые тяжелыми пулями калибра 11.43, "негры" почти что разлетались
в стороны. Несколько уцелевших порскнули в разные стороны... и на земле
никого не осталось, кроме бездыханных тел. Доблестные псы Виктории тоже
лежали мертвыми, пав с честью, как герои; но хозяйка их исчезла бесследно.
карманный фонарик. Так и есть. Восемь тел, все с темной кожей и желтыми
глазами; Блейд наугад заглянул в рот одному из убитых - как он и ожидал,
язык у мертвеца оказался черным и раздвоенным.
месте, словно обезумев. Будь у него достаточно гранат, он с превеликим
удовольствием расстрелял бы к черту эти заросли, чтобы хотя бы лесной
пожар осветил бы ему путь...
Похоже, полковник Ричард Блейд был единственным, на кого не действовало
ментальное оружие пришельцев из Измерения Икс... Стоп, а кем же тогда
все-же был сам Сент-Пол? Неужели он тоже _о_т_т_у_д_а_?
генерал или нет. Он скрылся с чашей - с предметом, который, согласно
словарю, предназначен для хранения жидкостей. В том числе и человеческой
крови.
немедленно. Слишком нужна оказалась им эта реликвия. Ради того, чтобы
заполучить ее назад, они пошли на заведомо тяжелые потери, на раскрытие
своего инкогнито, на провал своей опорной базы в "Говернор-Холле" (Кто
знает, для чьих рук предназначался весь тот арсенал, что они с Викки нашли
в подвалах замка?!). И из всего вышеизложенного следовал один-единственный
вывод - что доставшаяся столь дорогой ценой чаша будет немедленно пущена в
ход. Не исключено, что уже сейчас невидимые пастыри гонят призрачными
бичами внушения к месту сбора новую жертву. А - быть может - этой жертвой
станет и сама Викки...
шороха. Роща словно вся вымерла. Куда идти? Где искать девушку? Луч фонаря
напрасно шарил по земле - никаких следов. В воздух они взлетели, эти
чернокожие, что ли?
несколько больше, чем сперва посчитал разведчик. Блейд крался, положив
палец на спусковой крючок снятого с предохранителя гранатомета; ночь
взирала на него тысячами холодных призрачных глаз. Равнодушный лес хранил
молчание; неужели неведомые враги так легко оставили в покое его, Блейда?
На месте их предводителя он никогда не позволил бы своим подручным
подобной халатности, граничащей с прямой изменой. Странник не привык
считать своих противников дураками и тупицами и, оставаясь в пределах этой
гипотезы, мог дать только одно объяснение происходящему - план Кровососа
оказался под угрозой срыва и он страшно спешил. Блейд не исключал, что
весь арсенал, что хранился у Сент-Пола, как раз и предназначался для
подобных случаев; можно было лишь возблагодарить Провидение за то, что в
руки и без того дьявольски сильных врагов не попало еще и мощное земное
оружие. Да, они очень спешили, все это скопище темнокожих, желтоглазых и
прочих. Они очень спешили и не могли позволить себе ввязаться в
кровопролитный бой за замок - хотя Блейд вполне допускал, что сам он в
одиночестве вряд ли продержался бы до появление подмоги.
- впереди горели костры. Блейд как подкошенный повалился в траву - он не
сомневался, что нашел искомое. Но вот зачем здесь столько огней? Или
кострища тоже подлежали ментальной охране, чтобы их никто бы не заметил?
старого древесного корня, пристроив рядом ствол гранатомета. Так и есть.
Непотребство во всей своей красе. Ничего иного увидеть он и не ожидал...
хоровод, метались в диком, нечеловеческом танце фигуры в долгополых темных
плащах; а возле центрального костра, выше и больше остальных, двое
темнокожих держали под руки Викторию, а напротив нее... напротив нее
стоял, поднимая жертвенный нож, сам генерал Сент-Пол.
время для анализа ситуации. Блейд выстрелил из спаренной с гранатометом
винтовки, целясь Сент-Полу в грудь.
словно задутые ветром; поляну вновь затопила тьма, однако пробивавшегося
через древесные кроны света было достаточно для того, чтобы понять - на
поляне никого нет.
Он сам угодил под ментальный контроль? Но голова не болела... Так что же
это такое? Держа оружие наперевес, он бросился наискось через поляну,
логично полагая, что если на ней и в самом деле горят костры, он по
крайней мере обожжется, если угодит в один из них.
пока полностью не убедился в том, что нынешняя пустота и темнота не есть
очередной обман чувств.
ментальный контроль и тогда ему подсунули сотканное видение, мираж,
обманув на краткое время глаза и уши разведчика. Как он мог не догадаться
сразу, что бесшумных костров не бывает! Да и вся картинка... словно
позаимствованная из второразрядного журнала комиксов, что-то вроде "Ад
каннибалов"! Блейд даже застонал от стыда. Он потерял уйму времени... а с
Викки могло уже случиться самое худшее!
утекали, словно вода из сита. Но... что это? Боль... боль в голове... та
самая, что и при переходе в Измерение Икс!
ж будь, что будет, но он должен попытаться. Еще есть шансы, что Виктория
жива...
очень быстро. Деревья так и мелькали мимо. Голову терзало все сильнее и
сильнее.
твердил себе Ричард Блейд. Измерение Икс вновь пыталось пробиться на
Землю. Он - и никто другой - должен остановить его. Пусть оно останется
только страшной сказкой, его собственным ночным кошмаром, его единственной
настоящей жизнью - открытым только ему одному. Остальные люди не могли
противостоять его разрушительной силе.
почти нестерпимой, но именно "почти". Казалось, голова разведчика сейчас
расколется, словно под ударом громадного топора; и все-же пока он
держался. Оружие стало неподъемно тяжелым; разведчик с трудом волочил его
за собой.
найдены трупы. Крошечная полянка... ни звуков, ни огней... и тем не менее
враги укрывались именно здесь. Лоб разведчика покрылся липким потом.
Теперь лишь бы не подвел прицел...
лицом в траву - казалось, что так меньше терзает боль. Еле-еле оторвал от
земли тяжелую голову и пополз дальше.