с ним. Поинтересуйся, на месте ли его секретарша.
возьмет трубку, попроси ее представиться. Если это будет мисс Норман,
назови ей какое-нибудь вымышленное имя и адрес, а затем наври что-то про
фонды, которые хочешь инвестировать, а она пусть тебе расскажет о том,
какие услуги они оказывают.
я не зашел в тупик, ты поймешь, что голос доверенной секретарши Картера
Джилмана, Матильды Норман, - это голос, заверявший нас по телефону, что
принадлежит Вере Мартель, частному детективу.
что-то выяснить?
осторожность, чтобы не обжечь пальцы.
Делла?
немало трудилась на этом поприще в школе и колледже, - сообщил Мейсон.
Верой Мартель, вернее, с женщиной, представлявшейся Верой Мартель. Что
дальше?
кстати, было бы неплохо, если бы ты как-то изменила свой голос, потому
что, не исключено, что нам придется еще неоднократно общаться с Матильдой
Норман.
делам, которого жизнь научила с подозрительностью относится ко всем и
всему. Вы должны согласиться, что события сегодняшнего дня представляются
несколько таинственными.
благодушным выражением лица, на котором оставались следы беспокойства.
разговаривать с ним как ни в чем не бывало и ни в коем случае не сообщать
о моем утреннем визите в ваш дом и о том, как вы разволновались, не увидев
его за столом, и позвонили мне. Как вы считаете, вам это удастся?
этого точно не узнает.
открывать про мой утренний визит. Это, скорее всего, поможет всем
заинтересованным лицам.
вашему дому, мы отправимся в мастерскую... фактически, мы оставим машину в
гараже, а оттуда пройдем в мастерскую. Кстати, когда ваш отец звонил мне,
он велел мне собрать деньги, разбросанные там по полу.
- Лучше, если он станет говорить вам то, что считает целесообразным. Не
задавайте ему лишних вопросов и не давайте никакой информации о наших
встречах с вами. Скорее всего, вашему отцу не понравится, что вы позвонили
мне, не застав его утром за столом.
слишком много беру на себя.
выключил мотор.
к вам на той, что с двумя дверьми.
машины нет на месте, я делаю вывод, что ни ваша мачеха, ни Гламис пока не
вернулись.
- обратился к девушке Мейсон. - И, кстати, неплохо бы выяснить, есть ли
кто-нибудь дома. Я думаю, что лучше никому не знать, что я появлялся
здесь... если только не возникнет крайней необходимости. У нас нет
оснований скрываться, однако, я не стал бы афишировать свое участие в этом
деле. Наверное, ваш отец со мной согласится.
фотолабораторию. - Идите сюда, мистер Мейсон. Подождете меня в мастерской.
улыбнулась ему и сказала:
Папа приготовил его, чтобы взять с собой на работу сегодня утром, а потом
что-то случилось и... Мистер Мейсон, что заставило его так быстро уйти?
вашего отца много различных деловых интересов. Он участвует в огромном
количестве сделок. Что-то внезапно всплыло у него из памяти, о чем он
забыл на какое-то время, и что потребовало немедленного внимания.
мастерскую.
высохла. В комнате было тепло и неестественно тихо. Пахло деревом. В одном
углу лениво кружила муха.
оглядел. На глине остались отпечатки пальцев.
платном, чтобы не оставить своих отпечатков на дверных ручках и
выключателе. Он зажег свет и открыл несколько ящичков. Мейсон увидел
фотографии Картера Джилмана, Мьюриель и исключительно красивой молодой
блондинки. Там были портреты, снимки в полный рост, а на одной фотографии
блондинка позировала в очень открытом бикини. Ряд фотографий покрывали
масляные краски. Мейсон оценил фигуру блондинки и вернул фотографии на
место, затем заглянул в ящик с негативами.
мастерской.
шкатулку.
Очаровательная вещица, не правда ли? Я думаю, это его подарок мне на день
рождения.
контракты из зеленой папки из бристольского картона Роджеру Калхоуну? -
уточнил Мейсон.
заявить, что он у меня проконсультировался?
действуете по просьбе папы, а Калхоуну необходимо должным образом оформить
ту сделку.
Все ожидали появления вашего отца с этими документами. Тут вместо него
приходит адвокат, имеющий определенную репутацию, и заявляет: "У меня с
собой несколько контрактов, которые мистер Джилман должен был принести на
работу сегодня утром".
посчитаете нужным, - ответила Мьюриель.
слегка раздвинула подъемные жалюзи, выглянула на улицу и воскликнула: -
Боже праведный! Это Гламис на такси.