read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Мистер Кирби быстро рванул вперед. Мы не промчались и полквартала,
как за нами уже гналась полиция. Я сказала мистеру Кирби, что не стоит так
мчаться, иначе мы врежемся в поребрик. Мужчина, сидящий за рулем
неизвестно-какой-машины никого не интересует - они ищут женщину, как две
капли воды соответствующую моему описанию.
- И тогда вы решили остановиться в мотеле?
- Нет, не сразу. Эта мысль пришла нам в голову, когда мы увидели
мотель с вывеской: "свободные места". Мистер Кирби сразу же свернул к
мотелю. Я подсказала, что ему предпочтительнее оформить номер на мужа и
жену. Только так мы могли получить номер, оставшись незамеченными. Он так
и поступил, довез меня до домика, а через несколько минут уже ехал домой.
- Что дальше?
- Он вернулся за мной около пяти, отвез меня к "Пепл Свон", где я
оставила машину, после чего я вернулась в свою квартиру.
- Он ничего не говорил вам, как отвечать на вопросы, если их начнут
задавать?
- Да. И в тот момент, и позже. Он сказал, что мне достаточно будет
рассказать историю про автомобиль, у которого кончился бензин. И он
заверил меня, что вопросов по поводу происшедшего в доме доктора Бэбба мне
никто задавать не станет, поскольку против меня нет улик. Он сказал, что
если на него выйдут и ему придется оказывать фиктивную поддержку
следствию, он неожиданно вспомнит обо мне какой-нибудь факт, который не
позволит вычислить меня по этому адресу. Мне останется лишь подтвердить
его слова.
- Вы рассказали ему о дневнике?
- Я никому об этот не говорила.
- Ну и где дневник сейчас?
- У меня.
Мейсон вздохнул, покачал головой и произнес:
- Я вас нашел. И полиция может вас найти. Поймите, это уже не "угроза
физическим насилием", а "дело об убийстве". Вас разыскивают по подозрению
в убийстве...
- Меня?! - переспросила она, все еще не в силах понять смысла
формулировки.
- Вас, - заверил Мейсон. - А чего вы о себе возомнили?
- Но, мистер Мейсон, женщина, которая убила его и была той самой
женщиной, которая кричала. Она находилась в его кабинете.
- Не будьте наивной, - посоветовал Мейсон. - В доме доктора Бэбба вы
были. Да, конечно, только потому, что обеспокоены судьбой и благополучием
Ронсона Кирби. Но, как не крути, это всего лишь ваш вариант рассказа. Как
только ситуацией обеспокоится полиция, они сразу предположат, а не нанял
ли вас Джон Кирби украсть записи. Я даже и не знаю... Сейчас мне
достаточно вашего слова. Вы _у_в_е_р_е_н_ы_, что в кабинете была другая
женщина? Женщина которая кричала.
- Так оно и было. Соседи ведь слышали ее крик.
- Соседи слышали _ж_е_н_с_к_и_й_ крик, - уточнил Мейсон. - Полиция
начнет действовать исходя из предпосылки, что вы направлялись в дом
доктора с изначальной целью украсть дневник, что доктор Бэбб забыл закрыть
дверь, а вы беспрепятственно вошли в приемную. Что доктор Бэбб в это время
находился в другой части дома. Вы поняли, что это ваш шанс. Вы
проскользнули в кабинет с целью украсть дневник. Доктор Бэбб застал вас на
месте преступления. Во время непредвиденной схватки вы ударили его по
голове лабораторным стаканом. Конечно, вы хотели лишь нокаутировать его, а
не убивать. Но вы не рассчитали и ударили слишком сильно. И когда вы
поняли, что натворили, вы закричали. А затем вы беспрепятственно забрали
дневник и спокойно скрылись с места преступления.
- Но, мистер Мейсон, я говорю вам правду. В кабинете _б_ы_л_а_ еще
о_д_н_а_ женщина.
- Возможно что и была. Но вы все равно обманываете меня.
- Что вы имеете в виду?
- Вы сказали, что поехали с Кирби к дому доктора. На удачу. Что не
звонили. Что не назначали встречи.
- Так и было!
- Тогда объясните, почему в регистрационной книге доктора каждый из
вас записан на вечерний прием? Мог он сам случайно назначить себе встречу
с вами обоими? Причем, на одно время?
Она посмотрела на Мейсона округлившимися глазами.
- Кирби звонил ему? - Мейсон настойчиво повторил свой вопрос.
- Он... должно быть, звонил.
- Вы наследили более, чем достаточно. И полицейским это известно не
хуже, чем мне. Я вас уже нашел. И они постараются найти. Я не сомневаюсь,
что они найдут вас. Отдайте мне дневник доктора и сматывайтесь отсюда.
- Куда ж я пойду?
- На собственное усмотрение, - ответил Мейсон. - На какое-то время
постарайтесь находиться там, где вас не сможет найти полиция. И я кое-что
вам скажу, поскольку сказать вам - моя обязанность, как адвоката. Если вы
уходите из дома и где-нибудь прячетесь - это улика против вас.
Доказательство того, что вы пустились в бегство, но я дам вам лучик
надежды. Так уж получилось, но я сам смог узнать о том, что в доме была
еще одна женщина. И я приложу все усилия, чтобы выяснить, кто она. Мне в
этом деле больше пока не над чем работать, кроме разве что, отпечатков
пальцев, которые полиция, надо полагать, обнаружит на месте преступления.
- Сколько времени у меня в запасе?
- Возможно... - Мейсон пожал плечами, - две секунды. Возможно - двое
суток. Если еще раз позвонит Кирби, скажите ему, чтобы он позвонил в
"Детективное Агентство Дрейка", которое находится в одном со мной здании,
и оставил сообщение, где я смогу его найти. Скажите ему, что о его звонке
мне сообщат в любое время дня и ночи. И еще скажите, что дело заварилось
чертовски неприятное.
- И, вы считаете, мне не стоит рассказывать историю, которую он для
меня придумал.
- Я не могу вам советовать. Я лишь скажу, что вам следует немедленно
обратиться к адвокату. Но, прежде чем вы это сделаете, отдайте дневник.
- Зачем?
- Чтобы _я_ был уверен, что он не попадет в руки полиции или
шантажистов.
- Я не могу отдать его вам.
- Почему?
- Я... я не знаю. Я доверяю вам, но будет надежнее, если дневник
останется у меня.
- Вы ошибаетесь. У вас все написано буквально на лбу. Вас схватят в
самое ближайшее время. Полиция начнет вас искать преследовать и выйдет на
вас, используя данные вашей машины.
Нора Логан смотрела на Мейсона несколько секунд, а затем обратилась к
Делле Стрит:
- Мы могли бы переговорить с глазу на глаз, мисс Стрит? Я хочу, как
женщина с женщиной, обсудить с вами один вопрос.
Делла Стрит бросила быстрый взгляд на Мейсона и только после этого
согласилась:
- Хорошо. Куда мы с вами пойдем?
Нора Логан встала и открыла дверь в ванную. Они с Деллой вошли внутрь
и захлопнули за собой дверь. Буквально несколько мгновений спустя, замок
вновь щелкнул, и дверь распахнулась.
- Я решила не отдавать дневник вам, мистер Мейсон, - сообщила Нора
Логан. - Вы наследили не меньше моего. Я переговорила с мисс Стрит. Мы
придумали для дневника более надежное место.
Мейсон посмотрел на Деллу. Она встретилась с ним взглядом, а затем
кивнула, давая понять, что согласна со словами Норы Логан.
- Вы стопроцентно не говорили о дневнике Джону Кирби? - еще раз
спросил Мейсон.
- Я не знала насколько могу доверять мистеру Джону Кирби.
- Отлично, - согласился Мейсон. - И... Не говорите ему ничего. Вообще
никому больше ничего не сообщайте.
- И, все же, если полицейские начнут задавать вопросы, мне
рассказывать им то, что предложил мистер Кирби?
- В моем положении не следует советовать вам. Вы должны четко
понимать, что я не ваш адвокат. Я представляю интересы Джона Кирби. Я бы
вам очень советовал прибегнуть к услугам адвоката, рассказать ему все и
получить дельный совет. Я ухожу. Делла, пойдем.
- Шеф, могу я задать тебе один вопрос? - спросила Делла Стрит, когда
они уже отъехали от многоквартирного дома Мананаса на достаточное
расстояние.
- Не возражаю.
- Эта женщина не твой клиент?
- Совершенно верно.
- И, тем не менее, ты настойчиво попросил ее отдать тебе дневник.
- Да.
- Почему?
- Потому, что она сама сказала - дневник слишком опасная вещь, чтобы
таскать ее с собой. В первую очередь я представляю интересы Джона Кирби.
Теперь я понимаю, что именно так сильно беспокоило его, когда он явился к
нам на встречу. Я собираюсь защищать его сына.
- Это этичная задача? - спросила Делла Стрит.
- Нет, черт побери! - воскликнул Мейсон. - Это неэтичная задача!
Дневник - чужая собственность, которая, к тому же, была украдена. Если бы
я получил его в "фактическое владение при отсутствии правооснования", как
говорит закон, я бы в тот же момент стал считаться соучастником
преступления. Я бы нарушил уголовный кодекс. Я бы получил в собственность
вещественное доказательство, утаенное от полиции.
- А если бы ты знал, что это книга у меня? Куда, в таком случае, тебя



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.