read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Меня зовут Рональд Бриттен, - сказал я. - Я живу в Ньюбери, и я
бухгалтер. Меня похитили двенадцать дней назад и с тех пор держали на этой
яхте, и я не знаю, по какой причине. Поэтому пожалуйста, кем бы вы ни были,
если им удастся снова затащить меня на яхту, не сообщите ли вы в полицию?
Мне на самом деле отчаянно нужна помощь.
Повисло напряженное молчание. Я подумал, что переусердствовал и она
мне не поверила. И все же я должен был сказать ей, на всякий случай. Оче-
видно, она приняла решение.
- Ну тогда... - энергично начала она, - вам самое время исчезнуть.
- Куда?
- В мою спальню, - заявила она. Она умела наносить мастерские удары
в интеллектуальное солнечное сплетение. Несмотря на то, что ситуация в це-
лом сложилась угрожающая и безотрадная, я едва не рассмеялся.
- Вы меня видите? - поинтересовался я.
- Я вижу ваши ноги. И я видела вас полностью, когда вы выбрались из
моря и карабкались вверх.
- И как я попаду в вашу спальню? На мне мокрая рубашка и трусы, и
больше ничего.
- Вы хотите избежать встречи с теми людьми или нет?
На это нечего было возразить.
- Не двигайтесь, - резко предупредила она, хотя я и не думал шеве-
литься. - Они смотрят сюда. Кто-то там как будто показывает в нашу сторо-
ну.
- О Господи.
- Не двигайтесь. - Наступила продолжительная пауза. Потом женщина
сказала: - Они возвращаются вдоль берега к своей лодке. Если они около нее
не задержатся, а пойдут дальше тем же путем, мы тронемся.
Я молча ждал и про себя твердил нечто вроде молитвы.
- Над нами тропинка, - промолвила она. - Я подам вам полотенце.
Обернитесь им и поднимайтесь на тропинку.
- Они приближаются?
- Да.
Купальное полотенце с яркими полосками, сложенное треугольником, по-
явилось из-за скалы у меня над головой. Меньше всего на свете мне сейчас
хотелось вставать и покидать надежное убежище. Моя нервная система целиком
восставала против этого.
- Поторопитесь, - сказала она. - Не оглядывайтесь.
Я поднялся, весь мокрый, повернувшись спиной к морю. Я схватил поло-
тенце, завернулся в него как в саронг и решительно начал штурмовать скалис-
тый подъем к тропе. Короткая передышка в полузатопленной впадине на удивле-
ние придала мне бодрости, а может, это был обыкновенный страх. В любом слу-
чае я преодолел вторую ступень восхождения намного проворнее, чем первую.
- Я иду сзади, - раздался ее голос. - Не оглядывайтесь. Когда до-
беретесь до тропинки, поверните направо. И не бегите.
- Да, мэм, - прошептал я. Никогда не спорьте с ангеломхранителем. С
обеих сторон тропинку окаймляли деревья, чудом выросшие на голых скалах,
кое-где прикрытых песком. Сквозь ветви пробивался рассеянный солнечный
свет, и в любое другое время я нашел бы, наверное, что здесь очень мило.
Вскоре тропинка сделалась шире, и женщина зашагала рядом со мной,
между мною и морем.
-Сверните налево на боковую дорожку, - предупредила она, с трудом
поспевая за мной. - И не бегите так быстро.
Я с любопытством покосился на нее, желая узнать, как она выглядит.
Она оказалась под стать своему голосу: дама средних лет в очках, чуждая
легкомыслию, имевшая весьма деловитый вид. Уверенная в себе. Высокая -
почти шести футов. Худая и далеко не красавица.
Она была одета в светло-розовую кофточку, бежевые хлопковые брюки и
сандалии. В руках она несла объемистую холщовую пляжную сумку. Пляж. Купа-
ние. В марте.
- Что это за место? - спросил я.
- Кала Санта-Галдана.
- Где это?
- На Менорке, конечно.
- Где?
- Не надо останавливаться. Менорка.
- Остров, который рядом с Майоркой?
- Разумеется. - Она запнулась. -А вы не знали?
Я покачал головой. Боковая дорожка взбежала на вершину пологого скло-
на и начала спускаться с противоположной стороны, под сенью более густой
рощицы.
Женщина пристально посмотрела направо, когда мы миновали уступ.
- Ваши друзья идут по нижней тропинке и направляются туда, где я си-
дела. Полагаю, неплохо бы немного поторопиться, как вы считаете?
- Не то слово, - отозвался я. Поспешить означало спотыкаться босыми
ногами о всяческие полузасыпанные песком камни и вновь почувствовать удру-
чающую слабость, от которой подгибались колени.
- Пока они ищут вас на скалах, мы дойдем до моего отеля, - заметила
она.
Я плелся дальше, не тратя слов даром. Оглянулся через плечо. Только
пустынная тропинка. Фурии не гнались за мной. Так почему же у меня было та-
кое ощущение, словно они могли видеть сквозь заросли деревьев, сквозь землю
и точно знали, где меня искать?
- По тому мостику и через дорогу. Туда, - показала она. - Вот и
гостиница.
Это оказался один из двух больших белых отелей. Мы благополучно дос-
тигли широких стеклянных дверей и вошли внутрь. Беспрепятственно пересекли
вестибюль и сели в лифт. Поднялись на пятый этаж. Она извлекла из пляжной
сумки связку ключей и открыла номер 507.
По пути мы почти никого не встретили. Солнце еще хорошо пригревало,
так что курортники продолжали загорать на пляже, а обслуживающий персонал
- отсыпаться.
В 507-м номере имелся балкон с видом на море, две одинаковые кровати,
два кресла, желтый ковер и оранжевые с коричневым занавески. Обычный гости-
ничный номер, в котором на первый взгляд почти не было вещей моей спаси-
тельницы.
Она приблизилась к широко распахнутой стеклянной двери и шагнула на
балкон.
- Не хотите полюбоваться? - спросила она. Я осторожно выглянул
из-за ее плеча. С высоты великолепно просматривался весь залив. В середине
залива стоял на якоре парусник. На песке лежала резиновая лодка. Мыс, где я
выполз из моря, остался справа, тропинка, что вела к нему с пляжа, вилась
среди деревьев, словно пятнистая желтая змея.
По тропе к пляжу двигались двое мужчин, мой надзиратель шел впереди.
Они устало добрели до шлюпки, до сих пор не переставая озираться по сторо-
нам, и столкнули ее в воду.
Оба забрались в лодку, запустили подвесной мотор и помчались прочь от
пляжа. Я чувствовал себя совершенно опустошенным.
- Не возражаете, если я сяду? - сказал я.

ГЛАВА 6
Благодаря телефону, консулу, банку и друзьям я улетел назад, в Ан-
глию, на следующий вечер. Но прежде я получил в подарок незабываемые воспо-
минания о мисс Хилари Маргарет Пинлок.
Она узнала мои размеры, спустилась в местные лавки и вернулась с но-
вой одеждой.
Она разрешила мне воспользоваться своей ванной, оглядела меня с голо-
вы до ног, когда я предстал перед ней чистый и одетый, и собралась идти по-
купать бритву. Я возразил. Она все равно пошла в магазин. Мисс Пинлок оста-
новить было так же легко, как снежную лавину.
С изрядным облегчением я соскреб с лица двенадцатидневную неряшливую
темную поросль: один взгляд в зеркало убедил, что борода меня не украшает.
Двенадцать дней затворнической жизни не прошли бесследно. Я похудел и поб-
леднел, щеки и глаза ввалились, на скулах залегли серые тени - сроду я так
не выглядел. Но ничего ужасного, капелька свободы моментально поправит де-
ло.
Во время второго похода мисс Пинлок купила также хлеб, сыр и фрукты,
объяснив, что она приехала сюда по комплексному туру и отель не обслуживает
случайных постояльцев.
- Я спущусь к обеду в семь, как обычно, - сказала она. - Вы можете
поесть здесь.
Во всех ее словах и поступках сквозила решительность человека, кото-
рый привык брать на себя ответственность и распоряжаться.
- Вы воспитательница? - с любопытством спросил я.
- Нет, - ответила она без улыбки. - Директриса.
- О!
Мелькнула короткая улыбка.
- Средней школы для девочек в Суррее.
Не без иронии она наблюдала, как я заново оцениваю ее в свете этого
откровения. Не благодетельная старая дева, любящая командовать, но состояв-
шаяся деловая женщина, обладающая несомненной силой воли.
- Да. Кстати, - она пожала плечами, - если вы дадите мне номера, я
закажу на коммутаторе телефонные разговоры для вас.
- И мне нужна комната, - добавил я.
- Ваши приятели, вероятно, вернутся и поинтересуются новыми гостями,
желавшими получить комнату, - заметила она.
Эта мысль тоже приходила мне в голову.
- Да, но... - пробормотал я.
Она указала на одну из кроватей.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.