интересуется дислокацией войск, но старается свой интерес скрыть. В-
третьих, установить, кто это.
на следующее утро. Размышления ее были прерваны Бетти Спрот, которая
невзирая на ранний час проникла в комнату.
вскарабкалась на постель Таппенс - девочка очень привязалась к миссис
Бленкенсоп, - сунула ей под нос растрепанную книжку с картинками и тоном, не
допускающим возражений, скомандовала:
велх", а затем принялась ползать но полу, играя ботинками Таппенс и деловито
лепеча что-то на своем языке.
шаг сделать несложно, - думала Таппенс. - Только нужно, чтобы Томми помог".
Она уже сообразила, как все устроить...
миссис Спрот - она уж и не знала, где искать Бетти.
запропастилась! Ах, простите ради бога, миссис Бленкенсоп!..
созерцала плоды трудов своих: она вытащила из ботинок Таппенс шнурки и
засунула их в стакан с водой, а теперь торжествующе тыкала в него пальчиком.
Таппенс расхохоталась.
прервала она извинения соседки, - шнурки скоро высохнут. Я сама во всем
виновата: надо было смотреть, чем занимается девочка. Но она вела себя так
тихо...
притихли, значит, обязательно что-нибудь натворят.
было приступать к осуществлению плана.
Глава шестая
энергично замотал головой.
рекламах, "начнешь удивляться, почему твой поклонник охладел к тебе".
запах. Мистер Медоуз, человек по натуре не привередливый, сперва лишь
вскользь упомянул об этом обстоятельстве, но вскоре тон его стал гораздо
более решительным. Он призвал на совещание миссис Перенну, и хозяйка
"Сан-Суси" признала, что в номере действительно чем-то пахнет. Запах резкий,
неприятный. Возможно, предположила она, неисправен кран газового отопления.
Томми нагнулся, осторожно обнюхал горелку и заметил, что, по его мнению,
запах идет не оттуда. Он лично считает, что под полом разлагается дохлая
крыса. Миссис Перенна не стала отрицать, что ей приходилось слышать о
подобных вещах. Но в "Сан-Суси" крыс нет - в этом она совершенно уверена.
Возможно, это не крыса, а мышь, хотя она лично никогда мышей здесь не
видала. Мистер Медоуз твердо заявил, что такая вонь указывает, по меньшей
мере, на крысу, и еще более твердо добавил, что не намерен ночевать в своем
номере, пока не будут приняты соответствующие меры. Он вынужден просить
миссис Перенну отвести ему другую комнату.
предложить мистеру Медоузу то же самое. Ее останавливало только то, что
единственная свободная комната слишком мала и к тому же выходит не на море.
Но если мистер Медоуз не возражает... Мистер Медоуз не возражал. Он хочет
одного - избавиться от запаха. Миссис Перенна отвела его в комнатку,
расположенную - конечно, по чистой случайности - как раз напротив номера
миссис Бленкенсоп, и тут же приказала своей придурковатой служанке перенести
туда вещи мистера Медоуза. Сама же она немедленно пошлет за столяром,
который вскроет пол и выяснит происхождение запаха. Таким образом, дело было
улажено к общему удовлетворению.
слезились. Правда, от его большого носового платка слегка припахивало луком,
но этого никто не заметил, так как обильная доза одеколона почти > заглушила
вышеназванный аромат. В конце концов, измученный непрерывным чиханьем и
сморканьем, мистер Медоуз решил полежать денек в постели. Утром того же дня
миссис Бленкенсоп получила письмо от своего сына Дугласа. Оно так ее
потрясло, что вскоре о нем знал весь пансион. Письмо, к счастью, миновало
цензуру, объяснила миссис Бленкенсоп. Его привез и бросил в ящик один из
друзей Дугласа, приехавший в отпуск. Слава богу, на этот раз Дуглас мог
написать ей, ничего не скрывая.
Бленкенсоп, - как мало мы знаем об истинном положении дел.
шкатулку и спрятала в нее письмо, предварительно положив между страницами
несколько крупинок рисовой пудры. Потом захлопнула
напротив раздалось в высшей степени правдоподобное чиханье. Таппенс
улыбнулась и спустилась вниз.
в Лондон: ей надо повидаться с адвокатом и сделать кое-какие покупки.
Обитатели "Сан-Суси" в полном составе устроили ей проводы и надавали
всевозможных поручений - о, конечно, если только у нее найдется время.
газету, сопровождая чтение громкими комментариями.
беженцев на дорогах. Звери проклятые! Будь моя власть...
было бы, если бы он руководил военными действиями.
привезти ей из Лондона. Бетти, блаженно сжимавшая в ручонках улитку,
благодарно замурлыкала и в ответ на предложение Таппенс: "Киску? Книжку с
картинками? Цветные мелки для рисования?" - объявила!
неожиданно наткнулась на Карла фон Дайнима. Немец стоял, прислонившись к
ограде и сжав кулаки. Когда он услышал шаги и обернулся, Таппенс увидела,
что его обычно бесстрастное лицо искажено страданием. Таппенс невольно
остановилась и спросила:
кажется, есть такая поговорка: "Ни рыба, ни мясо"?
дальше тянуться не может. Лучше уж сразу со всем покончить.
меня. Я бежал из своей страны, потому что в ней царят несправедливость и
жестокость, а здесь я надеялся найти свободу. Я ненавижу нацистскую
Германию, но, увы, я все-таки немец. От этого никуда не денешься.
Блетчли, читая газету, бросает: "Подлые немецкие свиньи", у меня темнеет в
глазах. Нет, я этого не вынесу!
другой на вашем месте испытывал бы то же самое._
дело. Нужное не только Англии, но и всему человечеству. Вы занимаетесь
обеззараживанием, так ведь?
несложный и легко применимый на практике.
как и всем, что облегчает страдания людей, что служит созиданию, а не
разрушению. А если мы ругаем своих врагов, так это вполне естественно. У вас
в Германии то же самое: среди немцев есть тысячи своих майоров Блетчли,
исходящих слюной при слове "Англия". Я сама ненавижу немцев, при одном
упоминании о них я прихожу в ярость. Но когда я думаю о каждом немце в
отдельности, о матерях, с тревогой ждущих писем от сыновей, о крестьянах,
чьи посевы гибнут, о тех славных добрых простых немцах, которых я знавала,
меня охватывает совсем другое чувство: я понимаю, что они такие же люди, как
я. А это - самое главное.