read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Да и тех совсем немного. Носовой платок без метки. Несколько монет и
мелких купюр, пачка сигарет и парочка казначейских билетов прямо в кармане,
не в портмоне. Никаких писем. Не будь фотографии, нам пришлось бы изрядно
попотеть, чтобы установить его личность. Можно сказать, повезло.
- Вот как, - сказала Франки. Сама-то она вовсе не считала, что полиции
"повезло". Она сменила тему:
- Я вчера навещала мистера Джоунза, сына викария. Того самого. Которого
отравили. Невероятная история!
- Да! - сказал инспектор. - История и впрямь, как вы говорите,
невероятная. Никогда ни о чем подобном не слыхал. Вполне приятный молодой
джентльмен, врагов у него нет, во всяком случае так мне показалось. Знаете,
леди Франсез, кое-какие странноватые личности у нас тут, безусловно,
имеются. Но чтобы маньяк-убийца, да с такими повадками...
- И никаких предположений? В широко раскрытых глазах Франки светился
жадный интерес.
- Я просто умираю от любопытства, - призналась она.
Инспектор прямо млел от удовольствия. Приятно дружески побеседовать с
графиней. И ведь ни капли высокомерия.
- Поблизости от дома викария видели автомобиль, - сказал инспектор. -
Темно-синий "тальбот". Один человек сообщил нам, что видел на Локскорнер
темно-синий "тальбот" под номером ГГ восемьдесят два восемьдесят два,
автомобиль направлялся в сторону Святого Ботольфа.
- И что вы думаете?
- ГГ восемьдесят два восемьдесят два - номер машины ботольфского
епископа.
Франки тут же прокрутила в голове вариант с епископом-убийцей, который
совершает жертвоприношения, лишая жизни сыновей священников, и со вздохом от
нее отказалась:
- Я думаю, епископа вы не подозреваете?
- Мы выяснили, что всю вторую половину того дня автомобиль епископа из
гаража не выезжал.
- Выходит, номер был поддельный.
- Да. Этим мы, без сомнения, займемся.
Скроив восторженную мину. Франки откланялась. Она не стала расхолаживать
инспектора, но про себя подумала:
"В Англии должно быть немало темно-синих "тальботов".
Возвратясь домой, она взяла в библиотеке марчболтскую адресную книгу и
унесла к себе в комнату. Она просидела над ней несколько часов.
Результат ее не обрадовал.
В Марчболте оказалось четыреста восемьдесят два Эванса.
- Черт! - вырвалось у Франки.
И она принялась строить планы на будущее.

Глава 10

Подготовка автомобильной катастрофы
Неделю спустя Бобби приехал в Лондон, к Бэджеру. Он получил от Франки
несколько загадочных посланий, написанных таким неразборчивым почерком, что
оставалось только догадываться об их содержании. Однако в общем можно было
понять, что у нее есть план и что он, Бобби, не должен ничего предпринимать,
пока она не подаст знак. В жизни Бобби сие предостережение ничего не меняло.
У него все равно ни на что не нашлось бы времени - невезучий Бэджер
ухитрился так запутаться и запутать все дела, что Бобби пришлось призвать на
помощь всю свою изобретательность, чтобы вытащить приятеля из
пренеприятнейшего положения.
Однако спасая недотепу Бэджера, он и сам постоянно был начеку. История с
морфием породила в нем крайнюю мнительность, он стал чрезвычайно
подозрительно относиться к еде и питью и, мало того, прихватил с собой в
Лондон револьвер, который страшно ему досаждал.
Но постепенно ему уже начало казаться, будто вся эта история не более как
нелепый ночной кошмар. Именно тогда по улице с шумом промчался знакомый
"бентли" и резко затормозил у гаража. В своем заляпанном машинным маслом
комбинезоне Бобби вышел навстречу. За рулем сидела Франки, а рядом с ней -
довольно угрюмый молодой человек.
- Привет, Бобби, - сказала Франки. - Это Джордж Арбетнот, врач. Он нам
понадобится.
Молодые люди небрежно друг другу кивнули, Бобби при этом чуть заметно
прищурился.
- Ты уверена, что без врача нам не обойтись? Мне кажется, что ты
настроена чересчур пессимистично.
- Да нет, ты меня не так понял - он нам нужен для осуществления моего
плана. Послушай, тут есть где поговорить?
Бобби с сомнением осмотрелся.
- Ну, разве что в моей комнате, - неуверенно предложил он.
- Отлично, - сказала Франки, выходя из машины. Она и Джордж Арбетнот
поднялись вслед за Бобби по наружной лесенке и вошли в крохотную спальню.
- Не знаю, можно ли тут где присесть, - смущенно оглядевшись, сказал
Бобби.
Сесть было не на что. Единственный стул был завален, по-видимому, всей
имеющейся здесь у Бобби одеждой.
- Сойдет и кровать, - сказала Франки, усаживаясь. Джордж Арбетнот
последовал ее примеру, и кровать протестующе застонала.
- Я все продумала, - сказала Франки. - Перво-наперво нам нужен
автомобиль. Подойдет один из ваших.
- Иными словами, ты хочешь купить один из наших автомобилей?
- Да.
- Очень мило с твоей стороны. Франки. - Голос Бобби потеплел. - Но этого
делать не надо. У меня принцип: не вводить в напрасный расход своих друзей.
- Опять ты не так понял, - сказала Франки. - Думаешь, я хочу купить
специально.., ну как покупают всякие жуткие платья и шляпы у друзей, которые
только-только открыли свой магазин. Не хочешь, да купишь. Нет, тут совсем не
то. Мне действительно нужна машина.
- А чем плох твой "бентли"?
- "Бентли" не годится.
- Ты сумасшедшая, - сказал Бобби.
- Нет, вовсе нет. "Бентли" для моей цели не подходит - мне надо разбить
машину.
Бобби застонал и схватился за голову.
- Похоже, я сегодня нездоров. Тут наконец заговорил Джордж Арбетнот.
Голос у него был низкий и унылый.
- Она хочет сказать, что попадет в автомобильную катастрофу.
- А откуда ей это известно? - в полном недоумении спросил Бобби.
У Франки вырвался досадливый вздох.
- Похоже, мы начали не с того, - сказала она. - Так вот, Бобби, спокойно
меня выслушай и постарайся вникнуть в то, что я скажу. Особым умом ты,
конечно, не блещешь, но, если поднатужишься, все-таки сумеешь понять. -
Франки перевела дух, потом неожиданно выпалила:
- Я выслеживаю Бассингтон-Ффренча.
- Ну-ну...
- Бассингтон-Ффренч.., тот самый наш Бассингтон-Ффренч.., живет в
Мерроуэй-Корт, в деревушке Стейверли в Гэмпшире. Мерроуэй-Корт принадлежит
его брату, и наш Бассингтон-Ффренч живет там у него и его жены.
- У чьей жены?
- Жены брата, разумеется. Но не в том суть. Вопрос в том, как бы мне или
тебе, а лучше обоим сразу проникнуть в эту семью. Я туда ездила и все
разведала. Стейверли - очень небольшое селеньице. Любой приезжий там сразу
бросается в глаза. Так что туда не очень-то и сунешься. Но я разработала
подробный план. Действовать будем так: леди Франсез Деруэнт по пагубной
неосторожности врезается на своей машине в ограду - возле самых ворот
Мерроуэй-Корта. От автомобиля остаются рожки да ножки, а леди Франсез,
которая тоже пострадала, хотя и не так серьезно, как автомобиль, в тяжелом
состоянии, испуганную, вносят в дом и настоятельно рекомендуют ей строжайший
покой.
- Кто рекомендует?
- Джордж. Теперь тебе ясно, зачем он понадобился? Нам нельзя рисковать -
местный врач может заподозрить, что со мной все в порядке. А то и того хуже
- какое-нибудь официальное лицо подберет меня, бесчувственную, и отвезет в
тамошнюю больницу. Нет, произойдет вот что: Джордж проедет мимо (так что
потребуется два автомобиля) и, увидев, что стряслось, выскакивает и берет
инициативу в свои руки. "Я врач. Освободите, пожалуйста, место (если там еще
кто-то окажется). Надо отнести ее в дом... Мерроуэй-Корт? Подойдет. Мне
необходимо как следует ее осмотреть". Меня тащат в лучшую свободную комнату,
Бассингтон-Ффренчи либо сочувствуют, либо ожесточенно сопротивляются, но так
или иначе за Джорджем, само собой, последнее слово. Итак, Джордж осматривает
меня и дает заключение: все не так серьезно, как ему показалось. Переломов
нет, но он не исключает сотрясения мозга. Два-три дня леди ни в коем случае
нельзя трогать, а потом ее можно будет перевезти в Лондон. Джордж уезжает, а
мне предстоит втереться к ним в доверие.
- А когда вступаю я?
- Ты не вступаешь.
- Но послушай...
- Дорогой мой мальчик, не забывай, что Бассингтон-Ффренч тебя знает. А
про меня ему ровным счетом ничего не известно. И я в более выгодном
положении: я не просто никому не ведомая молодая женщина, которая непонятно
с какой целью попросила приюта, я дочь графа и, стало быть, личность
достойная. Ну а Джордж и вправду врач - так что никто ничего не заподозрит.
- Верно, вроде бы все тип-топ, - огорченно согласился Бобби.
- Мне кажется, план разработан на редкость хорошо, - с гордостью
произнесла Франки.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.