АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
ненавидите меня! Хотите избавиться от меня!
Льюис что-то успокаивающе бормотал. Но истерический голос звучал все
громче. Послышалась грубая брань. Видимо, Эдгар быстро терял над собой
контроль. Льюис повторял: "Спокойно - спокойно - ты же знаешь, что все это
ложь". Но его слова не успокаивали, а, казалось, приводили молодого человека
в еще большую ярость.
В Зале все замолкли, напряженно прислушиваясь к тому, что происходило за
запертой дверью кабинета.
- Нет, ты меня выслушаешь? - кричал Эдгар. - И не смотри на меня с таким
презрением! Я отомщу! Я отомщу за все, что я выстрадал!
На этот раз Льюис каким-то не своим голосом отрывисто сказал:
- Положи револьвер!
- Эдгар его убьет! - крикнула Джина. - У него помешательство. Надо
вызвать полицию!
Но Керри-Луиза по-прежнему спокойно произнесла:
- Не бойся, Джина. Эдгар любит Льюиса. Он просто все драматизирует.
Из-за двери послышался смех. Как отметила про себя мисс Марпл, это был
смех сумасшедшего.
- Да, у меня револьвер. И он заряжен. Молчи и не двигайся! Ты меня
выслушаешь. Это ты устроил заговор против меня. И сейчас за это
расплатишься.
Прозвучало что-то похожее на выстрел, и все вздрогнули. Но Керри-Луиза
сказала:
- Успокойтесь, это снаружи. Где-то в парке.
За запертой дверью Эдгар выкрикивал безумные слова:
- Что смотришь на меня! Неужели не страшно? Будто бы! На колени и моли о
пощаде. Сейчас я выстрелю! Я застрелю тебя! Я твой сын - непризнанный,
отвергнутый. Ты хотел утаить меня от всего света. Приставил ко мне шпионов -
чтобы затравить меня. И это мой отец! Я незаконный, да? Ты все время лгал
мне. Притворялся этаким добреньким, а все это время.., все это время... Ты
недостоин жить! И не будешь жить!
Вслед за этим снова послышалась грубая брань. Мисс Марпл услышала, как
мисс Беллевер сказала:
- Что-то надо делать!.. - И вышла из Зала. Эдгар перевел дух и опять
закричал:
- Ты умрешь - умрешь! Сейчас умрешь! Вот тебе, дьявол, получай!
Раздались два выстрела, на этот раз не в парке, а явно la запертой
дверью.
Кто-то, кажется Милдред, крикнула:
- Боже! Что нам делать?
За дверью послышался глухой стук, потом звук, может быть более страшный,
чем все, что раздавалось перед тем.
Звук тяжких рыданий.
Кто-то пробежал мимо мисс Марпл и стал колотить в дверь и трясти ее.
Это был Стивен Рестарик.
- Открой дверь! Открой! - кричал он.
В Зал со связкой ключей вбежала мисс Беллевер.
- Попробуйте эти, - проговорила она, запыхавшись. В этот миг снова
загорелись все лампочки. Все в Зале обрело прежние очертания и выступило из
призрачной полутьмы.
Стивен Рестарик стал подбирать ключ. Было слышно, как ключ, торчавший
изнутри, выпал из замка.
В кабинете все еще слышались отчаянные рыдания. Уолтер Халд, неспешно
войдя в Зал, остановился как вкопанный.
- Эй, что тут происходит?
- Этот сумасшедший застрелил мистера Серроколда, - сквозь слезы ответила
Милдред.
- Пожалуйста, дайте мне поговорить с ним. - Это сказала Керри-Луиза. Она
встала и подошла к двери кабинета. Мягко отстранив Стивена Рестарика, она
сказала:
- Я поговорю с ним. И тихо позвала:
- Эдгар... Эдгар, пожалуйста, впустите меня. Было слышно, как в дверь
вставили ключ и повернули его. Дверь медленно открылась. Открыл ее не Эдгар,
а мистер Серроколд. Он тяжело дышал, точно после бега, но был совершенно
спокоен.
- Все в порядке, дорогая, - сказал он. - Все в порядке.
- Мы думали, что вас застрелили, - сердито сказала мисс Беллевер.
Льюис Серроколд нахмурился. И сказал с некоторым раздражением:
- Как видите, не застрелили.
- Но ведь мы слышали выстрелы, - сказала Милдред.
- Да, он выстрелил дважды.
- И не попал?
- Разумеется, не попал.
"Почему же "разумеется", - подумала мисс Марпл. - Ведь Эдгар стрелял
почти в упор?"
Льюис Серроколд сказал все так же раздраженно:
- Где Мэйверик? Вот кто нам сейчас нужен.
- Я сейчас вызову его. А полицию тоже вызвать? - спросила мисс Беллевер.
- Полицию? Ну конечно нет!
- Полицию надо вызвать непременно. Он опасен.
- Чепуха! - сказал Льюис Серроколд. - Бедный малый! Посмотрите на него,
неужели он может показаться опасным?
Теперь Эдгар действительно не казался опасным. Он выглядел мальчишкой,
вызывающим жалость и, пожалуй, брезгливость.
- Я не хотел, - простонал он. - Не понимаю, что на меня нашло... И как я
мог все это нагородить... Я, наверное, сошел с ума...
Милдред презрительно фыркнула.
- Да, да, - лепетал Эдгад, - у меня помутилось в голове. Но я не хотел...
Мистер Серроколд, я правда не хотел...
Льюис Серроколд похлопал его по плечу.
- Все в порядке, мальчик. Никакого вреда ты не причинил.
- Ведь я мог убить вас, мистер Серроколд. Уолтер Халд подошел и вгляделся
в кусок стены позади письменного стола.
- Вот куда попали пули, - сказал он. Его взгляд упал на письменный стол и
на стул, стоявший за ним. - Промахнулся, но ненамного, - добавил он мрачно.
- Я потерял голову. Не понимал, что делаю. Я думал, что он лишил меня
моих прав. Думал...
Мисс Марпл наконец задала вопрос, вертевшийся у нее на языке:
- Кто вам сказал, что мистер Серроколд ваш отец? Па какую-то секунду на
расстроенном лице Эдгара мелькнуло хитрое выражение. И тотчас исчезло.
- Никто, - сказал он. - Мне это просто пришло в голову.
Уолтер Хадд смотрел на револьвер, валявшийся на полу.
- Откуда ты взял эту пушку?
- Пушку? - Эдгар тоже уставился на револьвер.
- Чертовски похож на мой, - сказал Уолтер. Он нагнулся и поднял
револьвер. - Так и есть, черт возьми! Ты его взял у меня в комнате, мразь ты
этакая.
Льюис Серроколд встал между съежившимся Эдгаром и грозным американцем.
- Разберемся позже, - сказал он. - А вот и Мэйверик. Пожалуйста,
займитесь им, Мэйверик.
Доктор Мэйверик взялся за Эдгара со всем своим профессиональным рвением.
- Так не годится, Эдгар, - сказал он. - Совсем не годится.
- Это буйное помешательство! - резко сказала Милдред. - Он стрелял из
револьвера и нес какую-то чушь. Едва не попал в моего отчима.
Эдгар едва слышно заскулил, и доктор Мэйверик укоризненно произнес:
- Осторожнее, прошу вас, миссис Стрэт.
- Надоело мне все это! Надоело! Говорю вам, он точно сумасшедший.
Эдгар вырвался из рук доктора Мэйверика и упал на колени перед
Серроколдом. , - Спасите меня! Спасите! Не давайте им меня увезти и
запереть! Не позволяйте им...
"Какая неприятная сцена!" - подумала мисс Марпл.
- Говорят вам, что он... - опять сердито начала Милдред.
Мать попыталась успокоить ее:
- Прошу тебя, Милдред. Не сейчас. Сейчас он страдает.
Уолтер пробормотал:
- Какое там, к черту, страдает! Псих - да и остальные тоже.
- Я займусь им, - сказал доктор Мэйверик. - Пойдемте со мной, Эдгар.
Успокоительное - и в постель. А завтра утром обо всем поговорим. Ведь вы
доверяете мне?
Поднимаясь на ноги и все еще дрожа, Эдгар с сомнением посмотрел на
молодого доктора, потом на Милдред Стрэт.
- Она сказала, что я сумасшедший.
- Нет-нет, вы не сумасшедший. В Зале раздались четкие шаги мисс Беллевер.
Губы ее были сжаты, лицо покрылось красными пятнами.
- Я позвонила в полицию, - сказала она сурово. - Они прибудут через
несколько минут.
- Джолли! - испуганно воскликнула Керри-Луиза.
Эдгар издал вопль.
Льюис Серроколд сердито нахмурился.
- Я ведь сказал вам, Джолли, что не хочу вызывать полицию. Здесь
требуется только врач.
- Это как вам угодно, - сказала мисс Беллевер. - Правда, у меня на этот
счет другое мнение. Но вызвать полицию все равно бы пришлось. Убит мистер
Гулбрандсен.
Глава 8
Ее слова были восприняты не сразу. После довольно продолжительного
молчания Керри-Луиза недоверчиво спросила:
- Кристиан убит? Не может быть!
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
|
|