read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Я слышал, вы в участке знаете, кто убил старую белую женщину, миссис
Герд Мюллер с Уолтон-авеню.
- Уолтон-авеню? Тогда это либо "Саксонские Лорды", либо "Каменные шей-
хи Аллаха". У нас прекрасная программа взаимоотношений с людьми из Трет-
ьего мира. Мы не только пытаемся угадать их интересы, мы служим вырази-
телями их интересов. У нас прекрасная образовательная программа, расска-
зывающая о многовековой эксплуатации и угнетении чернокожего населения.
Но нам пришлось ее приостановить из-за Управления здравоохранения штата.
- А что они натворили?- поинтересовался Римо.
- Типичные белые расисты. О чем они думали? Объявили, что покупают че-
ловеческие глаза для какого-то банка органов. Разве они понимали, разве
их заботило, какое воздействие это окажет на юных непосредственных пред-
ставителей Третьего мира? Нет. Просто взяли и объявили, что будут пла-
тить за доставленные им человеческие глаза. Даже не потрудились упомя-
нуть, что будут покупать глаза только умерших людей. И вот наша програм-
ма рухнула.
- Не понял,- сказал Римо.
- Лейтенант полиции, который читал лекцию о том, как белые всегда гра-
били черных, пришел сюда и принес пару глаз. Их швырнул ему в лицо чер-
нокожий юноша, поверивший обещаниям Управления здравоохранения. Вся эта
история сильно подпортила наши взаимоотношения с местным населением.
- Какая история?- продолжал недоумевать Римо.
- Управление здравоохранения в очередной раз обмануло Третий мир и ни-
чего не заплатило за глаза. Гордый юный чернокожий афро-американский
представитель Третьего мира безрассудно доверился белым и принес пару
свежедобытых глаз, а медицинский центр унизил его, отказавшись их ку-
пить. Юноше сказали, что не платят за глаза, изъятые у живого человека.
Представляете, до чего дошел расизм! Ничего удивительного, что черноко-
жее сообщество пришло в ярость.
Сержант Плескофф продолжал распространяться об угнетении Третьего мира
и показал Римо компьютерную систему, благодаря которой эффективность ра-
боты на его участке была на двадцать процентов выше, чем где-либо еще в
Нью-Йорке.
- Наш район находится на переднем крае борьбы с преступностью. Именно
поэтому федеральное правительство выделило нам дополнительные ассигнова-
ния.
- И как конкретно вы боретесь?- спросил Римо, не заметивший вообще ни-
какой борьбы.
- Во-первых, благодаря этим деньгам у нас теперь по всему району кур-
сируют фургоны с фонограммами, в которых убедительно доказывается, что
молодежь Третьего мира является жертвой угнетения и эксплуатации со сто-
роны белых.
- Вы ведь белый, верно?- заметил Римо.
- Абсолютно,- подтвердил Плескофф.- И стыжусь этого.- Казалось, он го-
рдится тем, что стыдится.
- Почему? Вы не виноваты в том, что вы белый. То же относится и к чер-
ным,- сказал Римо.
- И к прочим подобным низшим расам,- добавил Чиун, чтобы эти расисты
американцы не вздумали смешивать свои низшие расы с высшей, то есть с
желтой.
- Я стыжусь потому, что мы в огромном долгу перед великой черной ра-
сой. Послушай,- добавил Плескофф доверительно,- я ведь не знаю пра-
вильных ответов на все вопросы. Я простой полицейский. Я исполняю прика-
зы. Есть люди поумнее меня. Я должен давать такие ответы, каких от меня
ждут,- тогда я получу повышение. Если же, не дай Бог, я когда-нибудь
пророню хоть слово о том, что приезд черной семьи в ваш квартал - это не
милость Аллаха, то меня вышвырнут. Сам я живу в Аспене, штат Колорадо.
- Почему так далеко?
- Лишь бы подальше отсюда. Я бы поселился на Юге, да там все слишком
переменилось после Гражданской войны,- сказал Плескофф.- Между нами, я
всегда болел за повстанцев, когда смотрел фильмы о войне. Тебе не жалко,
что мы победили?
- Я хочу знать, кто убил ту старую женщину, миссис Герд Мюллер, с Уол-
тон-авеню,- в который раз повторил Римо.
- А я и не знал, что ФБР занимается убийствами. Разве это дело общена-
ционального масштаба?
- Да, это дело общенационального масштаба. Это самое важное дело за
последние двести лет. Оно имеет отношение к вечным устоям нашего общес-
тва. Старые и слабые должны находиться под защитой молодых и сильных. До
самого недавнего времени именно это считалось главным признаком цивили-
зованности. Может быть, мне платили именно за то, чтобы я защитил эту
старую женщину. Может быть, те гроши, которые она доставала из своей су-
мочки, чтобы выплатить жалованье мне, тебе,- может быть, эти гроши как
раз для того и были предназначены, чтобы ее убийца теперь не отделался
беседой с психиатром, если случится невероятное и его арестуют. Может
быть, эта старая белая женщина и есть та последняя капля, после которой
народ Америки скажет, наконец: "Хватит!"
- Черт, это проникает в душу,- признался Плескофф.- Честно говоря,
иногда мне и самому хочется защищать стариков. Но если ты полицейский в
Нью-Йорке, ты не можешь делать все, что тебе вздумается.
Плескофф показал Римо гордость участка, главное оружие в широкомасшта-
бной битве с преступностью, на которое федеральное правительство выдели-
ло семнадцать миллионов долларов. Это был компьютер ценой в четыре с по-
ловиной миллиона.
- И что он делает?
- Что делает?- с гордостью переспросил Плескофф.- Ты говоришь, что хо-
чешь узнать об убийстве миссис Герд Мюллер?
Плескофф, мурлыча что-то себе под нос, нажал несколько клавиш. Машина
выплюнула несколько белых карточек в металлический поддон. Они улеглись
веером: двадцать карточек - двадцать смертей.
- Что ты так опечалился?- спросил Плескофф.
- Это все убитые в городе пожилые люди?- спросил Римо.
- Нет-нет,- заверил его Плескофф.- Это только Мюллеры. Если бы ты за-
казал Шварцев или Суини - тогда мы бы могли сыграть в бридж этими карто-
чками. Римо отыскал карточки с именем миссис Мюллер и ее мужа.
- Убийство? Он тоже попал в список убитых?- спросил он сержанта.
Плескофф взглянул на карточку и пожал плечами.
- А, понятно. Иногда приходится иметь дело с этим устаревшим подходом,
когда, говоря об убийстве, люди пользуются такими старомодными поня-
тиями, как жертва, преступление, убийца. Знаешь, эта старая логика: пре-
ступник совершает преступление, хватайте преступника. Эта старая, чисто
животная, безответственная реакция, которая часто приводит к таким жес-
токостям, как бесчинства полиции.
- Что вы имеете в виду?- спросил Римо.
- Я имею в виду, что этот полицейский, этот расист и реакционер, нап-
левав на интересы Управления полиции и своего участка, неправомерно кла-
ссифицировал смерть Герда Мюллера как убийство. А это был сердечный при-
ступ.
- Так мне говорили,- сказал Римо.- И так я думал.
- Так думали все, кроме этого расиста. Это был сердечный приступ, выз-
ванный проникновением ножа в сердце. Но ведь ты же знаешь, какое отста-
лое мышление у этих старомодных полицейских-ирландцев. К счастью, теперь
они организовали свой профсоюз и он взялся их просвещать. Нынче они не
так часто срываются. Разве только по решению профсоюза.
- Знаете что?- вдруг сказал Римо.- В очень скором времени вам придется
опознать преступника. Сейчас вы отведете меня к "Саксонским Лордам". И
вы опознаете убийцу.
- Ты не можешь заставить меня это сделать. Я нью-йоркский полисмен. У
нашего профсоюза очень твердые правила, и я их придерживаюсь.
Римо сжал мочку правого уха сержанта и повернул. Сержанту стало
больно. Лицо его исказила гримаса, похожая на улыбку. Потом он заплакал.
Крупные слезы выступили у него на глазах.
- За нападение на полицейского полагается суровое наказание,- зады-
хаясь, произнес он.
- Обещаю, что когда среди этих останков города я отыщу настоящего по-
лицейского, то не стану на него нападать.
Римо потащил рыдающего сержанта к выходу из здания участка. Полицей-
ские возле пулеметов пригрозили, что будут стрелять. На этот раз у них
были для этого законные основания.
- Ты думаешь, что напал на рядового гражданина?!- орал один из них.-
Это полицейский, а значит, ты совершаешь преступление. За кого ты его
принимаешь? Что это - раввин или пастор? Это полицейский. Закон гаранти-
рует безопасность полицейских.
Римо заметил, как на синих брюках сержанта расплылось темное пятно.
Нью-йоркский полицейский с ужасом понял, что сейчас ему придется пройти
по улице после наступления темноты.
Ночь принесла прохладу. Едва они вышли из здания, дверь захлопнулась,
и ее заперли изнутри.
- О Боже, что я сделал? В чем я провинился?- стонал сержант Плескофф.
Чиун хихикнул и сказал Римо по-корейски, что он пытается побороть вол-
ну, вместо того чтобы плыть вместе с ней.
- Если я утону, то не один, папочка, мрачно ответил Римо.


ГЛАВА ПЯТАЯ

Держать человека за ухо так, что еще чуть-чуть - и оно оторвется, куда
надежнее, чем лошадь за поводья. К тому же это весьма эффективное
средство получения информации. Пусть хозяин уха испытывает легкую боль -
очень больно делать не надо,- и он начнет отвечать на ваши вопросы. Если



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.