было сперва позвонить, но они тут все время подслушивают...
отдыхает, потому что у него был приступ, но ничего особенно серьезного.
собирался с вами поговорить.
что-нибудь и съела, то никаких результатов заметно не было. Она взглянула
на меня.
раньше, чем с мистером Роллинсом. Вам ведь известно, что мисс Фрейзи
является главой лиги "За естественную женщину"? Помните, об этом упоминали
вчера вечером, мистер Далманн еще все время острил по этому поводу. Он
говорил, что будет забавно, если именно она получит приз, а она его,
конечно, получит, во всяком случае один из пяти.
значения. Я хотела вам рассказать совсем о другом. Вы знаете, что вместе с
мисс Фрейзи над конкурсом работает еще триста женщин, они члены ее лиги,
она уже по междугородному телефону сообщила им стихи, которые нам раздали
вчера вечером, и они уже над ними работают... целых триста человек.
призналась, что они ей помогали, но она ничего не говорила ему
относительно новых стихов. Это всего лишь предположение. Хотя, согласен,
вполне логичное.
волосатая грудь.
вашим планом. Придется вам придумать...
миссис Уилок. - Я вам говорю, уходите. Я хочу встать, а я совсем без
штанов... Нет, погодите минутку! Вы будете в своей комнате? Сидите у себя,
пока я вам не позвоню. Я разыщу Роллинса, и мы будем бороться втроем. Мы
им такое устроим, что они костей не соберут. Сидите у себя в номере!
насчет штанов, и она тут же исчезла. Я посмотрел на часы и снял со спинки
стула свою шляпу.
похоже, предстоит куча дел.
каттлея - Cattleya mossiae. В холодной комнате, первой, куда вы попадали
сразу же из вестибюля, простирали свои ветви кусты одонтоглоссума, в
средней, тропической, комнате расположились на двух скамьях, загородив
весь проход своими двухметровыми корнями, самые нежные и прихотливые
фаленопсисы. Но главное шоу во время цветения mossiae ждало вас в третьей
комнате. Из четырнадцати различных сортов этого рода орхидей, имевшихся в
коллекции Вульфа, моей любимицей была reineckiana, вся в переливах белого,
желтого, лилового и фиолетового. Но в тот день, проходя мимо, я едва
взглянул на них.
что-то с Теодором. Увидев меня, он помрачнел и недовольно пробурчал:
и к тому времени, когда вы спуститесь, возможно, уже появится мисс Тешер.
Я подумал, вдруг у вас возникнет желание прослушать мой отчет о встрече с
Янгером прежде, чем вы увидитесь с вей. Если нет, то я пойду полюбуюсь
орхидеями.
ни комментариев. К тому времени, как я закончил, он уже успел отмыть руки,
почистить ногти и теперь перешел к рабочей скамейке, чтобы повздыхать над
горшком, где росло довольно жалкое, все какое-то словно перепачканное
растение.
он. - Где это видано, сухая гниль в апреле месяце. Такого у нас еще
никогда не было, и это просто невозможно объяснить. Теодор уверен, что...
этому поводу Теодор, зато я смог выяснить обстоятельства, огорчившие внизу
Фрица.
Так вот, она пришла, но с ней еще трое мужчин. Что делать?
начался дождь.
мисс Тешер в сопровождении незнакомцев, и сразу же поспешил вниз. Я вообще
редко пользуюсь лифтом и уж никогда не втискиваюсь туда вместе с телесами
Вульфа. Быстро преодолев три пролета, отделявшие меня от прихожей, я
прильнул к глазку и убедился, что подсчет Фрица оказался совершенно точен.
Женщина и трое мужчин, не видя меня, смотрели в мою сторону и терпеливо
мокли под апрельским дождиком. Мужчины были мне незнакомы, но это были
явно не шпики - если, конечно, они там, не предупредив меня, не сменили
фабричное клеймо. Так что, судя по всему, не было никакой необходимости и
дальше выдерживать их под дождем. Поэтому я подошел поближе, снял цепочку,
открыл настежь дверь, и они наконец смогли войти. Мужчины молча
раздевались; они даже обошлись без приличествующих случаю глубокомысленных
замечаний о высокой влажности дождя. Женщина же чистым, звонким голосом
сообщила:
высокого роста, стройной, но отнюдь не тощей и вообще была весьма недурно
сложена. На первый взгляд - а я всегда стараюсь получать от него максимум
информации, - можно было сказать, что все в ней было довольно изящно,
кроме, пожалуй, огромных, величиной с большую монету, эмалевых серег,
имитирующих по форме часовой циферблат. У нее были серые глаза, волосы
цвета меди, отличная кожа и шикарная помада.
выплыл Вульф. Он остановился, разглядывая ее.
Мистер Хиббард был высок и тощ. - Мистер Шульц, редактор журнала "Часы". -
Мистер Шульц был высок и плотен. - Мистер Кнудсен, главный редактор
журнала "Часы". - Мистер Кнудсен был высок и костист.
кресло, которое всегда отводилось главной жертве Вульфа. Никаких проблем
не возникло. Мужчины вполне безропотно удовольствовались тремя креслами
меньших размеров, которые я поставил для них справа от себя, так, чтобы
они лицами оказались повернуты к Вульфу. Все трое закинули ногу на ногу,
откинулись на спинки кресел и сцепили руки. Когда я вынул свою записную
книжку, Шульц сделал знак Хиббарду, а Хиббард сделал знак Кнудсену, но
никаких комментариев не последовало.
присутствуют здесь эти джентльмены?
директора "Часов" по научным изысканиям?
вчера вечером и сегодня утром, а также то обстоятельство, что во всем этом
оказалась замешана лично я, обсуждались сегодня днем на специальном
совещании. Между нами говоря, в нем принимал участие даже сам мистер Таит.
Я боялась, что меня уволят, но мистер Таит очень справедливый человек, и
он всегда так лоялен по отношению к своим подчиненным. Всю работу в связи
с конкурсом я делала исключительно в свободное от работы время - само
собой разумеется, я очень квалифицированный научный работник и у меня в
таких делах большой опыт. В общем, было решено, со мной сюда пойдут мистер
Хиббард, мистер Кнудсен и мистер Шульц. Они высказали желание сопровождать
меня на случай, если мне понадобится совет.
голову влево и снова вернул ее в исходное положение. - Нет, - ответила
она, - не адвокат. - Она вскинула голову. - Я хочу сделать заявление.
потому что меня попросил об этом мистер Асса. Условия проведения финальной