read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Джейн промолчала. Вульф терпеливо ждал ровно четыре секунды.
- Мне звонить в полицию, мисс Гир?
Она отрицательно качнула головой, так же, как перед этим шла к двери
- словно делала это не сама, а подчинялась чьей-то воле.
Вульф тяжело вздохнул:
- Арчи, проводи их в комнату и будь там, пока я за тобой не пришлю.
Фриц ответит на звонки. Боюсь, ждать будет скучно и утомительно, но тут уж
ничего не поделаешь.


8
Утомительно - не та слово, чтобы описать подобное двухчасовое
ожидание.
Поначалу меня развлекало то, что Джейн и Джонсон не проявляли ни
малейшего желания сидеть на софе рядышком, держась за руки. Одному Богу
известно, где Вульф отыскал эту софу с бархатными подушками; когда я
впервые появился у него в доме, она уже там была. Джейн и Джонсон по
очереди сидели на софе после безостановочного шагания по комнате, но так
ни разу и не присели вместе. Яд Вульфа сделал свое дело. Было интересно
следить за его действием. Тот из них, кто не стрелял, подозревал другого;
а другой, видя это, очевидно, думал, что попытайся он - или она - взять
сердечный тон, например: "Черт побери, дорогая (или дорогой), мы же не
можем быть убийцами, не так ли?", то как бы не разоблачить себя, ведь
другой подумает: если я его (ее) подозреваю, то почему он (она) не
подозревает меня?
Естественно, я бдительно наблюдал за ними, пытаясь уловить хоть
какой-то знак, указывающий на то, кто из них есть кто. Я склонялся то к
одному мнению, то к другому, но так и не пришел к определенному выводу.
В семь тридцать нас пригласили в столовую. Фриц принес нам ужин в
комнату на подносах. Я быстро расправился с порцией запеченного
поросячьего филе, салатом, заправленным соусом, который придумал лично сам
Вульф, с ломтем дыни, пирогом с голубикой и кофе. Джонсон от меня не
отставал, а вот Джейн даже не посмотрела на еду.
Я бы не стал держать пари, кто есть кто, даже поставив на кон
порванные шнурки от ботинок. Все, что я мог сделать, чтобы решить эту
головоломку, это завязать глаза и поиграть в жмурки - кого первым поймаю,
тот и есть убийца. Я сдался прежде, чем начал. Вульф употребил слова
"дерзкий и отважный", но это было мягко сказано. Он - или она - приехал
сюда уже с заряженным и завернутым в носовой платок револьвером, засунув
его в карман или сумочку. Конечно, злоумышленник собирался воспользоваться
оружием лишь в том случае, если представится возможность, ибо не мог же он
заранее предвидеть, какой оборот примут события. Я еще никогда не встречал
никого, способного столь молниеносно реагировать на обстоятельства и
принимать решения. Преступник заходит в гостиную. Видит через открытую
дверь Вульфа (как он полагает), сидящего за столом. Кладет руку на
пистолет, завернутый в платок. Ждет. Улучив миг, когда Вульф прикрывает
глаза или отворачивается, а другой, кто находится в гостиной, смотрит в
прихожую или, стоя у пианино, повернулся спиной, прицеливается и стреляет.
После чего, пока другой недоуменно озирается по сторонам, ловко прячет
пистолет в вазу.
Попробуй выведи их на чистую воду. Если не установить, кому
принадлежит револьвер или не докопаться до подлинного мотива для убийства,
как добиться, чтобы присяжные вынесли обвинительный приговор? Не говоря
уже о том, что обвинять-то нужно было не за неудавшееся покушение на
Хаккета, а за убийство Джонсона и Дойла.
За два часа я обращался к Джейн всего три раза, и не слишком
многословно. А именно:
1. Не хотите чего-нибудь выпить? 2. Из этой комнаты тоже есть дверь в
ванную, вон там. Дверь из ванной в кабинет сейчас заперта. 3. Прошу
прощения. (Это когда я не сдержался и зевнул.)
Она ни разу не ответила и даже не удостоила меня взглядом.
Джонсон вел себя не лучше. Не припомню, случалось ли мне прежде
проводить два часа в столь скучной компании.
Вот почему, когда около девяти зазвенел звонок входной двери, я даже
обрадовался - хоть какой-то просвет в этом унылом ожидании. Так как дверь
из гостиной в прихожую тоже была звуконепроницаемой, то, кроме звонка, я
расслышал лишь слабый звук шагов и еще более слабые и неразборчивые
голоса. Но минуты через три дверь открылась и вошел Фриц. Закрыв за собой
дверь, он негромко сказал:
- Арчи, мистер Вульф зовет тебя в кабинет. Пришли инспектор Кремер и
сержант Стеббинз. Мне ведено оставаться здесь.
С этими словами он протянул руку за револьвером. Я отдал ему оружие и
вышел.
Если обстановка в гостиной не располагала к общению, то в кабинете
она просто угнетала. Одного взгляда на Вульфа, который вычерчивал на своем
столе круги безымянным пальцем, было достаточно, чтобы заметить, что он в
совершенном бешенстве.
Сержант Стеббинз вытянулся у стены, всем своим видом показывая, что
он при исполнении. Физиономия инспектора Кремера была под стать обивке
красного кожаного кресла, в котором он расположился. Никто не потрудился
взглянуть на меня, когда я вошел.
Вульф рявкнул:
- Блокнот!
Я подошел к столу и, достав карандаш и блокнот, сел.
- Вот что случается, когда дверь открываю не я, - изрек я
назидательным тоном. - Я бы ни за что не впустил...
- Фу! - Вульф подтолкнул мне через стол лист бумаги. - Посмотри.
Взяв бумагу, я пробежал ее глазами. Это был ордер на обыск.
Помещение... принадлежащее и занимаемое упомянутым Ниро Вульфом...
расположенное...
Ото! Странно, что Кремер еще жив. Или Вульф. Кремер прорычал, с
трудом сдерживаясь:
- Я постараюсь забыть, Вульф, что вы сейчас наговорили. Тем более,
что это совершенно несправедливо. Черт побери, я миллион раз терпел вашу
наглость! Теперь о револьвере. Пуля, выпущенная из него, в точности
соответствует пуле, которую вы мне передали, и тем двум, которыми убили
Джонсона и Дойла. Вот этот револьвер - вы мне сами его прислали. Хорошо.
Значит, у вас есть клиент, а своих клиентов вы всегда прячете так, чтобы я
до них не добрался. Я был бы последним дураком, если бы снова начал вас
умолять. Я уже делал это раньше.
Вульф снова принялся чертить круги, бормоча:
- Я повторяю, сэр, что, получая свое жалованье, вы обманываете
налогоплательщиков Нью-Йорка, и вообще позорите нашу достойную профессию.
Кремер побагровел еще больше, так что его круглое лицо приняло
свекольный оттенок.
- Раз так, ничего забывать я уже не стану. Приступим к обыску дома. -
Он привстал с кресла.
- Если вы это сделаете, то вам никогда не поймать убийцу мистера
Джонсона и мистера Дойла.
Кремер снова плюхнулся в кресло.
- Не поймать?!
- Нет, сэр.
- Не вы ли мне помешаете?
- Фу. - Вульф всем своим видом изобразил отвращение. - Глядишь, еще
немного, и вы предупредите меня, что ставить палки в колеса правосудию -
преступление. Я не говорил, что убийцу не поймают, а сказал, что вам его
не поймать. Потому что я уже его поймал.
Кремер выдавил:
- Не может быть!
- Может, сэр. И ваш отчет об идентичности револьвера и пуль ставит
все точки над "i". Но я признаюсь, дело немного сложнее, чем я думал, и я
вас официально предупреждаю: вы не в состоянии довести его до конца. Я -
могу.
Вульф подтолкнул ордер через стол.
- Порвите эту штуку.
Кремер медленно покачал головой.
- Поймите, Вульф, я вас знаю как облупленного. Боже мой, мне ли вас
не знать! Но прежде чем произвести обыск, я бы хотел поговорить с вами.
- Нет, сэр, - еле слышно пробормотал Вульф. - Я не подчинюсь насилию.
Я бы даже предпочел иметь дело с окружным прокурором Скиннером. Порвите
ордер или приступайте к обыску.
Вульф нанес удар ниже пояса. Кремер считал, что Скиннер - отрыжка
нашей чрезмерно демократической системы. Кремер посмотрел на ордер, на
Вульфа, на меня и снова на ордер, после чего взял его и порвал. Подобрав
обрывки, я выбросил их в корзину для мусора.
Вульф не выглядел довольным - слишком уж его обидели, чтобы ожидать
проявления чувств. Но бормотать он перестал и произнес уже вполне внятно:
- Проклятье. В следующий раз не тратьте столько времени - своего и
моего тоже. Вам не удалось проследить этот револьвер?
- Нет. Номер спилен. Изготовлен в десятых годах. Ни одного
мало-мальски приличного отпечатка обнаружить мы не смогли. Ничего, кроме
размазанных пятен.
- Естественно, - кивнул Вульф. - Держать оружие через платок куда
удобнее, чем вытирать его потом или действовать в перчатках. - Он бросил
взгляд на Стеббинза. - Присядьте, пожалуйста, сэр, а то вы меня
нервируете. - И снова обратился к Кремеру:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.