ничего, что указывало бы на род занятий этого странного, неряшливого
человека.
издали глухой стук, когда он поставил их на пол. Затем этот странный
благодетель появился, вытирая руки тряпкой.
сомневался, что его узнали, и, как бы угадав его мысли, итальянец объявил
с оттенком напыщенности в голосе:
ко мне по поводу книги?
постоянно звучал предостерегающий голос.
проходите, друг мой, платите ваши деньги и убирайтесь!
Вот десять шиллингов, думаю, мы не будем ссориться из-за сдачи.
видом. Он явно был горд, что получил от этой сделки выгоду. Пройдя к
входной двери, профессор открыл ее, и Дик последовал за ним, стараясь
выходить боком, повернувшись лицом к хозяину дома.
захлопнул дверь перед лицом Дика. Как только он этот сделал, откуда-то из
глубины дома донесся крик ужаса и агонии, от которого у детектива кровь
застыла в жилах. Это был вой, переходящий в душераздирающий визг.
Неожиданно он оборвался. Наступила тишина.
желание ворваться в дом и потребовать объяснения. Но потом он представил
себе всю бессмысленность этого поступка и стал спускаться по дорожке, неся
в каждой руке по банке бензина. Дик был обут в туфли на резиновой подошве,
поэтому шел бесшумно или почти бесшумно, и был этому рад, поскольку сейчас
его уши должны служить ему там, где глаза бессильны. Руки были заняты, ему
приходилось обходиться без фонарика.
уловило, что кто-то преследует его. Звук был почти неслышен, и только
человек, обладающий таким хорошим слухом, как Дик, мог расслышать его в
шуме падающего дождя. Это не был шорох! Это было нечто, трудно поддающееся
описанию! Дик остановился, повернулся и пошел в обратном направлении,
пристально вглядываясь в непроницаемую темноту перед собой. Звук
становился все более отчетливым... Справа в кустах хрустнула веточка...
Затем неожиданно он увидел опасность и бросил банки. Прежде чем Дик успел
выхватить оружие, он оказался в чьих-то объятиях, объятиях какого-то
голого, безволосого существа...
его лицо. Дик наугад ударил в гигантский торс. Торс был настолько
мускулистый, что детектив решил не тратить зря свои силы на удары.
Неожиданно, приложив неимоверные усилия, Дик вывернулся, захватил огромную
лапу обеими руками, наклонился и резко перекинул своего противника через
голову. Последовали глухой стук, стон, страшные рыдания, нечеловеческий
рев... И в следующую долю секунды автоматический пистолет Дика был уже в
его руке, спущенный с предохранителя.
взглянуть на тебя.
землю... Никого. Дик водил фонариком вправо и влево, но нигде не заметил
даже следов своего противника. Может, сзади? Дик повернулся и направил луч
фонарика в сторону дома, на секунду поймав им силуэт гигантской фигуры,
быстро скрывшейся в кустах, - голой, если не считать набедренной повязки.
на дорогу, залил в бак бензин и завел машину.
доктора Сталлетти, большой ямы у изгороди, выкопанной недавно и ожидавшей,
в это он не сомневался, его, Дика, тела.
человеком, иначе он смог бы, несмотря на темную ненастную ночь, пройти
пешком шесть миль, которые отделяли его особняк от Галлоуз-Коттеджа. Он
предпочел взять машину, хотя его шофер вначале вяло сопротивлялся этому.
Сейчас он был уже в сотне ярдов от дома.
Коди?! Почему вы не позволили ему перевернуться?
темноте.
Вдруг, когда он, вытянув вперед палку, прощупывал ею дорогу, палка
провалилась... Если бы он в этот момент опирался на нее, то, несомненно,
упал бы в яму, выкопанную рядом с краем аллеи.
темных окон. Когда он вернулся на крыльцо, входная дверь была открыта и
Сталлетти ждал его в холле:
мой горячо любимый друг. Я получил твою телефонограмму, но... увы! Судьба
была против меня!
поблизости от нас. Я расставил фонари на дороге и сам выпустил весь бензин
из его машины. Затем успел вернуться домой до того, как он подошел.
Ситуация была необычайной, замечательной. Он был от смерти на расстоянии
не большем, чем толщина этой карты. - В его руке были засаленные грязные
карты, из которых он раскладывал пасьянс, когда постучали. - В цепи было
одно слабое звено, оно не выдержало, и цепь разорвалась...
этом дело! Что они смогут найти здесь, кроме нескольких умерщвленных на
законном основании крыс?
идиот. Ты можешь пользоваться крепкими мускулами только под контролем
мозга, мой дорогой... Не хочешь ли пройти?
работал, был очищен от неприятного реквизита и наполовину покрыт
игральными картами.
раньше. Он приходил ко мне, чтобы задать мне несколько неприятных вопросов
о какой-то книге. Как раз в тот день твой шофер был здесь. Мне кажется,
что я его знаю и в то же время совсем не знаю.
перекошенным.
он, и брови доктора Сталлетти удивленно сошлись на переносице.
джентльмен, которого умный стряпчий послал следить за Селфордом?
умник! И... - не договорив, спросил лукаво: - Ну и что? Нашел ли наш
приятель моего лорда? Нет? Это прелестно! Может, он двигался недостаточно
быстро? Может быть, он ехал поездом, когда надо было лететь самолетом?
собеседника.
плоский потрепанный коробок, открыл его и вытащил пачку банкнот.
больше. Если я умру, это будет для тебя выгодно, а наоборот...
промолвил коротышка, и его дрожащие руки потянулись к лысой голове. - Мы
не хотим ничего такого; мы должны следовать первоначальному плану, который
был весьма неплохим. Если ты отнимаешь жизнь...
конечно, умер. Я полагаю, это было самоубийство. - Он снова засмеялся. -
Мне не нравятся люди, которые обращаются за помощью к полицейским. Это
очень плохо для дела, поскольку у полицейских бедно воображение. А сейчас
я, очевидно, пойду в полицию, - он следил за собеседником из-за прикрытых
век, - и, очевидно, дам там показания. Вот это будет катастрофа!