read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



поговорит с ней завтра утром. Не прошло и минуты, как он крепко уснул. Ему
казалось, что он проспал всего несколько минут, когда удары в дверь
разбудили его.
Он зажег свет и посмотрел на часы. Было 1.30. Постучали еще, затем дверь
открылась. Гарри схватил свою одежду. Он увидел миссис Вестерхэм. Вид у нее
был испуганный. За ее спиной стоял мужчина в плаще и фетровой шляпе,
надвинутой на глаза.
Гарри узнал инспектора Паркинса. Его сердце забилось быстрее.
- Что произошло? - спросил он.
- Спасибо, миссис, можете идти спать, - сказал Паркинс. - Извините за то,
что я вас побеспокоил. Вас тоже прошу извинить, мистер Рикк.
Гарри сидел на кровати, глядя на Паркинса круглыми глазами.
- Ну, что, молодой человек, - сказал Паркинс, когда они остались одни. -
К сожалению у меня плохая для вас новость. Ваш друг Рональд Фишер тяжело
ранен.
- Рон? Что с ним?
- То же, что было с вами. Его подобрали на Динс-стрит час назад. Удар
велосипедной цепью по голове.
Наступила тишина. Паркинс внимательно смотрел в лицо Гарри.
- Это серьезно? - спросил, наконец, Гарри.
- Очень. Вы помните? Я вам сказал, что однажды этому парню попадется
клиент с хрупким черепом? И вот это тот самый случай.
- Он... Он умер?
- Нет, ваш друг не умер, но тяжело ранен. Я только что из госпиталя.
- Я могу его навестить?
- Нет. Через несколько дней. Конец цепи ударил его по затылку, и даже,
если он выживет, ему хватит этого на годы. Не исключено, что он останется
калекой на всю жизнь.
Гарри не шевелился. Он почувствовал, как у него кружится голова. Я его
никогда по-настоящему не ценил, думал он. Бедный старик. Подумать только,
это могло случиться и со мной. Какая сволочь! Почему?
- У него есть семья? - спросил Паркинс. - Я нашел его адрес в бумажнике.
Если у него есть жена, нужно предупредить ее.
- У него была жена. Может быть, я сам скажу ей.
- Как хотите. Если не хотите, я могу послать кого-нибудь из своих людей.
- Спасибо. Но лучше я пойду сам. Адрес я найду, конечно, в бумагах Рона.
- Хорошо. А теперь поговорим, - сказал Паркинс. - Это тот же самый тип,
который напал на вас. Вы не знаете, почему он напал на Рона?
- Абсолютно не знаю. Я сам об этом думаю.
- Что Фишер мог делать в Сохо в полночь?
- Это я знаю. У него была встреча с одним из людей, который знал что-то
про банду воров.
- Действительно... Я с ним разговаривал об этом на прошлой неделе.
- Я не очень много знаю об этом.
- С кем была встреча?
- Он мне не говорил.
- А где была эта встреча?
- В кафе, в Сохо. Он мне назвал его, но я сейчас не помню. Кажется, он
говорил об Аттен-стрит.
- Постарайтесь вспомнить, - настаивал Паркинс. - Слушайте, Рикк. Вы не
помогли мне в вашем деле, вы мне не сказали всего, что знаете. Кто-то был
явно недоволен, когда вы его сфотографировали, не так ли?
- Да... - признал Гарри. - Но этот человек не имеет ничего общего с
делом.
- Откуда вы это знаете?
- Я его знаю. Этот тип связан с рекламой.
- Как его зовут?
- Роберт Брэди, - сказал Гарри, думая, что скажет Клер, что он сообщил
это имя полиции.
- Почему вы мне об этом не сказали раньше?
- Я... Он был с девушкой, которую я знаю, и я не хотел, чтобы она была
вмешана в это дело.
- Кто эта девушка?
- Моя невеста. Простите, но я не назову ее имени. Она никак не связана с
этим делом, а Брэди тем более.
- Ваша невеста?
Гарри внимательно смотрел на инспектора.
- Вы знаете Брэди?
- Лично не знаком. Это импресарио моей невесты и он не любит
фотографироваться.
Гарри с облегчением вздохнул, когда Паркинс переменил тему разговора.
- Вернемся к этому кафе, - сказал он. - Вспомните его название.
- Я стараюсь изо всех сил, но не могу вспомнить.
Паркинс посмотрел на него и на часы. Было десять минут третьего.
- Хорошо. Вы не можете одеться и проехать со мной на Аттенстрит? Мы
пройдем по улице и, может быть, вы вспомните название кафе, увидев вывеску.
У меня внизу машина.
- Сейчас?
- Да, немедленно, - сухо сказал Паркинс.
- Хорошо... - сказал Гарри, начиная сдаваться, в то время как Паркинс
закурил.
- Отличный парень, ваш приятель, - сказал Паркинс. - Он время от времени
заходил ко мне, чтобы узнать кое-что. Я уверен, что он обнаружил какие-то
сведения о банде, и банда прореагировала. Врач в госпитале сказал, что
Фишер, возможно, несколько недель будет находиться в тяжелом состоянии. Я не
могу терять времени, ожидая, когда он выздоровеет. Нужно действовать как
можно быстрее, чтобы поймать этого типа.
- Вы думаете, что человек, напавший на меня, входит в банду?
- Это может быть даже один из главарей. Я бы очень хотел знать, зачем ему
нужна была ваша пленка. Возможно, на ней был кто-нибудь, снятый на заднем
плане за работой, а вы этого не заметили? Вы готовы?
Гарри был готов. Они вышли из комнаты. Хотя было уже более двух часов
утра, миссис Вестерхэм не спала. Услышав шаги, она вышла из своей комнаты.
- Вас уводят, мистер Рикк? - спросила она, побледнев.
- Нет, миссис Вестерхэм. С Роном несчастный случай. Я вам все расскажу,
когда вернусь. Она, наверно, подумала, что вы меня арестовали, - сказал
Гарри Паркинсу.
Тот что-то проворчал в ответ. Паркинс приказал шоферу повернуть руль на
Детен-стрит. Улицы были пустынны, но на Пикадилли виднелось несколько
одиноких прохожих. Увидев их, Паркинс пробормотал:
- Эти парни и доставляют нам неприятности. Они идут по Вест Энду в
поисках девушек и, когда те их обворовывают, они приходят к нам. Если бы они
ходили в поисках женщин в другом месте, они бы сохраняли свои бумажники.
Идиоты.
Гарри почувствовал, как ледяная дрожь пошла у него по позвоночнику. Он
вспомнил Вингейта, который нашел Клер на улице. Вингейт и его бумажник!
Может быть Клер?.. Ну, нет, это невозможно. Он сразу же подумал о Брэди и об
убийце с волосамипаклей.
Рон как раз занимался этим делом по поводу банды воров и этот лохматый
его пристукнул... А может быть Клер тоже входит в банду? Ведь она передала
бумажник ему, а Рон как раз рассказывал, какой метод использует банда... Он
пытался больше не думать об этом. Все это просто совпадение... Но следует
предостеречь Клер. Ее шуточки могут довести до тюрьмы.
Автомобиль остановился на Аттен-стрит, и Паркинс вышел.
- Остальную дорогу пойдем пешком. Хорошо смотрите и попытайтесь вспомнить
название кафе. Их здесь дюжина.
Аттен-стрит была тесной малоосвещенной улицей. Магазины, кафе и пивные
были расположены рядом друг с другом. Гарри внимательно смотрел по сторонам
улицы. Впереди, перед дверью, над которой мигала вывеска, стояла большая
машина американского производства. Гарри схватил Паркинса за руку.
- Вот оно. Я теперь вспомнил. Это "Рэдл-Сэкм кафе".
- Вы в этом уверены?
- Абсолютно.
- Хорошо. Возвращайтесь в машину и ждите. Я пойду взгляну.
- А мне нельзя пойти с вами?
- С таким шрамом на лбу? Нет. Постарайтесь, чтобы вас никто не видел.
Гарри остался в темноте, понимая, что Паркинс прав, но горя желанием все
увидеть самому.
Вдруг дверь кафе открылась и появились четыре девушки, которые болтали и
смеялись. Одна из них, брюнетка в меховом манто, так смеялась, что вынуждена
была вцепиться в одну из подружек. Казалось, они были пьяны. Все четверо
направились К машине. Из нее вышел мужчина и открыл заднюю дверь. Гарри
узнал его сразу же. Это был Роберт Брэди. Он не мог ошибиться. Та же
походка, мощные плечи, манера сдвигать шляпу на глаза. Все сходилось. Гарри
снова посмотрел на девушку в меховом манто и почувствовал как зеленеет. Это
была Клер.
Брэди схватил Клер за руку и дернул. Она привалилась к нему, не прекращая
смеяться, трое других продолжали о чем-то верещать и смеяться.
Паркинс, стоя на месте, наблюдал за сценой. Брэди заметил его и что-то
сказал Клер. Та сразу же успокоилась, глянула через плечо на то место, где
стоял Паркинс. Потом она быстро влезла в автомобиль, Брэди залез за ней и
хлопнул дверью. Машина тронулась с места и сразу же набрала скорость.

Глава XIV
На следующее утро Гарри с опозданием пришел в студию. Муни занимался
счетами.
- Прекрасно, - пробурчал Муни, - как только ты стал моим компаньоном, ты
стал опаздывать.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.