read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Я, по крайней мере, не использовал. Вы ужасно рисковали, мисс Риордан.

***
- Тоже самое я сказала вам. У меня был пистолет, и я не боялась. А закон
не запрещает приезжать сюда.
- Ага. Запрещает только закон самосохранения. Я надеюсь, у вас есть
разрешение на оружие? - я протянул ей пистолет рукояткой вперед. Она взяла
его и положила в карман.
- Интересно, как бывают люди любопытны, не так ли? Я немного пишу.
Очерки.
- И получаете за это?
- Чертовски мало. А что вы искали в его карманах?
- Ничего особенного.
Я очень люблю везде и всюду совать свой нос. Мы привезли восемь тысяч
долларов, чтобы вернуть для одной леди украденные у нее драгоценности. На
нас напали. Почему они Мэрриота убили, я не знаю. Он не производил
впечатление человека, способного постоять за себя. И я не слышал борьбы.
Сейчас я понял, когда это произошло. Я был в низине, когда с ним
разделались. Он сидел в машине наверху. Предполагалось, что мы поедем вниз,
но для машины проезд оказался слишком узким. Поэтому я спустился пешком, и,
судя по всему, когда я был в низине, они и напали на него. А когда я
вернулся, один из грабителей огрел и меня. Он, думаю, прятался в машине, а
я, вернувшись снизу, разговаривал с ним, принимая его за Мэрриота.
- Ну, вы не так уж глупы, - сказала она. - Что-то было не продумано с
самого начала. Я это чувствовал Но мне были нужны деньги. Теперь я должен
идти в полицию и выслушивать их унижения. Не отвезли бы вы меня в район
Кабрилло? Я там оставил свою машину. Там этот Мэрриот жил.
- Конечно же. Но, может быть, кому-то следует с ним остаться? Вы можете
взять мою машину или я могу позвонить в полицию?
Я посмотрел на часы. Слабо светящиеся стрелки показывали почти полночь.
- Нет, нет. Я, к сожалению, не могу сейчас.
- Почему нет?
- Не знаю почему. Мне так кажется. Я разберусь с этим сам, Она ничего не
сказала. Мы вернулись в низину и сели в ее маленькую машину. Энн завела ее,
развернулась без света и поехала в гору, мимо тела Мэрриота. Миновав
ограждение, мы поехали быстрее, и, проехав около квартала, она включила
фары.
Голова у меня раскалывалась. Мы не разговаривали, пока не доехали до
первого дома на мощеной части улицы, Тогда она сказала:
- Вам надо выпить. Почему бы не заехать ко мне? Вы можете позвонить в
полицию от меня. В любом случае они поедут из Лос-Анджелес Вест. Здесь нет
ничего, кроме пожарного поста.
- Езжайте к побережью. Я буду играть в одиночку.
- Но почему? Я их не боюсь, а мой рассказ может вам помочь.
- Мне не требуется помощь. Мне надо подумать. Я хочу остаться один на
некоторое время.
- О'кей, но я... - не договорив, она повернула на бульвар.
Мы подъехали к станции техобслуживания и свернули на север по шоссе к
кафе в районе Кабрилло. Оно было освещено, как, шикарный лайнер. Я вышел, но
стоял, держа дверцу открытой. Достал визитную карточку из бумажника и
протянул ей.
- Вам может понадобиться крепкая спина. Дайте мне знать. Но не звоните,
если это умственная работа. Она взяла карточку и медленно произнесла:
- Вы найдете меня в телефонной книге Бэй Сити, 25-я улица, 819. Заходите
ко мне и наградите картонной медалью за то, что я не сую свой нос в чужие
дела. Кажется, вам еще плохо после удара по голове.
Она быстро выехала на шоссе, и я смотрел, как задние фонари ее машины
постепенно исчезали во тьме. Потом я направился мимо арки к кафе и сел в
свою машину. Бар был рядом, и меня начинало знобить. Но я все-таки решил,
что разумнее будет прийти прямо сейчас в полицейский участок, что я и сделал
через 20 минут, холодный, как лягушка, и зеленый, как новенький доллар.

Глава 12
Прошло полтора часа. Тело убрали, землю тщательно исследовали, а я только
что в третий или четвертый раз рассказывал свою историю.
Мы вчетвером сидели в комнате дежурного в участке Лос-Анджелес Вест. В
здании было тихо, только пьяница в камере непрерывно вызывал Австралию.
Утром его должны были переправить в центр города.
Тяжелый молочный свет падал из стеклянного отражателя на гладкий стол,
где были разложены вещи из карманов Мэрриота, такие же безжизненные и
бездомные, как он сам. Напротив меня сидел Рандэлл, человек из уголовного
розыска Лос-Анджелеса. Худой, спокойный, лет пятидесяти, с гладкими
желто-серыми волосами, холодными глазами и официальными повадками. Горошины
с его темно-красного галстука прыгали у меня перед глазами. За ним стояли
два крепких рослых парня, похожих на телохранителей, и смотрели на мои уши:
один на правое, другой на левое, Я помял в пальцах сигарету и закурил. Ее
вкус мне не понравился. Я сидел и смотрел, как она дымит в моих руках. Я
чувствовал себя восьмидесятилетним и быстро терял силы.
Рандэлл холодно сказал:
- Чем больше вы рассказываете эту историю, тем глупее она звучит. Этот
человек, Мэрриот, вел переговоры о выкупе несколько дней, а за несколько
часов до встречи он звонит абсолютно незнакомому человеку и нанимаем его
телохранителем.
- Не совсем телохранителем, - сказал я. - Я даже не сказал ему точно,
есть ли у меня пистолет. Так, для компании.
- Откуда он знал о вас?
- Сначала он сказал, что от общего друга, порекомендовавшего меня. Потом,
что наугад, из телефонной книги.

***
Рандэлл аккуратно поискал что-то среди вещей на столе и отделил белую
карточку, не очень чистую, и толкнул ее через стол.
- У него была ваша визитная карточка.
Я посмотрел на нее. Она была извлечена из маленького бумажника вместе с
другими карточками, которые я поленился просмотреть в Пуриссима Каньон. Да,
это была одна из моих карточек. Она выглядела грязной для человека, каким
был Мэрриот. В углу было круглое пятно. -Конечно, - нетвердо сказал я. - Я
вручаю карточку при первой же необходимости, естественно. Возможно, и
Мэрриоту вручил.
- Мэрриот доверил вам деньги, - сказал Рандэлл, - 8 тысяч долларов. Он
был слишком доверчив.
Я затянулся и выпустил вверх дым. Свет больно бил по глазам. Затылок
болел.
- У меня нет восьми тысяч долларов, - сказал я. - Сожалею, но это факт.
- Конечно, нет. Вы бы сюда не пришли, если б они у вас были. А может,
пришли бы? - на его лице была холодная, искусственная ухмылка.
- Я бы сделал многое за 8 тысяч долларов, - сказал я, - Но если бы я
хотел ограбить человека, я бы просто огрел его пару раз по затылку.
Он еле заметно кивнул, вроде как соглашаясь со мной. Один из верзил за
его спиной сплюнул в корзину для мусора.
- Это одно из самых загадочных мест. Похоже, что работали профессионалы,
но хотели создать видимость, что они любители. Деньги не принадлежали
Мэрриоту, не так ли?
- Я не знаю, возможно, они и не его. Он не захотел сообщить мне, что за
леди была в этом замешана.
- Мы ничего не знаем пока о Мэрриоте, - отрывисто произнес Рандэлл, - я
полагаю, что он хотел сам украсть эти деньги.
- Неужели? - я искренне удивился. На гладком лице Рандэлла ничего не
изменилось.
- Вы пересчитывали деньги?
- Конечно же, нет. Он дал мне пакет. Я заглянул в него. В нем были
деньги, и немалые. Он сказал, что там было 8 тысяч. Зачем ему понадобилось
воровать их у меня, если они у него уже были до моего появления?
Рандэлл посмотрел вверх, на потолок и, опустив уголки губ, пожал плечами.
- Вернемся немного назад, - сказал он. - Кто-то ограбил Мэрриота и леди,
забрал нефритовое ожерелье и кое-что еще и затем предложил все отдать
обратно за смехотворную сумму, учитывая предполагаемую стоимость этого
ожерелья, Мэрриот должен был вручить выкуп. Он хотел отвезти его в одиночку,
и мы не знаем, оговаривался ли этот пункт соучастниками. Обычно в таких
делах они очень щепетильны. Мэрриот, очевидно, посчитал, что ничего
страшного нет, если вы поедете с ним, Вы оба полагали, что имеете дело с
организованной бандой и гангстеры пообщаются с вами в пределах своих
интересов. Мэрриот боялся. Это вполне естественно. Ему нужна была компания.
Вы ему ее составили. Но вы были совершенно незнакомы ему, только имя на
карточке, полученной, полагаю, не от вас, а от какого-то неизвестного лица,
которого он упомянул как общего друга. В последние минуты Мэрриот решает,
чтобы вы несли деньги и вели переговоры, пока он прячется в машине. Вы
говорите, что это была ваша идея, но он надеялся, вы это предложите. А если
бы вы не предложили, то он бы сам предложил вам это, - Сначала ему эта мысль
не понравилась, - сказал я. Рандэлл снова пожал плечами.
- Он мог притвориться, что ему не нравится идея. Наконец, ему звонят, и
вы вдвоем уезжаете туда, куда он говорит. Когда вы добираетесь туда, вам
кажется, что никого кругом нет. Предполагается, что вы съедете в низину, но
оказывается, что там не пройдет большая машина. Пройти-то она прошла, но
здорово поцарапана на левом боку. Вы ходите и спускаетесь вниз, ничего не
видите и не слышите, ждете несколько минут и возвращаетесь к машине. Кто-то
бьет вас по затылку. А теперь предположили, что Мэрриот хотел присвоить эти



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.