read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



пропитан минеральной и водяной пылью. Между устьем реки и
гранью стены кипели огромные водовороты. Бурные вихри,
возникавшие над омутом, не находя выхода, устремлялись в узкую
долину, на дне которой бушевала река.
Дым от очага, сбиваемый ветром, наполнял все уголки
пещеры, в которой нечем было дышать. - Поэтому Пенкроф, как
только тетерева изжарились, притушил огонь, оставив под золой
несколько тлеющих углей.
В восемь часов Наба по-прежнему не было. И теперь можно
было допустить, что ему помешала вернуться буря. Должно быть,
он выжидал конца шторма, укрывшись в углублении под скалами.
Выйти ему навстречу, пытаться его найти было в такую погоду
невозможно.
Дичь была единственным блюдом на ужин. Все с удовольствием
полакомились вкусным мясом тетеревов. Пенкроф и Харберт,
проголодавшиеся после длинной прогулки, ели с особым аппетитом.
Поужинав, Пенкроф и его товарищи улеглись спать на тех же
местах, где они провели прошедшую ночь. Харберт быстро уснул
подле моряка, который растянулся перед очагом.
Вокруг все сильнее бушевала буря. Она не уступала по силе
урагану, который принес воздухоплавателей от Ричмонда к этой
земле на Тихом океане. Во время равноденствия такие штормы
нередки. Проносясь над широким океаном, они не встречают
никаких преград и часто вызывают ужасные катастрофы. Ничем не
защищенный с запада берег принял на себя главный удар страшной
бури. К полуночи неистовый ураган достиг неописуемой силы.
К счастью, скалы, в которых нашли приют потерпевшие
крушение, были крепки. Но даже эти огромные глыбы гранита как
будто качались под напором бури. Пенкроф, опиравшийся рукой о
стену, чувствовал, что она слегка содрогается. Но он повторял
про себя, и не без основания, что тревожиться нечего и что их
временное убежище не обрушится. Однако он слышал, как грохочут
камни, сброшенные ветром с вершины плато. Некоторые из них
долетали до верхней стены Труб и, ударившись о нее, разбивались
на куски. Два раза моряк вставал и подползал к выходу, чтобы
взглянуть, что делается снаружи Убедившись, что эти
незначительные обвалы не представляют никакой опасности, он
снова ложился у очага, на котором слабо потрескивали угли,
прикрытые пеплом
Несмотря на рев бури и грохот камней, Харберт крепко спал-
В конце концов сон одолел и Пенкрофа, которого жизнь на море
приучила ко всем капризам стихий Только Гедеон Спилет, полный
тревоги, бодрствовал. Он упрекал себя за то, что не пошел
вместе с Набом Как мы уже знаем, надежда еще не совсем оставила
журналиста Его волновали те же предчувствия, что и Харберта.
Его мысли сосредоточились на Набе Почему Наб не вернулся?
Гедеон Спилет лихорадочно метался на своем песчаном ложе и
почти не слышал страшного завывания урагана. Иногда его
отяжелевшие веки на минуту смыкались, но молниеносная мысль - и
он почти тотчас же просыпался
Время шло. Должно быть, было около двух часов ночи, когда
Пенкроф, успевший крепко заснуть, почувствовал, что его
энергично расталкивают.
- Что такое? - вскрикнул он, просыпаясь и моментально, как
все моряки, приходя в себя. Гедеон Спилет, склонившись над ним,
повторял:
- Слушайте, Пенкроф, слушайте.. Моряк напряг слух, но
ничего не услышал, кроме рева бури.
- Это ветер воет, - сказал он.
- Нет,- возразил журналист,- мне показалось, будто я
слышал...
- Что?
- Лай собаки.
- Собаки! - вскричал Пенкроф, одним прыжком вскакивая на
ноги.
- Да, отрывистый лай.
- Это невозможно! - воскликнул моряк.- Да и как вы могли
при таком завывании бури...
- Вот . слушайте! - перебил его журналист. Пенкроф снова
прислушался, и ему действительно показалось, что где-то
раздался отдаленный лай.
-Ну что? - сказал Спилет, крепко сжимая его
РУКУ.
-Да . да. - взволнованно подтвердил Пенкроф
- Это Топ! Это Топ! вскрикнул Харберт, который тоже
проснулся, и все трое бросились к выходу из Труб.
Выйти наружу оказалось нелегко - ветер валил с ног Наконец
это удалось, но, чтобы не упасть, приходилось стоять,
прислонившись к скалам. Пенкроф, Спилет и Харберт молча
смотрели вперед, не будучи в состоянии вымолвить ни слова
Было совершенно темно. Вода, земля и небо сливались в
глубоком мраке. Казалось, ни единый атом света не проник в
атмосферу. Несколько минут журналист и его товарищи стояли на
месте. Песок слепил им глаза, они промокли до нитки и едва
держались на ногах. В минуту затишья до них снова донесся лай,
но, видимо, довольно далекий. Лаять мог только Топ. Но был ли
он один или с кем-нибудь? Более вероятно, что один. Ведь если
бы Наб находился с ним, он, конечно, не замедлил бы вернуться в
Трубы.
Не рассчитывая, что журналист его услышит, Пенкроф сжал
руку Спилета, как бы желая сказать' "Подождите!",- и вернулся в
пещеру Через минуту он снова вышел оттуда с несколькими
зажженными ветками в руках и замахал ими, оглашая воздух
пронзительным свистом. Как бы в ответ на этот сигнал, вновь
послышался лай, на этот раз уже ближе, и через минуту в пещеру
со всех ног вбежала собака. Пенкроф, Спилет и Харберт бросились
следом за ней.
- Это Топ! - закричал Харберт.
Действительно, это был Топ - великолепный экземпляр
смешанной англо-нормандской породы. От своих предков он
унаследовал резвость ног и тонкое чутье - отличительные
качества хорошей гончей.
Но собака Сайреса Смита была одна.
Ни ее хозяина, ни Наба с ней не было
Каким же образом инстинкт привел ее к Трубам, где она
никогда раньше не была? Это казалось совершенно необъяснимым,
тем более в такую жуткую ночь и в такую бурю. Но вот что было
еще непонятнее: Топ не выглядел ни измученным, ни усталым; он
даже не испачкался в тине или в грязи.
Харберт привлек собаку к себе и обнял ее голову руками.
Топ ласково терся мордой о руки юноши.
- Раз нашлась собака, найдется и ее хозяин, сказал
журналист.
- Идем! - воскликнул Харберт. - Топ укажет нам дорогу.
Пенкроф не возразил ни слова. Он хорошо понимал, что
появление Топа могло опровергнуть его мрачные предсказания
- Пошли' - сказал он.
Перед уходом Пенкроф заботливо прикрыл угли на очаге и,
чтобы огонь не потух, положил под слой пепла несколько сухих
кусков дерева. Затем, захватив с собой остатки ужина, он
бросился вслед за Топом, который отрывисто лаял, как бы
приглашая его поторопиться. Гедеон Спилет и Харберт пошли за
ним.
К этому времени буря достигла предела. Был период
новолуния, и луна, находившаяся на одном меридиане с солнцем,
не посылала земле ни одного луча света. Идти по прямому
направлению становилось трудно; лучше всего было довериться
инстинкту Топа. Гедеон Спилет и Харберт следовали за собакой,
моряк замыкал шествие. Разговаривать было невозможно. Дождь был
не очень силен, так как ветер рассеивал его струи, но ураган
бушевал по-прежнему.
К счастью, одно обстоятельство сильно помогло моряку и его
товарищам. Ветер дул с юго-востока и, следовательно, толкал их
в спину. Тучи песка, вздымаемые штормом, налетали на путников
сзади и не мешали их движению. Часто им приходилось даже бежать
быстрее, чем они хотели бы, и ускорять шаги, чтобы не упасть.
Но горячая надежда удваивала их силы, и теперь они шли не
наобум. У них не было сомнения, что Наб нашел своего хозяина и
послал за ними верного пса. Но найдут ли они Сайреса Смита
живым или Наб призывает своих товарищей лишь затем, чтобы
отдать последний долг несчастному инженеру?
Пройдя срезанную грань возвышенности, от края которой они
из предосторожности отдалились. Харберт, журналист и Пенкроф
остановились, чтобы передохнуть.
Выступ скалы защищал их от ветра, и после пятнадцати минут
почти непрерывного бега они наконец могли перевести дух.
Под прикрытием скалы можно было говорить и слышать друг
друга. Когда юноша произнес имя Сайреса Смита, Топ отрывисто
пролаял несколько раз, как бы давая понять, что его хозяин жив.
- Он спасен, он спасен! Топ, ведь правда? - повторял



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [ 12 ] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.