распятия. - Она достала из-под блузки свое, побольше, чем у Элисон. Судя
по всему, оно было очень древнее и принадлежало эпохе большого
религиозного подъема. - Я приобрела его в Венгрии. Одиннадцатый век.
Работа славянских монахов. Элисон подалась вперед.
Вы религиозны? Помолчав, Элисон ответила:
доллары и центы. Сандра медленно кивнула.
ценятся так же, как гостеприимство и понятие "соседи". Постепенно
выходят из употребления. - Герда пристально смотрела на нее. Крест
свисал с ее шеи.
выбрала себе чашку, налила кофе, добавила чуть-чуть сливок и три кусочка
сахара. Краешком глаза она продолжала следить за хозяйками.
вопрос, который Элисон задавала Сандре.
где я и родилась.
нравятся французы. - Герда помолчала, водя кончиком языка по губам. - И
наоборот. Французы, со своей стороны, тоже не в восторге от американцев.
С тех пор, как де Голль возродил французский национализм, скрытая прежде
неприязнь к американцам прорвалась наружу. Все это происходило на моих
глазах. - Герда явно была горда, тем, что ей довелось стать свидетелем
исторических событий. Склонившись над столом, она налила себе чашку кофе
- без молока, без сахара. - Но, с другой стороны, я понимаю, почему вам
понравился Париж. Вы красивая женщина, а французы так галантны. - Герда
сделала глоток из чашки и улыбнулась. - Кофе удался, - заключила она.
подругу, ответившую ей еле заметным кивком головы. - Мы познакомились в
Нью-Йорке, вскоре после моего приезда сюда. До этого она жила с
мужчиной, который ужасно с ней обращался. - Герда матерински похлопала
Сандру по коленке. - Я убедила ее избавиться от него. Она послушалась. А
после переехала ко мне и теперь я забочусь о ней. - Герда и Сандра
обменялись загадочными полуулыбками.
разгадать зловещий смысл этих слов и причину их неестественной
привязанности друг к другу.
добрые и милые люди.
куртке, что ушел от вас вчера утром, он ваш любовник?
поставила чашку и скрестила руки на груди.
изображая раскаяние.
и, увы, порой забываю об элементарных правилах приличия. - Она
посмотрела на Сандру и улыбнулась, непослушные губы растянулись в
странной гримасе. - Видите ли, мы с Сандрой ничего не скрываем друг от
друга, и это уже вошло в привычку.
сменить тему. - Мне очень нравится, как обставлена ваша квартира. Я тоже
предпочитаю сочетание различных стилей.
момент в спальне зазвонил телефон.
неохотно повернулась к Сандре.
той совершенно переменилось. Теперь на нем читалось умиротворение.
Напряжение исчезло, губы разжались, в глазах появилось подобие жизни.
Засунув руку под брюки, Сандра массировала себя легкими круговыми
движениями. Ноги ее напряглись, видно было, как эйфория разливается по
всему ее телу. Движения становились все более энергичными, присутствие
Элисон нимало не смущало ее. Она была полностью погружена в свои
сексуальные переживания. Элисон смотрела на девушку, и отвращение
боролось в ней с любопытством. Дыхание той становилось все глубже, губы
ее подрагивали. Она достигла оргазма.
прежней позе, словно ничего не происходило, и все лишь померещилось
Элисон. Она снова была далека, холодна, неподвижна.
квартиру. Но что-то словно пригвоздило ее к месту.
оцепенении Элисон. Герда обладала забавной манерой как ни в чем не
бывало продолжать незаконченные разговоры и отвечать на заданные ранее
вопросы. - Мы немало потрудились, чтобы обставить ее как следует. Но
зато это обошлось нам недорого.
Любопытство пересилило желания бежать отсюда без оглядки.
мы обнаружили в самых, казалось бы, неподходящих местах. Когда ваши
глаза широко открыты, вы можете найти любые сокровища.
глотала чай из дымящейся чашки. Но судя по всему, чай интересовал ее
меньше всего. И без того не слишком оживленная беседа прекратилась
вовсе. Все трое сидели и молча смотрели друг на друга.
Элисон вздрогнула с чашкой в руках, пролив при этом часть кофе в
молочник. Она наблюдала, как Сандра гладит руку Герды, как переплетаются
их пальцы.
ее ожили, щеки порозовели. Герда оставалась бесстрастной. Сандра вновь
достигла оргазма.
Элисон.
головой, взглянула на свою плененную кисть, снова перевела взгляд на
Элисон и сжала руку, заставив Сандру содрогнуться в экстазе.
неминуемого столкновения.
резко.
конвульсивными содроганиями.
и потом у меня назначена встреча...
сказала Герда.
И о каких приличиях может идти речь! После всей этой гадости!
Мастурбация и лесбиянство прямо перед моим носом. В жизни не видела
ничего подобного!
поднялась с места.
мимо нее и принялась собирать свои пакеты; самый большой из них упал на
пол. Она наклонилась, чтобы поднять его, но Герда наступила на пакет
ногой и прижимала к полу. Элисон схватила ее ногу и постаралась сдвинуть