read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Успеть к концу занятий он уже все равно не мог и поэтому остановил
машину на перекрестке улиц Школьной и Мейн. Брайан скорее всего должен
пойти этой дорогой, исходя из логики; Алан очень надеялся, что логика
все же пробьет себе путь хоть раз сегодняшним жутким днем.
Он вышел из машины, прислонился к бамперу и пошарил в кармане в
поисках жвачки. Разворачивая ее, он услышал трехчасовой звонок,
прозвеневший со стороны средней школы Касл Рок, приглушенный, словно
полусонный, в знойном воздухе.
Он решил поговорить с мистером Гонтом об Эйкроне, штат Огайо, как
только закончится встреча с Брайаном Раском, если состоится вообще...
но неожиданно передумал. Нет, пожалуй, он позвонит в прокуратуру
Августы и попросит посмотреть в архиве, нет ли чего на мистера Лилэнда
Гонта. Если там ничего не обнаружат, пошлет его данные в Вашингтон,
пусть проверят на компьютере. Эти компьютеры, по мнению Алана, было
единственное положительное достижение администрации Ричарда Никсона.
На улице появились первые ребятишки; они кричали, смеялись и
тузили друг друга. Внезапно Алану пришла в голову мысль, и он открыл
дверь машины. Протянув руку, открыл "бардачок" и стал рыться в куче
всякого барахла. Оттуда выпала банка-дразнилка, принадлежавшая некогда
Тодду.
Алан уже собирался отказаться от своей затеи, как вдруг нашел то,
что искал. Тогда он захлопнул "бардачок" и пятясь выбрался из машины.
В руках у него был небольшой конверт из ватманской бумаги, а на нем
наклейка:
ФОКУС СО СКЛАДНЫМ БУКЕТОМ
Блэкстоун Мзджик
Ко. 19 Грир Стрит Патерсон,
Н. Дж.
Из конверта он достал еще меньший прямоугольник - набор цветной
папиросной бумаги и просунул его под ремешок от часов. Всякий
уважающий себя фокусник имеет на теле или одежде потайное местечко,
каждый свое, любимое. Такое место у Алана было под ремешком для часов.
Позаботившись о знаменитых Цветочных букетах, Алан снова принялся
терпеливо ждать Брайана Раска. Увидев велосипедиста, зигзагами
обходящего малорослых и малолетних пешеходов, он сразу подтянулся. Но
тут же узнал одного из близнецов Хонлонов и позволил себе
расслабиться.
- Сбавьте скорость, а не то получите штрафной талон, - крикнул он
мальчику, когда тот проезжал мимо. Хонлон удивленно оглянулся и чуть
не наехал на дерево. Дальше он поехал уже не так быстро. Алан с
улыбкой посмотрел ему вслед и снова занял позицию лицом к школе в
ожидании Брайана Раска.

7
Сэлли Рэтклифф поднялась по лестнице из подвала, где располагался
ее логопедный класс, на первый этаж и направилась по коридору к
учительской. Прошло пять минут после звонка с последнего урока.
Коридор быстро пустел, как всегда бывало в теплые солнечные дни. Со
двора слышались веселые крики ребятни, разбегавшейся по автобусам N2 и
3, дремавшим в ожидании своих пассажиров у обочины. Низкие каблучки
Сэлли постукивали, разнося эхо. В руке она держала конверт и прижимала
его к высокой округлой груди именем адресата (Фрэнк Джуэтт) внутрь.
Остановившись у двери в класс N6, следующий за учительской, она
заглянула сквозь рифленое стекло. Там, в классе, мистер Джуэтт
беседовал с группой преподавателей физкультуры, которые вели занятия
по осенним и зимним видам спорта. Фрэнк Джуэтт был человеком
маленького роста и пухлым, всегда напоминавшим Сэлли мистера Уэзерби,
главного героя комиксов Арчи. Так же как у мистера Уэзерби, очки у
Фрэнка вечно сползали с носа.
По левую руку от него сидела Элис Тэннер, школьный секретарь, и
делала пометки в блокноте. Почувствовав на себе взгляд, Фрэнк
посмотрел на дверь и, заметив Сэлли, улыбнулся, забавно сморщив нос.
Она помахала ему и заставила себя улыбнуться в ответ, с тоской
вспоминая времена, когда улыбка давалась ей легко; молитва и улыбка -
две самые естественные потребности в жизни.
Один из учителей тоже повернул голову, чтобы узнать, куда смотрит
их руководитель. То же самое сделала Элис Тэннер. Она тоже помахала
Сэлли пальчиками и расплылась в сахаринно-приторной улыбке.
"Они все знают, - подумала Сэлли. - Знают, что наши отношения с
Лестером стали историей. Ирен вчера была со мной так мила... так
сочувствовала... и так радовалась, что едва умудрялась это скрыть.
Стерва".
Сэлли улыбалась и чувствовала фальшь своей обычно скромной и
обаятельной улыбки. "Чтоб тебя грузовик сбил по пути домой, вульгарная
кукла", - пожелала в душе Сэлли и пошла дальше, постукивая каблуками.
Когда мистер Гонт позвонил ей сегодня во время перемены и сказал,
что пора расплачиваться за священную деревяшку, Сэлли восприняла его
слова с великим энтузиазмом и злорадным удовольствием. Она
чувствовала, что шутка, которую ей предстоит сыграть с мистером
Джуэттом, далеко не безобидна, и именно это ей нравилось. Такое у нее
сегодня было настроение.
Она дотронулась до ручки двери, ведущей в учительскую, и...
призадумалась.
"Что с тобой творится, - подумала вдруг Сэлли. - У тебя есть
деревяшка, священная деревяшка, удивительный предмет со скрытым в нем
столь же удивительным секретом. Разве подобные вещи не должны делать
человека лучше, добрее? Спокойнее? Ближе к Господу Богу? А ты не
становишься спокойнее и не чувствуешь никакой близости. Тебе,
напротив, кажется, что кто-то набил твою голову колючей проволокой".
- Да, но это не моя вина, - бормотала Сэлли. - И не вина
деревяшки. Это вина Лестера. Мистера Лестера Поганого Кобеля.
Маленькая девочка в очках и со скобками на зубах, внимательно
изучавшая стенную газету, удивленно взглянула на Сэлли.
- Что ты здесь делаешь, Ирвина? - спросила Сэлли.
- Нифево, - прошепелявила девочка.
- А раз ничего, то иди и займись этим в другом месте, - с трудом
сдерживая раздражение, приказала Сэлли. - Уроки окончены.
Ирвина побежала по коридору, время от времени оборачиваясь и
бросая на учительницу испуганный взгляд.
Сэлли открыла дверь и вошла. Конверт, который она держала в руках,
оказался именно там, где указал мистер Гонт, - за мусорными баками у
выхода из столовой. Имя мистера Джуэтта она написала сама.
Оглянувшись еще раз на всякий случай, не войдет ли в неподходящий
момент маленькая стерва Элис Тэннер, Сэлли прошла в смежный кабинет и
положила конверт на стол Фрэнка Джуэтта. Теперь осталось выполнить
последнее задание.
Она открыла верхний ящик стола и достала оттуда ножницы. Затем
нагнулась и подергало нижний ящик. Он оказался заперт. Мистер Гонт
предупреждал, что может так случиться, Сэлли выглянула в первую
комнату и убедилась, что она по-прежнему пуста, а входная дверь плотно
закрыта. Прекрасно. Замечательно. Она запихнула острие ножниц в
верхнюю щель ящика и надавила, как рычагом, изо всех сил. Откололись
со скрежетом куски дерева, и Сэлли почувствовала, как одновременно
напряглись ее соски от возбуждения. Надо же, как странно. И приятно.
Она поглубже запихнула ножницы в расширившуюся щель и снова
надавила. Замок щелкнул и ящик выдвинулся, обнажив содержимое. Сэлли
от удивления раскрыла рот... и захихикала. Смех получился нервный,
скорее похожий на всхлипы.
- Вот так мистер Джуэтт! Шалун!
В ящике лежала стопка журналов размером с "Ридерз Дайджест", и
название верхнего как раз было "Шалун". Цветная глянцевая фотография
на обложке изображала мальчика лет девяти в бейсбольной шапочке
образца 1950-х годов. Больше на нем ничего не было.
Сэлли достала из ящика все журналы, коих было штук десять, может
быть больше. "Веселые Ребята", "Голыши", "Мастурбация", "Бобби на
ферме". Она раскрыла один из них и не поверила своим глазам. Откуда
такие журналы? Они не продаются в киосках и с лотков, которые так
поносит в своих проповедях преподобный Роуз и над которыми всегда
висит объявление:
ОТ 18 И СТАРШЕ.
В этот момент Сэлли услышала хорошо знакомый внутренний голос.
- Поторопись. Собрание уже заканчивается, и тебя могут застать
врасплох. Не стоит рисковать.
Этот голос был мужской, а потом прозвучал женский, и Сэлли
казалось, что она его тоже узнает. Этот голос звучал так, как будто
она говорила с ним по телефону и издалека.
- Не только справедливой, но сверхъестественной, - сказал второй
голос.
Сэлли отмахнулась от него и сделала то, что приказывал мистер
Гонт: разбросала развратные журналы по всему кабинету мистера Джуэтта.
Затем положила ножницы на место и быстрым шагом вышла из учительской,
закрыв за собой дверь. В коридоре Сэлли огляделась по сторонам.
Никого. Но голоса из класса N6 звучали гораздо громче и слышался смех.
Они собирались расходиться. Собрание оказалось на удивление кратким.
"Да благословит Бог мистера Гонта", - подумала Сэлли и
заторопилась к выходу. Уже у дверей она услышала, как учителя выходят
из класса N6. Сэлли не оглянулась, но неожиданно для себя самой



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 [ 111 ] 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.