Консуэло, - быть может, мы им воспользуемся.
Консуэло, которая машинально, по народной венецианской привычке, схвати-
ла весло и начала им грести.
течения. Г-н Мейер дружески попрощался с молодыми музыкантами, пожелав
им доброго пути, а его молчаливый спутник расплатился с лодочником, не
позволив молодым людям заплатить за себя. Вежливо поблагодарив своих
спутников, Консуэло и Иосиф стали подыматься по тропинке, ведущей к го-
рам, тогда как оба незнакомца пошли в том же направлении, придерживаясь
низкого берега реки.
эло, в последний раз взглянув на него сверху, когда тот уже исчезал из
виду. - Уверена, что он прекрасный отец.
бавились от его расспросов.
с какой легкостью он владеет разными наречиями, этот Мейер настоящий
космополит. Откуда он может быть родом?
он говорит очень хорошо. Мне кажется, он из Северной Германии, верно -
пруссак.
всего, что я о нем слышала в замке Великанов, люблю еще меньше, чем его
народ.
инственного короля-философа там нет приверженцев ни при дворе, ни среди
населения.
ми, которые то терялись среди сосен, то извивались по склону амфитеатра,
образуемого бугристыми горами. Консуэло находила Карпатские горы скорее
красивыми, чем величественными. Она много раз путешествовала в Альпах и
потому отнюдь не приходила от окружающего в восторг, как Иосиф, впервые
видевший такие высокие горы. И если в юноше все вызывало восторг, то
спутница его была более склонна к мечтательности. К тому же Консуэло в
тот день чувствовала большую усталость и делала огромные усилия, чтобы
скрыть это, боясь огорчить Иосифа, и без того слишком огорчавшегося
из-за нее.
кой, на закате снова пустились в путь. Но вскоре Консуэло была вынуждена
сознаться, что ночной переход ей не под силу; хотя она, подобно героиням
идиллий, долго окунала свои изящные ножки в кристальные струи источника
- ничто не помогало, пятки были слишком изранены булыжниками. К нес-
частью, местность оказалась совершенно пустынной - ни хижины, ни монас-
тыря, ни шалаша. Иосиф пришел в отчаяние. Было слишком холодно, чтобы
ночевать под открытым небом. Наконец сквозь узкий проход между двумя
холмами они увидели у подножия противоположного склона огоньки. Долина,
куда они спустились, находилась уже в Баварии, но видневшийся город был
гораздо дальше, чем они предполагали, и опечаленному Иосифу казалось,
что с каждым шагом город все более отодвигается от них. К довершению
несчастья тучи обложили все небо и вскоре зарядил мелкий холодный дождь.
Дождевая завеса совсем скрыла огоньки от взоров наших путников, так что,
спустившись не без труда и риска к подножию горы, они не знали, куда ид-
ти. Дорога, к счастью, оказалась довольно ровной, и они продолжали, все
время спускаясь, тащиться по ней, как вдруг услышали шум едущего
навстречу экипажа. Иосиф, не колеблясь, окликнул едущих, чтобы выяснить,
что это за местность и где тут можно найти приют.
послышался звук взводимого курка. - Прочь! Или размозжу череп!
ми: перед вами двое детей, которые просят лишь указать им дорогу.
голос любезного г-на Мейера. - Да ведь это мои утренние юные сорванцы!
Узнаю говор старшего. И вы тоже тут, гондольер? - прибавил он повенеци-
ански, обращаясь к Консуэло.
вас, добрый господин, указать нам замок или конюшню, где мы могли бы
приютиться. Скажите нам, если знаете.
милях от какого бы то ни было жилья. В этих горах вам не найти и со-
бачьей конуры. Но мне жаль вас, садитесь ко мне в экипаж; я могу без
особого ущерба для себя дать вам два места. Ну, не церемоньтесь же, вле-
зайте!
душием этого хорошего человека, - но вы ведь едете на север, а нам надо
в Австрию.
река. Там вы переночуете, а завтра сможете добраться до Австрии. Это да-
же сократит вам путь. Ну, решайтесь же, если не хотите мокнуть под дож-
дем и задерживать нас.
экипаж.
правил, а третий, г-н Мейер, - занимал заднее место. Консуэло забилась в
уголок, Иосиф сел посередине. Экипаж был шестиместный, вместительный,
прочный. Лошадь, крупная и сильная, подгоняемая энергичной рукой, снова
пустилась рысью, звеня бубенчиками и нетерпеливо поводя ушами.
гольствования, прерванные утром. - Ну может ли быть более тяжелое и неп-
риятное ремесло? Когда светит солнце, все как будто прекрасно, но оно
ведь не всегда светит, и ваша доля так же изменчива, как погода.
Когда небо немилостиво, провидение посылает на нашем пути добрых людей,
так что в данную минуту нам не приходится на него жаловаться.
ной страны, где все умны; но, поверьте мне, ни ваш ум, ни прекрасный го-
лос не помешают вам погибнуть от голода в унылых австрийских провинциях.
На вашем месте я стал бы искать счастья в богатой, цивилизованной стра-
не, под покровительством великого государя.
вор Гайдн. - Разве в ее государстве нельзя найти покровительства?
Мария-Терезия ненавидит музыку, а бродяг - еще больше, так что если вы
появитесь в виде трубадуров на улицах Вены, вы будете тотчас изгнаны.
огоньки, которые и раньше уже мелькали перед ними, и сообщила об этом
Иосифу, а тот, обратясь к г-ну Мейеру, выразил желание сойти и добраться
до этого ночлега, более близкого, чем Биберек.
но только освещают они не жилье, а опасные болота, где немало путешест-
венников заблудилось и погибло. Приходилось вам когда-нибудь видеть
блуждающие болотные огни?
озерах в Богемии, - ответила Консуэло.
щие огни.
где-нибудь твердо обосноваться, говорил об отсутствии всякой возможности
найти средства к жизни в Вене, не указывая, однако, места, куда он сове-
товал бы им отправиться. Сначала Иосиф, пораженный его настойчивостью,
испугался, не догадывается ли их спутник о том, что Консуэло женщина, но
дружелюбное отношение к ней как к мальчику, его советы не шататься по
дорогам, а, придя в возраст, стать военным, успокоили его на этот счет,
и он убедил себя, что добрейший Мейер - один из тех ограниченных людей,
которые, страдая от навязчивых идей, твердят целый день какую-нибудь
первую пришедшую им утром в голову мысль. Консуэло же принимала его не
то за школьного учителя, не то за лютеранского пастора, который одержим
идеями воспитания, нравственности и прозелитизма.
на постоялый двор, где тотчас же два каких-то человека, отозвав Мейера в
сторону, вступили с ним в разговор. Когда они вошли затем в кухню, где
Консуэло с Иосифом грелись у очага и просушивали свою одежду, юноша уз-
нал в них тех самых двух человек, которые расстались с Мейером у перево-
за, когда тот, оставив их на левом берегу Молдавы, сам переправился че-
рез реку. Один из них был кривой, а у другого хотя и имелись оба глаза,
однако лицо от этого отнюдь не казалось привлекательнее. Тот, что переп-
равился с Мейером через реку и ехал с молодыми людьми в экипаже, также
присоединился к ним, четвертый же не показывался. Они переговаривались
на наречии, непонятном даже для Консуэло, знавшей столько языков. Г-н
Мейер, по-видимому, пользовался среди них авторитетом и, во всяком слу-
чае, влиял на их решения, ибо после общего довольно оживленного совеща-
ния вполголоса Мейер высказал свое мнение, и все удалились, за исключе-
нием одного, которого Консуэло в разговоре с Иосифом назвала "Молчальни-
ком", - того самого, что не расставался с Мейером.