read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



выпускать, мы тут ни при чем. Не наша голова ляжет на плаху. Если уж
дойдет до этого, так мы скажем, что говорили тебе, чтоб ты ее выпустил по
приказу принцессы. Мы не хотим на плаху вместе с тобой. - Его товарищ
Уолкот кивнул в знак согласия.
- Какая может быть угроза от девчонки, которую и от земли-то еле
видно? Тут лучше не связываться. Им же потом не скажешь, что мы, трое
здоровенных парней с оружием, ее испугались и не выпустили. Ты так решил,
тебе и отвечать головой перед принцессой, а не нам. Отвечать перед
королевским палачом, а не перед нами.
Новичок посмотрел на Рэчел, по-видимому, начиная злиться. Он еще раз
взглянул на товарищей, потом опять на нее.
- Ну ясно, опасности от нее никакой. Приказ касался предотвращения
угрозы, так что я думаю...
Королевский копьеносец Уолкот начал отодвигать тяжелый засов.
- Но я хочу посмотреть, что там у нее с собой, - добавил новый.
- Ужин и моя кукла, - ответила Рэчел, стараясь не выдать волнения.
- Ну-ка, покажи.
Рэчел положила узелок на землю и развязала его. Она протянула ему и
Сару.
Стражник взял Сару огромной ручищей, повертел куклу и даже приподнял
ей платье. Рэчел, разозлившись, лягнула его в ногу.
- Что вы делаете? Имейте уважение! - закричала она.
Двое других засмеялись.
- Нашел там что-нибудь подозрительное? - спросил копьеносец Рейд.
Новый солдат посмотрел на них сверху вниз и вернул Сару Рэчел.
- Что у тебя еще?
- Я же говорила: мой ужин.
Он склонился над узелком.
- Ну, такой малявке большая буханка ни к чему.
- Это мое! - завопила Рэчел. - Не трогайте!
- И правда, оставь ей, - сказал королевский копьеносец Уолкот. - Ей и
так мало достается. По-твоему, похоже, что принцесса ее перекармливает?
Здоровяк выпрямился.
- Как будто нет. Ну, давай отсюда, побыстрее.
Рэчел торопливо завязала узелок и, одной рукой прижав к себе Сару, а
другой схватив узелок, пробралась между ногами солдат и оказалась снаружи.
Едва Рэчел услышала лязг засова, как пустилась бежать. Она бежала без
оглядки, что было сил, и ей было слишком страшно, чтобы проверять, гонится
ли кто-нибудь за ней. Наконец Рэчел остановилась и оглянулась. Никого не
было видно. Выбившись из сил, она присела отдохнуть на толстый корень,
пересекавший тропу.
Рэчел видела очертания замка на фоне звездного неба, огни на башнях.
Она никогда, никогда не вернется сюда. Пока Рэчел пыталась отдышаться,
кто-то окликнул ее.
Она поняла, что это Сара.
Рэчел положила куколку себе на колени, на узелок.
- Теперь мы спасены, Сара. Мы убежали оттуда, - сказала она.
- Я так рада, Рэчел, - улыбнулась Сара.
- Мы больше никогда не вернемся в это гадкое место.
- Рэчел, Джиллер хотел бы тебе кое-что передать.
Она наклонилась пониже, чтобы лучше расслышать голосок Сары.
- Что же?
- Что он не может сейчас уйти с тобой. Ты должна дальше идти без
него.
Рэчел захотелось заплакать.
- Но я бы очень хотела, чтобы он был со мной.
- И ему бы, милая девочка, хотелось этого больше всего на свете, но
он должен остаться здесь и отвлечь внимание, чтобы тебя не искали. Это
единственное, что можно сделать, чтобы ты спаслась.
- Но я боюсь оставаться одна.
- А ты и не будешь одна, Рэчел. Я буду с тобой. Всегда.
- Но что я буду делать? Куда пойду?
- Ты должна бежать отсюда. Джиллер говорил, чтобы ты не ходила больше
в приют-сосну, там тебя найдут. - Рэчел удивленно и испуганно посмотрела
на Сару, услышав это. - Иди к другой приют-сосне, потом найди себе новое
убежище. Уходи все дальше и прячься, пока не наступит зима. А потом найди
какое-нибудь хорошее место, где о тебе будут заботиться.
- Хорошо, раз Джиллер так сказал, я так и сделаю.
- Рэчел, Джиллер хочет, чтобы ты знала, что он любит тебя.
- Я тоже его люблю больше всех на свете.
Куколка улыбнулась.
Вдруг лес осветился сине-желтым огнем. И тут же Рэчел услышала удар
грома. Она вскочила на ноги, открыв рот и широко распахнув глаза от
изумления.
Огромный огненный шар поднялся над замком, рассыпая множество искр, и
черный дым потянулся за ним. Поднимаясь выше, огонь постепенно превращался
в черный дым, пока не исчез совсем - и снова стало темно.
- Ты видела? - спросила она Сару.
Сара ничего не ответила.
- Я надеюсь, с Джиллером все хорошо.
Она поглядела на куколку, но та ничего не сказала и даже не
улыбнулась.
Рэчел прижала к себе Сару и взяла узелок.
- Ну что ж, пойдем дальше, как нам сказал Джиллер.
Проходя мимо озера, она забросила подальше ключ от сундука, и
улыбнулась, услышав всплеск.
В молчании шла она вперед по тропе, уводившей от замка. Она помнила,
что Джиллер не велел ходить к ее сосне, поэтому повернула в другую
сторону, по оленьей тропе, на запад.


34
Ричард услышал звук. Словно бы тихое шипение и потрескивание. В том
смутном полусне-полубодрствовании, в котором он пребывал, не имело смысла
пытаться понять, что это такое. Постепенно просыпаясь, он все сильнее
чувствовал запах жареного мяса. Он немедленно пожалел, что сознание его
стало ясным: ведь это принесло и воспоминания обо всем, что случилось, и
тоску по Кэлен. Он лежал, свернувшись калачиком, болезненно ощущая твердую
кору дерева, к которому прислонился. Все тело затекло - он всю ночь
проспал в одной позе. Сейчас ему ничего не было видно, так как голова его
уткнулась в колени. Он только понял, что уже начинало светать.
И все-таки поблизости кто-то был.
Притворяясь, что еще спит, он соображал, где оставил оружие. Меч
лежал не очень близко, за ним надо было еще тянуться. А нож был рядом. Его
пальцы нащупали ореховую ручку. Он осторожно взял нож в руку, стараясь не
делать резких движений. Неизвестный находился слева от него. Одного
прыжка, пожалуй, будет достаточно.
Он осторожно поглядел в ту сторону - и с изумлением увидел Кэлен. Она
сидела, облокотившись на бревно, и смотрела на него. На костре жарился
кролик.
Ричард сел.
- Что ты здесь делаешь? - осторожно спросил он.
- Можно с тобой поговорить?
Ричард убрал нож в ножны и, вытянув затекшие ноги, стал растирать их.
- Я думал, мы уже обо всем поговорили. - Он тут же пожалел о своих
словах, увидев, как посмотрела на него Кэлен.
- Извини, - продолжал он, смягчаясь. - Конечно, можно поговорить. О
чем ты хотела?
Кэлен пожала плечами.
- Ты знаешь, я много думала... - Она взяла длинную березовую ветку,
которую Ричард вчера подобрал на растопку, и стала обдирать кусочки коры.
- Вчера, после того как я ушла, у тебя сильно болела голова...
- Как ты узнала?
Она снова пожала плечами.
- Я всегда вижу по глазам, когда у тебя болит голова.
Голос ее был тихим и мягким.
- Еще я знаю, что последнее время ты мало спишь, и это моя вина.
Поэтому я решила, прежде чем... прежде чем уйти, посторожить, пока ты
будешь спать. Поэтому я и пришла сюда, под деревья, где могла охранять
тебя. - Кэлен посмотрела на ветку, с которой продолжала обдирать кору. -
Мне нужно было удостовериться, что ты хоть немного поспишь.
- Так ты просидела здесь всю ночь? - Ричард не смел поверить словам.
Кэлен кивнула, не глядя на него.
- А пока я охраняла тебя, я решила поставить ловушку, как ты меня
учил, посмотреть, не поймаю ли чего-нибудь тебе на завтрак. И пока я
сидела тут, еще о многом передумала. Больше всего я плакала. Я не могу
вынести того, что ты думаешь, будто я предательница. Мне больно, и меня
это злит.
Ричард счел за лучшее молчать, пока Кэлен подбирает нужные слова. Он
не знал, что сказать, и боялся, что, если скажет что-нибудь не так, она
опять уйдет. Кэлен между тем содрала с ветки еще кусок коры и бросила его
в костер, где тот сразу вспыхнул.
- А потом я еще подумала над твоими словами и поняла, что должна
рассказать тебе, как следует себя вести при встрече с королевой. Кроме
того, мне надо тебе сказать, каких дорог следует избегать, а где можно
идти. Я все думала, что мне тебе рассказать, чтобы не забыть ничего
важного. И прежде чем успела обо всем этом подумать, я поняла, что ты был
прав. Во всем.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 [ 112 ] 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.