read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Следи за флагштоком на императорском корабле. Если на нем поднимет-
ся мой флаг...
- Не поднимется, - вставил Гурни.
Заметив хмурый и озадаченный вид Стилгара, Пол сказал:
- Если император признает мои права на Арраки, он даст мне знать об
этом, подняв мой флаг. Тогда мы будем действовать по второму, направлен-
ному только против Харконненов, плану. Сардукары не станут вмешиваться и
предоставят нам самим решать свой спор.
- Я не искушен в этих чужеземных фокусах, - сказал Стилгар. - Я слы-
шал о них, но мне кажется невозможным, чтобы...
- Здесь не требуется быть искушенным, - прервал его Гурни.
- На мачте большого корабля поднимается новый флаг, - доложил наблю-
датель. - Желтый... с черным и красным кругами посередине.
- Тонкая работа! - сказал Пол. - Это флаг компании СНОАМ,
- На остальных кораблях подняты такие же флаги, - добавил часовой-фе-
дайкин.
- Я чего-то не понимаю, - недоуменно произнес Стилгар.
- И правда, тонкая работа, - подтвердил Гурни. - Подними он флаг Хар-
конненов, ему пришлось бы изворачиваться, объяснять, что это значит.
Слишком много кругом наблюдателей. Но нет - он поднимает знамя СНОАМ.
Этим он хочет сказать... - Гурни показал наверх, в пространство, - что
ему все равно, есть ли здесь Атридесы или нет.
- Когда на Защитную стену налетит буря? - уточнил Пол.
Стилгар посовещался с одним из своих людей и сказал:
- Очень скоро, Муаддиб. Скорее, чем мы думали. Эта пра-пра-прабабушка
бурь, похоже, сильнее, чем можно было ожидать.
- Это моя буря! - заявил Пол, видя, как по лицам слушающих его федай-
кинов разливается благоговейный трепет. - Хотя она потрясет весь мир,
она не будет сильнее, чем я того желаю. Она полностью разрушит Защитную
стену?
- Очень похоже на то, - подтвердил Стилгар.
Из дыры, что вела к тайному ходу, появился вестовой.
- Сардукары и харконненский патруль отступают, Муаддиб, - сообщил он.
- Они боятся, что в низину нанесет слишком много песка и видимость
ухудшится, - сказал Стилгар. - Они считают, что и мы окажемся в таком же
положении.
- Скажи канонирам, чтобы они установили прицелы до того, как снизится
видимость. Они должны отбить носы у каждого из этих кораблей, как только
буря разрушит защитное поле. - Он подошел к стене, поправил складку ка-
муфляжного покрытия и посмотрел вверх. На фоне темного неба были уже
видны клубы коричневого песка. Пол сказал:
- Начинай высылку наших людей вниз, Стил.
- А вы разве не пойдете с нами? - спросил Стилгар.
- Я немного побуду здесь, с федайкинами.
Стилгар кивнул Гурни, подошел к отверстию в каменной стене и исчез во
тьме.
- Взрыв, который должен уничтожить Защитную стену, я оставляю на те-
бя, Гурни. Ты это сделаешь?
- Сделаю.
Знаком подозвав к себе лейтенанта-федайкина. Пол сказал:
- А ты, Отейм, займись переброской патрулей с территории действия ог-
ня. Их нужно убрать оттуда, пока не разразился шторм.
Лейтенант кивнул и последовал за Стилгаром. Гурни высунулся в щель в
каменной стене и заговорил с человеком у телескопа:
- Не выпускай из виду южную стену. Она не будет защищена до тех пор,
пока мы не нанесем по ней удар.
- Отправь силаго с сигналом о начале атаки, - приказал Пол.
- По направлению к южной стене движется несколько зеленых машин, -
сказал человек у телескопа. - Некоторые используют лучевое оружие, испы-
тывают его. Наши люди пользуются защитными полями, как ты приказал. На-
земные машины остановились.
В наступившем молчании Пол услышал звук, похожий на хлопанье
дьявольских крыльев, - это заявила о себе надвигающаяся буря. Песок на-
чал сыпаться в их каменную чашу сквозь отверстия в покрытии. Порыв ветра
подхватил покрытие и унес его.
Пол знаком велел федайкину влезть в укрытие и подошел к людям у ком-
муникационного оборудования рядом с ведущим в туннель отверстием. Гурни
держался поблизости от него.
Пол наклонился к связистам.
- Идет пра-пра-прабабушка бурь, Муаддиб, - сказал один из них.
Пол посмотрел на темнеющее небо:
- Гурни, сними с постов наблюдателей за южной стеной.
Ему пришлось повторить свой приказ, перекрывая нарастающий шум бури.
Гурни отправился выполнять распоряжение.
Пол приладил лицевой фильтр и затянул капюшон стилсьюта.
Гурни вернулся. Пол тронул его за плечо, указывая на триггер взрыва-
теля, вделанного в туннель как раз над связистами. Гурни вошел в туннель
и положил руку на триггер, не сводя глаз с Пола.
- Мы не передаем сообщений, - сказал связист рядом с Полом. - Слишком
много помех.
Пол кивнул, глядя на стрелки часов. Потом он взглянул на Гурни, под-
нял руку и снова обратился к часам. Стрелки закончили круг.
- Давай! - крикнул Пол и опустил руку.
Гурни повернул триггер взрывателя.
Казалось, что целая секунда прошла до тех пор, пока они ощутили, как
дрогнула под ними земля. К реву бури добавился грохочущий звук взрыва.
Наблюдатель федайкин, держа под мышкой телескоп, появился рядом с По-
лом.
- Защитная стена разрушена, Муаддиб! - закричал он. - Буря обрушилась
на них, и наша артиллерия начала обстрел.
Пол подумал о том, как буря пролетает над долиной и стены песка, не-
сущие в себе электрические заряды, разрушают силовые поля противника.
- Буря! - закричал кто-то. - Надо уходить в укрытие, Муаддиб!
Пол очнулся и почувствовал уколы песка на своих щеках. "Свершилось!"
- подумал он. Положив руку на плечо связиста, он крикнул:
- Оставь оборудование здесь - в туннеле есть все, что нужно! - Он по-
чувствовал, что его оттаскивают федайкины, сгрудившиеся вокруг него. В
молчании они втиснулись в устье туннеля, завернули за угол, в маленькое,
освещенное глоуглобом помещение, за которым открывался проход в другой
туннель.
Там у аппарата связи сидел другой связист.
- Очень много помех, - сказал он.
Порыв ветра наполнил воздух вокруг них песком.
- Закройте вход в туннель! - крикнул Пол. Наступившая внезапно тишина
показала, что его приказ выполнен.
- Открыт ли еще проход в долину? - спросил Пол.
Федайкин пошел посмотреть и, вернувшись, доложил:
- Взрыв разрушил небольшую скалу, но инженеры говорят, что проход
открыт. Его расчищают лазерными лучами.
- Пусть пользуются своими руками, - сердито крикнул Пол. - Там, вни-
зу, еще есть действующие поля.
- Они очень осторожны, Муаддиб, - сказал человек, отправляясь, одна-
ко, выполнять приказ.
Мимо них, таща оборудование, прошли связисты.
- Я велел им оставить аппараты, Муаддиб, - недовольно проворчал фе-
дайкин.
- Сейчас люди дороже всего остального, - сказал Пол. - У нас больше
оборудования, чем нам может понадобиться в ближайшее время, а может
быть, оно нам и вообще не понадобится.
Гурни Хэллек подошел к нему и сказал:
- Я слышал, что здесь говорили об открытом пути. Мы сейчас находимся
близко от поверхности, мой господин. Не вздумали бы Харконнены отомс-
тить.
- Им сейчас не до мести, - возразил Пол. - Они только что обнаружили,
что у них нет полей и что они не могут покинуть Арраки.
- Я принимаю сообщение, Муаддиб, - связист у приемника плотнее прижал
к ушам наушники. - Сколько помех! - Он начал записывать в лежащем перед
ним блокноте, то и дело прерывая запись.
Пол подошел к связисту, федайкины отступили в стороны, давая ему мес-
то. Он посмотрел на написанное и прочел:
- "Налет... на сьетч Табр... схвачены... Ллия /пропуск/... семьи
/пропуск/... мертвы... они /пропуск/ сына Муаддиба..."
Связист растерянно мотнул головой.
Пол поднял голову и встретил взгляд Гурни.
- Сообщение искажено, - сказал Хэллек. - Помехи... Ты знаешь, что...
- Мой сын умер, - сказал Пол и, говоря так, знал, что это правда. -
Мой сын умер, а Алию взяли заложницей. - Он ощущал внутри себя страшную
пустоту, лишенную всяких чувств. Все, к чему он прикасался, несло в себе
смерть и скорбь. И это походило на болезнь, заразить которой он мог всю
Вселенную.
Он был способен ощущать мудрость старика, бесчисленные жизни влились
в него, наполняя знанием и опытом. И кто-то будто посмеивался внутри не-
го, потирая руки.
И Пол подумал: "Как же мало знает Вселенная о природе истинной жесто-
кости!"

И Муаддиб встал перед ними и сказал: "Хотя мы и считаем пленную мерт-
вой, на самом деле она жива. Ибо ее семя есть мое семя, и ее голос есть
мой голос.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 [ 112 ] 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.