раскрою. - Дэн бросился на Джэйса, но тому удалось все-таки нащупать край
шторы и выскочить как раз в тот момент, когда к Дэну направлялся врач,
обрюзгший, лысеющий мужчина средних лет в белом халате и со стетоскопом на
шее.
была самая дружелюбная улыбка.
горящие глаза, до боли сжатые губы и крепкие кулаки, поднятые на уровень
груди.
собирались кого-то убить, - все с той же застывшей, неменяющейся улыбкой
констатировал состояние Дэна врач. - Я не ошибся? - спросил он.
произнес:
А вы сами как думаете? - Врач заглянул в глаза Дэну.
его одежда, и начал торопливо одеваться.
медсестра с портативным телефоном в руках.
прошло. Я в полном поряд...
- Энжи не вернулась домой! Манкриф куда-то увез ее прямо из школы.
разговаривать не могу. Если Анжела позвонит домой, то компьютер тут же
переключит ее на меня.
больнице, но, как только выйду отсюда, сразу же поеду в полицию.
выпустит, - сообщила медсестра.
ответил Дэн, надевая туфли. - У меня пропала дочь, и я не собираюсь
торчать здесь. Я иду в полицию.
возвращения. Он вылетел вслед за медсестрой и помчался через приемную,
наполненную горсткой старушек со страдальческими лицами и матерями с
поцарапанными детьми. Уже подходя к двери, Дэн услышал истошный крик
медсестры, но останавливаться не стал. Не сбавляя скорости, Дэн выскочил в
полуоткрытую дверь на залитую палящими лучами солнца улицу, прямо к
стоянке автомобилей. И только тут он сообразил, что его машина осталась у
здания "Парареальности". "Они привезли меня сюда или на "скорой помощи",
или на чьей-нибудь машине", - подумал он.
размышлял. "Если я вернусь в больницу, чтобы позвонить в лабораторию,
медсестра меня обязательно сцапает и продержит не меньше часа". Словно
затравленный зверь, Дэн дико озирался, ожидая такси или сердобольного
частника. В течение нескольких минут никто не останавливался, и Дэн начал
подумывать о том, не угнать ли ему со стоянки чью-нибудь машину. Вдруг
недалеко от него остановился видавший виды зеленый седан, и послышался
чей-то голос:
и разрешил одеваться. Только теперь он был уже не в халате, а в помятой
легкой спортивной куртке, какие носят сейчас все - начиная от чемпионов
мира по боксу и кончая бродягами. На лице врача сияла все та же
добродушная улыбка.
Дэн.
кивнув, предложил Дэну садиться. Он сел справа от врача. Люк Петерсон, а
это, конечно, был он, легонько нажал на газ, и "форд" плавно отъехал от
входа в больницу в то самое время, когда из него в сопровождении какого-то
человека в белом халате выскочила медсестра.
уютного здания районной администрации, выстроенного, как и все остальные
дома, в стиле "модерн". Начальником участка был сержант Уоллес,
широкоплечий, подтянутый мужчина с бобриком седых волос, почерневшим от
загара морщинистым лицом и глазами грустными и печальными, как у
волкодава. Сцепив пальцы на начавшем полнеть брюшке и откинувшись на
спинку стула, он сидел за столом, как за барьером, отгораживающим его от
разъяренной женщины.
полицию, - говорил сержант Сьюзен. - Все мои подчиненные (а их у Уоллеса
было целых двое) подняты на ноги и рыщут по городу в поисках следов вашей
дочери.
выкупа? - спросил он.
но никого там не обнаружили. Все закрыто, машины в гараже нет.
из соседок присмотреть за сыном, но испугалась ненужных расспросов и
решила ехать в полицию прямо с малышом. Филип словно понимал серьезность
происходящего, он сидел тихо, уставившись круглыми удивленными глазенками
на сержанта в синей форменной рубашке, с большим блестящим значком на
груди.
Им лишние дела ни к чему, и они попытаются превратить всю эту историю в
обычную семейную драму - девочка поссорилась с родителями и, чтобы их
попугать, на пару часов убежала из дому.
или в Диснейленд.
их там, мне тут же позвонят. И его "ягуар", - сержант сделал ударение на
марке машины, - тоже разыскивается. Большего мы пока сделать не можем.
завизжать.
телефона и ждите. Не исключено, что ваша дочь позвонит вам.
к себе в машину и куда-то увез.
специальные программы эротического плана, но чем глубже она вдавалась в
дебри виртуальной реальности, тем подозрительней и недоверчивей становился
взгляд Уоллеса. В конце концов Сьюзен поняла, что тут не нужны никакие
научные объяснения, и лишь попросила сержанта действовать побыстрее.
сейчас для вас самым лучшим местом будет дом. - Он медленно поднялся и
подошел к Сьюзен. Она тоже поднялась. Сержант тронул ее плечо и
успокаивающе произнес: - Я понимаю вас. У вас в голове сейчас вертятся
тысячи кошмарных историй, связанных с похищениями детей. Уверяю вас, что в
девяноста девяти случаях из ста ничего страшного не происходит. Не
переживайте, мы найдем вашу дочь и вернем ее вам в целости и сохранности.
под руку и повел к дверям. "Полиция делает свою работу", - устало подумала
Сьюзен и, выйдя на улицу, в сопровождении Уоллеса направилась к своей
"субару". Добрый сержант помог ей усадить на специальное сиденье Филипа.
попросить кого-нибудь, и вас отвезут.
болезненным.
муж...