за его спиной. Через секунду запела триала. Он слушал ее песню и журчание
воды в одиночестве, чувствуя себя в темноте как дома, мужчина, основной
чертой характера которого стала его потребность к одиночеству и молчаливая
игра воспоминаний.
перед тем, как был убит.
ухнул в ответ, оборвав песню триалы. Бесшумно подошел Сандре, трава под
его ногами почти не шевелилась. Присел на корточки, потом сел, тихонько
охнув. Они посмотрели друг на друга.
слонялся на площади и вокруг нее. Видел, как вернулись стражники. Человек,
которого ты стукнул, в порядке. После они над ним смеялись. Думаю,
последствий не будет.
тот необъятный толстяк, который ко мне приходил?
для встреч, когда жили здесь и после.
которая сделает моей любую женщину или мальчика, кого я только пожелаю.
цена была подходящей. Я купил два флакона.
потянулось к сидящему рядом с ним человеку. Он вспомнил Сандре в ту ночь,
когда они встретились, когда все планы его старости рухнули, когда пришел
жестокий конец всей семьи Сандрени. В ту ночь, которая закончилась только
тогда, когда герцог воспользовался своей магией, чтобы проникнуть в
подземелья Альберико и убить собственного сына. "Любую женщину или
мальчика, кого я только пожелаю".
старика. Ни разу за полгода тяжелых переездов по зимним разбитым дорогам в
жгучий холод, Сандре не произнес ни слова жалобы, ни одной просьбы
остановиться или сбавить темп. Ни разу не уклонился от задания, не выказал
усталости или нежелания встать в предрассветной сырости на дороге. Ни
признаков ярости или горя, которые, несомненно, душили его при известии о
новых жертвах, казненных на колесах смерти в Астибаре. Он подарил им все,
что имел: знание Ладони, страны и особенно - Альберико, накопленный в
течение всей жизни опыт лидерства и хитрости, без ограничений, ничего не
утаивая, не проявляя при этом никакого высокомерия.
в дни накануне ее падения. Славой, благодаря величию их власти, горем -
из-за их взаимной ненависти и междуусобных войн, которые позволили тиранам
явиться и захватить провинции по одной, в их одинокой гордости.
самой глубине сердца: то, что делает Алессан, - правильно. Их цель
заслуживает того, чтобы к ней стремиться. Цель, достойная всех дней и
ночей жизни человека, вне зависимости от того, будет ли она когда-либо
достигнута. Цель, которая находилась рядом и была связана воедино с другой
большой и горькой целью - с Тиганой и ее именем.
невозможными с тех пор, как у него отобрали юность в год падения Тиганы.
Но он совсем недавно лежал с женщиной в ночь Поста, в месте сильнейшей
магии, и в зеленой темноте почувствовал, как крепкие путы, стягивающие его
сердце, ослабевают. И это место тоже было темным и спокойным, мимо текла
река, и на Ладони положение начало вырисовываться, а он ведь думал, что не
доживет до этого дня.
знаете, что я полюбил вас за то время, пока мы были вместе?
даже еще не дал тебе выпить настойки!
должны стягивать душу старого герцога. Но через секунду он услышал, как
Сандре пробормотал совсем другим голосом:
чего стоит ее прожить. Даже надежду на то, что впереди нас может ждать
будущее, которое стоит увидеть. За это я буду любить вас, пока не умру.
Так они сидели, неподвижно, как вдруг раздался тихий плеск весла о воду.
Оба бесшумно поднялись и потянулись к мечам. Потом с реки донеслось уханье
совы.
причалила к пологому берегу, и на берег легким шагом вышла Катриана.
больше, чем мог выразить словами. За ее спиной в лодке сидел человек на
веслах, но луны еще не взошли, и Баэрд не мог его разглядеть.
она.
переполняется гордостью за эту женщину, за ее небрежное, спокойное
мужество. С трудом копируя ее тон, он ответил лишь:
насилуют.
что это не так.
спины, и Баэрд, отодвигаясь в сторону, увидел, что волосы у нее
действительно острижены неровной линией выше плеч.
пробуждал глубокую жалость и сочувствие. - Кто это в лодке? Полагаю, это
друг, учитывая то, где мы находимся.
должен сказать, что я мог бы подобрать для нашего делового совещания более
подходящее место.
Приятная встреча! Мы давно не виделись.
он?
весла и резко поднимаясь. Баэрд быстро спрыгнул на берег, чтобы придержать
лодку. Ровиго сделал два точно рассчитанных шага и спрыгнул мимо него на
землю. - Я действительно его знаю, но не могу поверить собственным ушам.
Во имя Мориан, богини Врат, вы вернулись из царства мертвых, милорд?
Сандре, герцогом Астибарским. К востоку от них, над тем местом, где река
впадает в море, вставала Иларион, посылая голубые лучи по воде и над
колышущимися травами на берегу.
изменило искусство Баэрда. - Он протянул руку и поднял Ровиго на ноги.
Двое мужчин смотрели друг на друга.
что я буду доволен, когда узнаю, кто мой новый партнер, - прошептал
Ровиго, явно растроганный. - Он был прав больше, чем думал. Как это
возможно, милорд?
скверного, глупого стариковского плана. Если бы Алессан и Баэрд не
вернулись в охотничий домик той ночью, я бы убил себя после того, как туда
приходили барбадиоры. - Он помолчал. - А это значит, полагаю, что я должен
поблагодарить тебя за мое теперешнее состояние, сосед Ровиго. За ночи,
которые ты много лет проводил под моими окнами. За то, что подслушивал,
как мы составляли свой немощный заговор.
блеск. Ровиго слегка отступил, но голова его осталась высоко поднятой, и
он не отвел глаз.
он. - Дела, к которому вы присоединились. Я бы дал отрезать себе язык
прежде, чем предал бы вас барбадиорам. Думаю, вам это известно.
больше, чем я могу сказать о своих собственных родственниках.
Сандрени. И что нам с этим делать, Ровиго? Что нам делать с Альберико
Барбадиорским?