кокосовый половичок, да еще прибить его, и наконец достигли своими намеками
того, что фрау Цайдлер посмела вступить на новый, я бы даже сказал
девственный, половик, дошла по нему до кухни, налила нам кофе и разбила над
сковородой несколько яиц. Ели мы у меня в комнате, Цайдлериха удалилась, ей
пора было на работу, к Маннесману, дверь в комнату мы закрывать не стали,
жевали и несколько утомленно разглядывали плоды своих трудов -- бегущий нам
навстречу половик.
он, без сомнения, имел определенную ценность как предмет обмена? Оскар
слышит этот вполне законный вопрос и, забегая вперед, отвечает на него: на
этом половике я в следующую ночь впервые повстречал сестру Доротею.
колбасой. Клеппа я бросил в Старом городе. Он продолжал поиски гитариста. Я
хоть и отыскал замочную скважину на дверях цайдлеров-ской квартиры, ступив
на половик, отыскал и весь ко ридор, а в нем путь мимо темного матового
стекла к себе в комнату, там отыскал кровать, но, скинув сперва одежду, я
потом нигде не смог отыскать свою пижаму--я отдал ее Марии в стирку, -- зато
отыскал полоску длиной в семьдесят пять сантиметров, которую мы отрезали от
большого ковра, чтобы укоротить его, положил ее перед своей кроватью вместо
напольного коврика. Отыскал для себя место в постели, но даже и в постели не
отыскал покоя.
прокручивал в своей голове, потому что не мог заснуть. Сегодня, как мне
кажется, я нашел причину своей тогдашней бессонницы. Прежде чем лечь, я
постоял босыми ногами на моем новом прикроватном коврике, отрезанном от
большого кокосового половика. Кокосовые волокна взывали к моим босым
ступням, сквозь кожу они проникали в мою кровь, и даже когда я давно уже
лег, я все так же продолжал стоять на кокосовых волокнах, потому и не
приходила ко мне дремота, ибо нет ничего более возбуждающего, отгоняющего
сон, стимулирующего мысли, чем стояние босыми ногами на кокосовом половике.
еще не сомкнув глаз, -- на коврике и в постели одновременно, но тут я
услышал в коридоре звук одной двери -- и еще одной. Не иначе это Клепп
возвращается домой, правда без гитариста, но до краев заполненный кровяной
колбасой, подумал я, хоть и понимал, что никакой это не Клепп сперва открыл
одну дверь, а потом другую. Еще я подумал, что, раз уж ты без толку
валяешься в постели и ощущаешь кокосовые волокна на своих ступнях, тебе,
пожалуй, лучше бы вылезти из этой постели и встать обеими ногами -- не
мысленно, а реально -- на кокосовый коврик. Оскар так и сделал. И это
возымело свои последствия. Едва я встал обеими ногами на коврик, этот
обрезок в семьдесят пять сантиметров длиной напомнил мне сквозь ступни о
своем происхождении, о семи метрах и сорока трех сантиметрах половика в
коридоре. То ли потому, что я пожалел отрезанный кусок, то ли потому, что
услышал двери в коридоре и думал, будто вернулся Клепп, хотя про себя
понимал, что Клепп тут ни при чем, только Оскар нагнулся, взял -- поскольку,
ложась в постель, так и не отыскал своей пижамы -- за оба конца кокосовый
прикроватный коврик, растопырил ноги, чтобы не стоять ему больше на коврике,
а стоять на полу, протянул коврик между ногами -- кверху, держал семьдесят
пять сантиметров перед своим голым телом высотой в один метр двадцать один
сантиметр, -- словом, искусно прикрыл свою наготу, зато от ключиц и до колен
попал под воздействие кокосовых волокон. И это ощущение стало еще сильней,
когда Оскар в своем волокнистом одеянии вышел из темной комнаты в темный
коридор и ступил на большой кокосовый половик.
поспешных шагов, чтобы избавиться от его воздействия, чтобы спастись, и
устремился туда, где не было на полу никаких кокосовых волокон, устремился в
туалет.
там явно кто-то сидел. Короткий женский вскрик известил меня об этом. Да и
моя кокосовая шкура наткнулась на колени сидящего человека. А поскольку я не
проявил ни малейшего желания добровольно покинуть туалет -- ибо за моей
спиной грозно раскинулся кокосовый половик, -- сидящая там особа захотела
меня выжить.
который никоим образом не мог принадлежать фрау Цайдлер. И уже жалобно: --
Кто вы такой?
смягчить известную неловкость нашей встречи. Но угадывать сестра Доротея не
захотела, а поднялась, в темноте протянула ко мне руки, пыталась вытолкать
меня из туалета в коридор, но руки задрала слишком высоко, захватила пустоту
над моей головой, опустила руки пониже, но поймала не меня, а мой
волокнистый фартук, мою кокосовую шкуру, опять вскрикнула, -- почему это
женщины обязательно сразу кричат? -- с кем-то явно меня перепутала, начала
дрожать и зашептала: "О Боже, это дьявол!" -- что вызвало у меня короткий,
но отнюдь не злобный смешок. Она между тем восприняла это как дьявольское
хихиканье, мне же не понравилось слово "дьявол", и, когда она в очередной
раз, но уже довольно жалобно спросила: "Кто вы?" -- Оскар ответствовал:
суфлером:
ускользнуть, снова угодила в сатанинские волокна моего кокосового одеяния --
не иначе на ней была очень тонкая ночная рубашка, -- да и десять ее
пальчиков запутались в соблазнительных джунглях, что сделало ее слабой и
податливой. Разумеется, именно легкая слабость заставила сестру Доротею
поникнуть вперед. Кокосовой шкурой, которую я приподнял над своим телом, мне
удалось подхватить бессильно клонящуюся, после чего я смог достаточное время
продержать ее, чтобы принять сатанинское решение, позволил ей, слегка
поддаваясь, опуститься на колени, проследил, однако, чтобы ее колени
опустились не на холодные плиты в туалете, а на мой половик в коридоре, дал
ей потом соскользнуть на половик, головой к западу, то есть в сторону
Клепповой комнаты, и растянуться навзничь и во весь рост, а поскольку спина
у нее касалась кокосового половика по крайней мере на протяжении одного
метра шестидесяти сантиметров,
моем распоряжении было всего семьдесят пять сантиметров; я приставил свой
коврик прямо к ее подбородку, но от этого другой край слишком низко закрыл
ее бедра, стало быть, следовало его сдвинуть повыше сантиметров на десять,
закрыв ее рот, впрочем, нос у сестры Доротеи остался свободен, так что
дышать она могла безо всякого труда, она и сопела, причем довольно активно,
когда и Оскар в свою очередь улегся, улегся на свой бывший прикроватный
коврик, и стал раскачивать это многоволокнистое плетение, не ища, впрочем,
соприкосновения с те лом сестры Доротеи и предоставив для начала
воздействовать на нее кокосовым волокнам; он даже завел разговор с сестрой
Доротеей, которая все еще испытывала легкую слабость, лепетала: "О Боже, о
Боже!" -- и то и дело спрашивала у Оскара, как его звать и кто он такой,
вздрагивала между кокосовым половиком и кокосовым прикроватным ковриком,
когда я называл себя сатаной и совсем по-сатанински шипел и даже с помощью
ключевых слов сообщал, что обитаю в аду, а сам тем временем елозил на своем
коврике, заставляя его непрерывно двигаться, ибо кокосовые волокна
пробуждали в сестре Доротее те же чувства, которые много лет назад внушил
моей возлюбленной Марии тот знаменитый шипучий порошок, с одной только
разницей: порошок целиком и полностью и вполне успешно пробудил меня к
действию, тогда как на кокосовом коврике я испытал позорнейшее поражение.
Мне не удалось бросить якорь. То, что во времена шипучего порошка и
неоднократно после этого представало твердым и целеустремленным, теперь, под
знаком кокосовых волокон, уныло повесило голову, оставалось равнодушным и
жалким, не видело перед собой никакой цели, не откликалось ни на какие
призывы, ни на красноречиво-интеллектуальные уговоры с моей стороны, ни на
вздохи сестры Доротеи, которая шептала, стонала, повизгивала:
успокаивать.
сатанинским голосом, а сам не прерывал диалог с сатаной, который с самого
моего крещения обитал во мне -- и обитает по сей день, -- я рявкал на него:
"Не халтурь, сатана!" Я молил: "Избавь меня от позора!" Я подлизывался: "Ты
ведь совсем не таков, ну вспомни хотя бы Марию, или, того лучше, Греффову
вдову, или шуточки, которыми мы занимались с миниатюрной Розвитой Рагуной в
развеселом городе Париже!" Он же, брюзгливо и не боясь повторов,
ответствовал: "А мне неохота, Оскар!" Но когда сатане неохота, торжествует
добродетель. В конце концов когда-нибудь и сатане может быть неохота!
подобных речений, пока я, постепенно теряя силы, продолжал двигать ковровый
половик, терзал и растирал кожу бедной сестры Доротеи и наконец ответил на
ее страстное "Так приди же, сатана!" отчаянной и бессмысленной -- ибо ничем
не под крепленной -- атакой пониже кокосовых волокон, словом, надумал
попасть "в яблочко" из незаряженного пистолета. Она, вероятно, хотела
подсобить своему сатане, выпростала обе руки из-под кокосового ковра, хотела
обнять меня, да и обняла, ощутила под руками мой горб, мою по-человечески
теплую, а вовсе не шершавую кокосовую кожу, не обнаружила сатану, которого
призывала, не лепетала больше: "Так приди же, сатана!" -- а вместо того
прокашлялась и повторила прежний вопрос, хотя уже другим тоном:
Мацерат, что я ее сосед, что я люблю ее, сестру Доротею, нежно и страстно.
проклятиями отшвырнула меня на половик ударом кулака, тому Оскар печально,
но не без тихого удовлетворения поведает, что сестра Доротея лишь медленно,