read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Господин Курфейрак поручился за вас.
- Да.
- Но я хотел бы получить деньги.
- Попросите Курфейрака зайти ко мне. Мне надо с ним переговорить, -
ответил Мариус.
Когда Курфейрак пришел и хозяин удалился, Мариус рассказал Курфейраку
то, что до сих пор не удосужился рассказать, а именно, что теперь он одинок
и что родных у него больше нет.
- Как же вы будете жить? - спросил Курфейрак.
- Не знаю, - ответил Мариус.
- Что вы намерены делать?
- Не знаю.
- Деньги у вас есть?
- Пятнадцать франков.
- Не хотите ли занять у меня?
- Ни в коем случае.
- Есть ли у вас платье?
- Да вот же оно!
- А ценные вещи?
- Часы.
- Серебряные?
- Нет, золотые. Вот они.
- У меня есть знакомый торговец платьем, который купит у вас редингот и
панталоны.
- Превосходно.
- Значит, у вас останется только одна пара панталон, жилет, шляпа и
сюртук.
- И сапоги.
- В самом деле? Вам не придется ходить босиком? Какая роскошь!
- Большей мне и не требуется.
- У меня есть знакомый часовщик, который купит у вас часы.
- Очень хорошо.
- Ничего хорошего тут нет. А что вы будете делать потом?
- Я согласен на любой труд, но только на честный.
- Вы знаете английский язык?
- Нет.
- А немецкий?
- Тоже нет.
- Жаль.
- Почему?
- Да потому, что один мой приятель-книготорговец издает нечто вроде
энциклопедии, для которой вы могли бы переводить статьи с немецкого или с
английского. Платят, правда, маловато, но жить на это все-таки можно.
- Я выучу и английский и немецкий язык.
- А до тех пор?
- До тех пор буду проедать платье и часы.
Позвали торговца платьем. Он купил вещи Мариуса за двадцать франков.
Сходили к часовщику. Он купил часы за сорок пять франков.
- Ну что же, это неплохо, - сказал Мариус Курфейраку, возвращаясь в
гостиницу, - с моими пятнадцатью это составит восемьдесят франков.
- А счет за гостиницу? - напомнил Курфейрак.
- Верно. Я и забыл, - сказал Мариус.
Хозяин представил счет, который необходимо было немедленно оплатить. Он
достигал семидесяти франков.
- У меня остается десять франков, - заметил Мариус.
- Черт возьми! - воскликнул Курфейрак. - Вам придется питаться на пять
франков, пока вы будете изучать английский язык, и на пять, пока будете
изучать немецкий! Нужно либо очень быстро поглощать языки, либо очень
медленно - монеты в сто су.
Между тем тетушка Жильнорман, женщина в сущности добрая, что особенно
сказывалось в трудные минуты жизни, докопалась в конце концов, где живет
Мариус. Как-то утром, вернувшись с занятий, Мариус нашел письмо от нее и
запечатанную шкатулку с "шестьюдесятью пистолями", то есть с шестьюстами
франками золотом.
Мариус отослал тетушке деньги обратно с приложением почтительного
письма, в котором сообщал, что имеет средства к существованию и может сам
себя содержать. К тому времени у него осталось всего три франка.
Тетушка не передала деду отказ Мариуса, - она боялась окончательно
рассердить старика. Ведь он же приказал при нем "никогда не упоминать" об
этом кровопийце!
Не желая залезать в долги, Мариус покинул гостиницу Порт-Сен-Жак.


Книга пятая. ПРЕИМУЩЕСТВО НЕСЧАСТЬЯ




Глава первая. МАРИУС В НИЩЕТЕ


Жизнь стала суровой для Мариуса. Проедать часы и платье-это еще
полбеды. Он, как говорится, хлебнул горя. Страшная вещь-нужда; это значит -
дни без хлеба, ночи без сна, вечера без свечи, очаг без огня; это значит,
что по целым неделям нечего заработать и от будущего нечего ждать; это
значит - сюртук, протертый на локтях, и старая шляпа, возбуждающая у молодых
девушек смех; это значит - вернуться домой и увидеть, что дверь на замке,
потому что ты не заплатил за квартиру; это значит - наглость портье и
кухмистера, усмешечки соседей; это значит - унижение, уязвленное самолюбие,
необходимость мириться с любой работой, отвращение ко всему, горечь,
подавленность. Мариус научился проглатывать все это и не удивляться, что,
кроме этого, зачастую и глотать-то нечего. В ту пору жизни, когда человеку
особенно необходимо сознание своей неуязвимости, потому что необходима
любовь, он понимал, что смешон, потому что плохо одет, и презираем всеми,
потому что беден. В том возрасте, когда молодость переполняет наше сердце
царственной гордыней, он не раз с краской стыда опускал глаза на свои
дырявые сапоги и познал незаслуженный и мучительный позор нищеты. Чудесное и
грозное испытание, из которого слабые выходят, потеряв честь, а сильные -
обретя величие! Это горнило, куда судьба бросает человека всякий раз, когда
ей нужен подлец или полубог.
В мелкой борьбе совершается много великих подвигов. В ней столько
примеров упорного и скрытого мужества, шаг за шагом, невидимо отражающего
роковой натиск лишений и низких соблазнов. В ней одерживаются благородные,
но тайные победы, которых ни один глаз не видит, молва не восхваляет,
трубный глас не приветствует. Жизнь, несчастье, одиночество, заброшенность,
бедность - вот поле битвы, выдвигающее своих героев, безвестных, но иной раз
превосходящих доблестью наиболее прославленных.
Сильные и редкие натуры именно так и создаются. Нищета, почти всегда
мачеха, иногда бывает и матерью. Скудость материальных благ родит духовную и
умственную мощь; тяжкие испытания вскармливают гордость; несчастья служат
здоровой пищей для благородного характера.
В жизни Мариуса было время, когда он сам подметал площадку на лестнице,
когда, купив у торговки на одно су сыра бри, он дожидался сумерек, чтобы
войти в булочную и купить хлебец, который тайком, словно краденый, уносил к
себе на чердак. Часто можно было видеть молодого человека с книгами под
мышкой, который, направляясь в мясную лавку на углу, неловко пробирался
сквозь толпу отпускавших грубые шутки и толкавших его кухарок. Вид у него
был смущенный и дикий. Войдя в лавку, он стаскивал с головы шляпу, и на лбу
его блестели капельки пота; он отвешивал низкий поклон удивленной лавочнице,
затем такой же приказчику, спрашивал отбивную баранью котлетку, платил за
нее шесть или семь су, заворачивал покупку в бумагу и, засунув под мышку
между двух книг, уходил. Это был Мариус. Котлеткой, которую он сам жарил, он
питался три дня.
В первый день он съедал мясо, на другой - жир, на третий обгладывал
косточку.
Тетушка Жильнорман несколько раз возобновляла попытки переслать ему
шестьдесят пистолей. Мариус неизменно отсылал их назад, заявляя, что ни в
чем не нуждается.
Он носил еще траур по отцу, когда с ним произошли описанные нами
перемены. С тех пор он уже не мог отказаться от черного платья. Зато ему
отказалось служить платье. В один прекрасный день сюртук уже нельзя было
надеть, хотя панталоны еще могли кое-как сойти. Что делать? Курфейрак,
которому Мариус оказал дружеские услуги, отдал ему старый сюртук. Какой-то
портье взялся за тридцать су перелицевать его. Сюртук вышел как новенький.
Но он был зеленого цвета. Мариус выходил из дома только в сумерки. Сюртук
казался черным. Не желая снимать траура, Мариус облекался в темноту ночи.
И все же ему удалось получить диплом адвоката. Считалось, что он живет
в комнате Курфейрака, вполне приличной, где некоторое количество старых книг
по юриспруденции, дополненное и обогащенное несколькими томами разрозненных
романов, заменяло положенную по штату библиотеку юриста. Письма Мариус
просил адресовать ему на квартиру Курфейрака.
Став адвокатом, Мариус уведомил об этом деда холодным, но очень
вежливым и почтительным письмом. Жильнорман взял письмо дрожащими руками,
прочел и, разорвав на четыре части, бросил в корзину. Два-три дня спустя
мадмуазель Жильнорман услыхала, что отец, находясь один в комнате, громко
разговаривает сам с собой. Это случалось с ним всякий раз, когда он бывал
чем-нибудь взволнован. Она прислушалась. "Не будь ты таким дураком, -
говорил старик, - ты понял бы, что нельзя быть сразу бароном и адвокатом".



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 [ 114 ] 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.