read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Некоторое время эльфа ни о чем не распрашивали, давая ему хоть немного
утолить голод, но, когда Йолленгел расправился с тем, что сложили ему на
тарелку остальные трое, вопросы сразу возобновились. Всем было интересно,
что происходило с эльфом в эти дни и как он умудрился добраться до
Зурбестана через горы и отыскать здесь прежних товарищей.
-- Первые время, что я прожил в кишлаке, все было нормально, --
рассказывал Йолленгел. -- Я играл горцам на флейте и много общался с ними,
стараясь поскорее выучить язык. Но потом... стало как-то неуютно. С одной
стороны, меня одолевало беспокойство за вас, я чувствовал, что от этого
Рандавани не приходится ждать ничего хорошего. С другой стороны, и атмосфера
в самом кишлаке начала меняться. Это все те двое, которые ходили с вами,
Шамхас и Ханды. Они всем рассказывали, как это просто -- разгромить ночью
даже хорошо вооруженный и подготовленный отряд и забрать богатую добычу. Не
то чтобы они прямо призывали односельчан заняться разбоем, но... нельзя
сказать, что к их словам не прислушивались. Старики, в том числе и
Кайсы-ака, очень это не одобряли, кишлак всегда был мирным. Среди селян
начал назревать конфликт, и я стал замечать косые взгляды и в мою сторону.
Тут нагрянул отряд солдат, меня спрятали в погребе -- все обошлось, но
кишлак они перетряхнули основательно. На следующий день один из селян громко
заявил в моем присутствии, что, дескать, всю жизнь они жили в своем кишлаке
мирно и хорошо, но стоило прийти каким-то чужеземцам, и все пошло
наперекосяк. Кайсы-ака так не говорил, и другие тоже... того человека даже
сразу одернули, сказав что-то вроде "не тот виноват, кто канаву копал, а
тот, кто под ноги не смотрел" -- но я понял, что мне надо уходить. Кайсы-ака
пытался меня отговорить, но в конце концов согласился помочь. Его старший
сын, сам, как вы помните, уже старик, взялся вывезти меня из Хурданистана.
Поскольку в горах еще встречались патрули, пришлось прибегнуть к хитрости,
как и вам. Мне досталось еще больше, чем принцу, -- смущенно улыбнулся
Йолленгел. -- Меня намазали какой-то мазью, из-за чего вся кожа покрылась
волдырями, внешне похожими на проявление какой-то несмертельной, но тяжелой
и, главное, заразной болезни. Выглядело это жутко, так что со стороны было и
не понять, к какой расе я принадлежу... единственное, чего явно не могло
быть у горца -- это светлых волос, и их пришлось полностью обрить. Вы
видели, среди горцев многие мужчины бреются наголо... В общем, маскарад
вполне удался. Хоть мы и встречались с патрульными, они опасались
приближаться к заразному больному. Но, между прочим, эта имитация болезни
была слишком реалистичной. У меня на самом деле поднялся жар, и все тело
нестерпимо зудело... -- Йолленгел вздохнул, как бы предлагая окружающим
оценить степень его страданий. "Сочувствуем, " -- отозвалась Элина.
-- Ну, в общем, мы расстались на равнине, -- продолжал эльф. -- Я
более-менее пришел в себя, не без помощи другой полученной в кишлаке мази, и
поехал на восток. Я знал, что вы направляетесь кудато в Бхиланайские горы, о
которых не знал ровно ничего, и не имел никакого понятия, где и как вас там
искать. Но Элине известно, что мой народ издавна верил в судьбу и часто
полагался на нее, а не на рациональный расчет. Наверное, это нас в конце
концов и погубило, но в данном случае, как видите...
-- Данный случай еще не закончился, -- пробормотал Артен. -- Так как же
вам удалось нас найти?
-- Насколько я понимаю, к тому времени, как я добрался до подножия гор,
здесь произошло то, ради чего Рандавани сюда и стремился -- было распечатано
некое хранилище древней магии...
-- Именно, -- кивнула Элина.
-- Ну и, очевидно, магия начала распространяться за пределы этой
страны. Конечно, наибольшая концентрация по-прежнему здесь, но некие флюиды
можно почувствовать уже в предгорьях. И, проснувшись в одно прекрасное утро,
я понял, что ко мне возвращаются способности моих предков. А магия эльфов,
как вы знаете, позволяла, в частности, всегда находить дорогу -- при
условии, что таковая вообще существует -- и легко проходить по топкому
болоту и глубокому снегу. Правда, от холода она не защищает, так что я едва
не замерз в горах -- представьте, оказался более живуч, чем мой мул. Но все
равно хорошо, что в предгорном селении, куда я приехал на лошади, меня
убедили купить мула, без него бы я точно не добрался... Кроме того, мы
чувствительны к магии других, так что я, ни разу не видав сотоварищей
Рандавани, могу оценить их примерное число и силу, или, к примеру, мощность
барьера вокруг этого дома...
-- А вы можете определить, присутствуют ли здесь какие-нибудь
магические штуки, кроме барьера? -- быстро спросил Эйрих.
-- Нет, с тех пор, как ушел живой мертвец -- никаких. Иначе разве я
рискнул бы обнаружить себя?
-- Полезная способность, -- хмыкнул Эйрих. -- Однако, Йолленгел, ваша
способность проходить сквозь барьер куда более полезна. Сегодня вы,
разумеется, будете отдыхать, а завтра отправитесь с письмом в Керулум. Вдали
от Зурбестана ваша магия вам не поможет, но я дам вам карту и научу
некоторым необходимым фразам. Не знаю, что там с тургунайскими заговорщиками
и шпионами, но, по-моему, в нынешней ситуации все, кто не желает оказаться
под пятой магов еще на тысячу лет, должны действовать сообща.
-- При всем уважении к вам, я вынужден отказаться, -- извиняющимся
тоном ответил эльф.
-- То есть как? -- одновременно воскликнули Элина и Артен.
-- Вряд ли мне позволят просто вручить письмо и уйти. Дело слишком
важное и необычное, меня станут допрашивать и, конечно, сразу выяснят, что я
не человек. Дальнейшее нетрудно вообразить. Некто является с сообщением о
заговоре магов и сам при этом оказывается представителем связанной с магией
расы. Да еще в условиях, когда вокруг Зурбестана существует целая сеть тайн,
интриг и заговоров. Да меня не оставят в покое, пока не замучают до смерти.
-- Ну зачем сразу так плохо думать о людях? -- воскликнула Элина.
-- Не забывайте, что до встречи с вами у меня уже был кое-какой опыт
общения с людьми, -- жестко сказал эльф. -- Если люди мучают и убивают без
всякой пользы, ради удовольствия, то уж тем более они ни перед чем не
остановятся, когда речь идет о государственных интересах. Разве я не прав,
Эйрих?
-- Вы правы, -- признал тот. -- Такая опасность существует. Но письмо
не обязательно передавать лично, его можно бросить в ящик для прошений.
Правда, при этом оно может проваляться без движения несколько месяцев, а
потом какой-нибудь мелкий чиновник сочтет его бредом сумасшедшего и не
станет передавать наверх. По-хорошему, конечно, нужно именно добиться
аудиенции у хана...
-- Кроме того, я не смогу пересечь горы без еды, а у вас, как я
понимаю, нет таких излишков продовольствия, чтобы хватило на многодневное
путешествие, -- добавил Йолленгел.
-- Верно, -- вынужден был согласиться Эйрих, -- маги не оставили нам
никаких припасов... Да, скверно. Ну что ж, вы, во всяком случае, можете
перемещаться в пределах Нан-Цора, а это уже очень немало.
-- Да, хотя это и не слишком приятно. Город кишит живыми мертвецами...
как вы их называете?
-- Зомби.
-- Да, зомби. И к пирамиде мне бы тоже не хотелось приближаться, а тем
более -- лезть внутрь. Там меня вряд ли защитят мои скромные способности.
-- Думаю, здесь и вне пирамиды можно отыскать немало интересного, --
подвел итог Эйрих. -- Сейчас вы, наверное, хотите отдохнуть с дороги?
Выбирайте себе комнату.
Йолленгела не пришлось долго уговаривать, и вскоре он уже спал. Эйрих
поманил остальных за собой, причем не в обеденную залу, где они обычно
сходились беседовать, а в свою комнату.
-- По-моему, теперь наше спасение -- вопрос ближайших дней, -- радостно
изрекла Элина. -- Но вы, Эйрих, кажется, чем-то недовольны?
-- Просто хочу предостеречь вас от излишнего оптимизма. И излишней
откровенности. Йолленгел не должен знать о подземелье, по крайней мере,
пока.
-- Эйрих! -- Элина задохнулась от возмущения. -- Как вы можете
подозревать его теперь, после всего, что он для нас сделал, после того, как
он в одиночку совершил горный переход, трудный даже для отряда...
-- В самом деле, Эйрих, -- поддержал ее Артен. -- Если вы думаете, что
Йолленгел подослан к нам магами, то, по-моему, это уже мания преследования.
-- Господа, я не хочу ничего худого сказать о Йолленгеле, -- примиряюще
поднял руки Эйрих. -- Да, в свое время я был с ним резок и считал его никуда
не годным недотепой, но это в прошлом. Я просто хочу напомнить вам, что
Йолленгел -- не лошадь и не мул, а чел... в смысле, личность со своими
интересами. С вашей точки зрения, он прибыл сюда, движимый бескорыстным
желанием помочь нам, и будет заниматься этим и впредь. А вы взгляните на
ситуацию с его стороны. Вспомните, Артен, как вы предложили каждому из нас
ответить, почему он не желает допустить победы магов. Йолленгел этого теста
не проходил. И у меня есть основания опасаться, что и не пройдет.
Принц и графиня озадаченно молчали. Эйрих продолжал:
-- Он с детства жил с сознанием собственной обреченности, жил в чужом и
враждебном мире, уничтожавшем его собратьев одного за другим. Благодаря нам
ему удалось избежать той же участи, но мир, населенный людьми, не стал от
этого для него приветливей. Неудивительно, что он так цеплялся за наше
общество, даже когда я гнал его чуть ли не пинками. Кроме нас, у него просто
никого не было. Разумеется, он вовсе не собирался селиться ни в одном из
городов, которые мы проезжали -- городов, кишащих людьми, вызывающими у него
страх и ненависть...
-- По-моему, вы драматизируете, -- возразила Элина. -- В начале,
конечно, так и было, но, по-моему, со временем он уже перестал чувствовать
себя в человеческом обществе, как дичь среди охотников...
-- Это по-вашему, -- жестко усмехнулся Эйрих. -- А по-моему, Йолленгел
до конца дней своих не сможет жить в городе. Такой опыт, как у него, так
просто из памяти не вытравляется... Думаю, что даже и местные зомби
неприятны ему не столько тем, что они зомби, сколько тем, что они, по
крайней мере внешне, люди. Да, в тихом, глухом местечке, где все люди ему



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 [ 114 ] 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.