видом подошел к поручням, старательно следя за тем, чтобы ветер должным
образом развевал полы его плаща, играя цветными лоскутами декоративных
заплат, и с важным видом теребя свои длинные белые усы.
менестреля, только если в руках у него будет окорок.
Бедные простаки. Похоже, половина из них просто голодает. Так что если ты и
дальше намерен жить в соответствии со своими запросами, то второй твой
кошелек мы отдадим за еду. Первый пойдет в уплату за комнату. Смотрю на
тебя, и мне скоро плохо станет. Если ты и здесь будешь налегать на еду, как
взял ныне в привычку, то недолго ждать, что оголодавший люд за этакое тебе
мозги вышибет.
отдавая последние указания, - "Серую чайку" подтягивали к пирсу. Матросы
установили сходни, и Санор, скрестив на груди могучие руки, встал на страже
возле них - на случай, если толпа на причале попытается проникнуть на судно.
Но никто так и не попытался.
его была не столь радушной и предупредительной, какой могла бы быть. - Вы
уверены, что я никак не могу помочь вам в дальнейшем? Сгори моя душа,
никогда еще я не видел подобного столпотворения. Солдатам не мешало бы
очистить пристань - если понадобится, то и мечом! Иначе приличному купцу на
берег не сойти, не то что торговать. По-моему, лишь Санор сможет провести
вас к гостинице через весь этот сброд.
сыграть в кости, чтобы скоротать время... - Бедный Маллия побледнел как
полотно. - Но, пожалуй, подобными делами удобнее заниматься там, где пол
устойчив и не ходит под ногами, как желе на блюдце. Так что мы покидаем вас,
капитан. И благодарим за восхитительное плавание.
взял в руку боевой шест, используя его как дорожный посох, и вместе с Томом
направился к сходням. Маллия дошел с ними до трапа, провожая бормотанием, в
котором смешались и неподдельная досада, и неискреннее сожаление, - и все
потому, что такие пассажиры покидают его судно. Но Мэт был уверен, что
капитана сильно расстраивает упущенный шанс снискать расположение
Благородного Лорда Самона путем передачи последнему подробностей соглашения
между Андором и Тар Валоном.
поддразнивать его? Насмехаться над ним? Тебе мало того, что ты уничтожил
едва ли не все запасы провизии? Он ведь рассчитывал, что ему их хватит до
самого Тира.
все. - К великому облегчению Мэта, однажды утром чувство голода совершенно
пропало. Будто Тар Валон оборвал последнюю нить, которой удерживал его. -
Большую часть еды я выбрасывал за борт, хотя улучить момент, чтобы никто
этого не видел, было очень трудно.
голодные лица, причем среди них было немало детских.
бы судно, которое мы встретили вчера! Оно село на мель или что-то вроде
того, а он не то что не остановился помочь, даже близко не подошел, сколько
ему ни кричали.
бы показаться хорошенькой, если бы не крайняя степень истощения. Женщина
заглядывала в лицо каждому встречному, будто искала кого-то в толпе. Мальчик
ростом чуть выше ее пояса и две девочки поменьше с плачем цеплялись за юбку
женщины.
тот корабль на ловушку совсем не походил, - продолжал объяснять Мат.
груды скарба, укрытой брезентом, была привязана клетка с двумя визжащими
поросятами. При этом менестрель едва не перелетел через тележку, которую
тянули мужчина и женщина.
Странно, как это я сразу не догадался.
дураки что-то делают за просто так.
слезы. Глубоко запавшие глаза женщины ненадолго остановились на Мэте, изучая
его лицо. Потом взгляд ее обратился на других. Женщина, казалось, тоже
готова была разрыдаться. Под влиянием внезапного Побуждения Мэт нашарил в
кармане деньги и высыпал женщине в руку пригоршню монет, даже не заботясь об
их достоинстве. Она вздрогнула, недоверчиво разглядывая золото и серебро, на
лице ее застыло непонимание, которое, впрочем, быстро сменилось радостной
улыбкой, и слезы благодарности засветились в ее глазах.
удалиться, прежде чем женщина обретет дар речи. И тут он поймал на себе
пристальный взгляд Тома. - Ну, что ты смотришь? Монеты приходят легко, пока
есть кому играть со мной в кости.
правильно. Проклятие, детский плач действовал мне на нервы, только и всего.
А глупый менестрель, верно, думает, что я стану раздавать золото каждому
нищему, который мне повстречается. Вот дурак! Тут Мэт совсем запутался, так
как подозревал, что последнее слово относилось не к Тому, а к нему самому.
не заметил в конце причала того, кто интересовал его в данный момент больше
всего. Лицо это принадлежало солдату, который направлял людей в город. На
нем были красный мундир и кираса, но шлема он не носил. У солдата был облик
много повидавшего седого ветерана, который красноречиво свидетельствовал,
что он - опытный рубака, младший командир, военачальник десятка подчиненных,
вряд ли больше. Сей воин напомнил Мэту Уно, хотя у него оба глаза были на
месте. Судя по его утомленному виду, воин устал не меньше тех, кого он
понукал.
положено! Пошевеливайтесь! В город идите, кому говорю!
гостиницу? И конюшню, где можно купить лошадей получше? Завтра нам предстоит
долгий путь.
менестреля, после чего вновь окинул тяжелым взглядом Мэта:
ухитришься сыскать себе местечко на ночь. Где-нибудь в сарае. Большая часть
этой толпы спит под забором. А если отыщешь лошадь, которую еще не забили и
не съели, то тебе уж точно придется торговать ее с боем, потому что ни один
хозяин не захочет продать свою клячу.
и впрямь так плохо дело? Королева что, не присылает еды?
Беженцы пересекают реку быстрее, чем мельницы перемалывают зерно в муку,
быстрее, чем фургоны подвозят продукты с ферм. Ладно, долго это не
продлится. Все, пришел приказ. Завтра мы прекратим переправу. А тех, кто все
равно попытается, отправим обратно.
виновниками всех проблем. Потом его тяжелый взгляд вновь остановился на
Мэте.
предназначавшийся каждому, кто мог слышать. - Пошевеливайтесь! Проклятье!
Здесь нельзя стоять! Двигайтесь! Давайте!
к воротам в городской стене, в Арингилл.
невозможно было разглядеть плоские серые плиты, которыми были выложены
мостовые. Казалось, людям некуда идти и они шагают в толчее безо всякой цели
или удрученно стоят по обеим сторонам улицы. Немногие счастливчики, успевшие
что-то сохранить от прежнего достатка, держали в опущенных руках нехитрые
пожитки или отчаянно прижимали к груди самые дорогие сердцу вещи. На глаза
Мэту попались трое мужчин, баюкающих в руках часы, и с дюжину или больше - с
серебряными блюдами или кубками. Но женщины прижимали к груди детей.
Стоголосый ропот наполнял воздух, создавая многозвучный тревожный фон заботы
и беспокойства. Мэт проталкивался сквозь толпу, нахмурившись и выискивая по
сторонам вывеску гостиницы или хотя бы намек на нее. Застройка города была
беспорядочна - чередование дерева, камня, кирпича; бок о бок стояли дома,
крытые черепицей, шифером, соломой.
молчания, его кустистые брови устало опустились вниз, подобно белым стрелам,
лохматыми остриями к носу.
резкий, как молния, но сердце мягкое и сочувствующее голодным и
обездоленным, - отозвался Том, недоуменно качая головой.
нарисован босой парень без рубашки, вытанцовывающий джигу. Туда-то Мэт и
направился, наискось пересекая улицу и раздвигая толпу при помощи своего
посоха.