read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



жить... А-а-а! - Он выпустил ее и вцепился в свою правую руку.
- Извини, дед, - сказала Алия. - Ты встретился с Гомом Джаббаром Ат-
ридесов. - Она выпрямилась, и из ее руки выпала темная игла.
Барон упал на спину. Выпученными глазами он смотрел на царапину на
правой руке.
- Ты... ты... - он перекатился на бок - вздрагивающая бесформенная
масса, поддерживаемая суспензорами в нескольких дюймах от пола, с болта-
ющейся головой и широко открытым ртом.
- Эти люди - душевнобольные! - рявкнул император. - Быстро на ко-
рабль! Мы очистим эту планету...
Что-то вспыхнуло слева от него. От стены в этом месте отлетел светя-
щийся шар, и помещение заполнилось запахом горящей изоляции.
- Поле! - закричал один из офицеров-сардукаров. - Они уничтожили
внешнее поле!
Его слова потонули в грохоте взрыва. Корабль императора задрожал и
закачался.
- Нашему кораблю отбили нос! - закричал кто-то.
В комнате заклубилось облако пыли. Под ее прикрытием Алия вскочила и
бросилась к наружной двери.
Император круто обернулся и жестами приказал своим людям идти через
запасной выход, открывшийся в боковой части стоящего за троном корабля.
- Наша позиция будет здесь! - крикнул он возникшему из пыли сардука-
ру.
Еще один удар потряс здание. Двойные двери распахнулись, и в комнату
- вместе с песком и громкими криками - ворвался ветер. На мгновение в
луче света мелькнула маленькая фигурка в черном плаще - рука Алии метну-
лась за ножом, чтобы, как учили ее Свободные, убивать Харконненов. Сар-
дукары из домашней охраны с оружием наготове бросились сквозь темно-зе-
леную завесу к проему и встали там полукругом, защищая императора.
- Спасайтесь, сир! - закричал командир сардукаров. - Быстрее на ко-
рабль!
Император стоял на помосте один, указывая на двери. Сорокаметровая
секция металлического сооружения была в этом месте снесена, и дверь отк-
рывалась теперь прямо на кучи песка. По облаку пробегали яркие вспышки
электрических разрядов, вызванные столкновением защитных полей с элект-
рическими разрядами бури. Долина была заполнена дерущимися людьми - сар-
дукарами и пригнувшимися, мечущимися фигурками в плащах, которые возни-
кали будто прямо из бури.
И все это походило на оправленную в раму картину, на которую указыва-
ла рука императора.
Из клубов песка возникли огромные чудовищные существа - сверкающие
туловища, молочно-белые кристаллические зубы в разинутой пасти... Это
были песчаные черви, и на каждом из них - готовый к нападению отряд Сво-
бодных. Вонзая крючья в яростно шипящие существа. Свободные спрыгивали
на равнину, вступали в рукопашный бой, и плащи их развевались на ветру,
как знамена.
Впервые в истории Дом сардукаров испытал благоговейный страх перед
нападением, в очевидность которого им было трудно поверить. Однако фи-
гурки, спрыгивающие со спин червей, были реальными мужчинами, и их кин-
жалы, лезвия которых вспыхивали в свете молний, были знакомы сардукарам.
Когда воины императора поняли это, они кинулись в бой, и арракинская до-
лина огласилась воинственными кличами с той и другой стороны. Это про-
должалось до тех пор, пока лучшие из сардукаров не втиснули императора в
корабль, запечатав за собой дверь и приготовившись умереть возле него,
будто они были частью его защитного силового поля.
В изумленной тишине корабля император внимательно оглядел лица своих
приближенных. Глаза у всех были широко раскрыты - люди все еще не могли
поверить в то, что произошло. Раскрасневшаяся от волнения старая Предс-
казательница правды стояла, как черная тень, с надвинутым на лоб остро-
верхим капюшоном. В поле зрения императора попали выжидательные лица
обоих представителей Союза - они были единственные из всех, кому хоть
как то удалось сохранить присутствие духа. Тем не менее один из них,
тот, что был повыше ростом, держал руку у правого глаза, прикрывая его.
Кто-то толкнул его под руку, и глаз стал виден. Человек этот потерял од-
ну из маскировочных контактных линз, и его широко раскрытый глаз оказал-
ся совершенно синим, даже иссиня-черным.
Более низкий протиснулся поближе к императору и сказал:
- Мы не могли знать как обернется дело.
А его высокий спутник, снова закрыв глаз рукой, холодно присовокупил:
- Но и этот Муаддиб тоже ведь не мог знать!
Эти слова вывели императора из состояния шока. Он с видимым усилием
удерживал рвущиеся с языка бранные слова, поскольку они все равно не
достигли бы цели: единственное, на что был нацелен разум навигаторов Со-
юза, - это невозможность увидеть ближайшее будущее на этой равнине. Неу-
жели эти двое так зависят от своего дара, что потеряли надобность и в
своих глазах, и в своем разуме? - дивился император.
- Преподобная мать, - сказал он, - мы должны составить план.
Она отбросила на спину капюшон и немигающим взором посмотрела ему
прямо в лицо.
Взгляд, которым они обменялись, таил в себе полное взаимопонимание. У
них осталось одно оружие, и они знали какое: предательство.
- Вызовите графа Фен ринга из его покоев, - сказала Преподобная мать.
Падишах-император кивнул одному из своих приближенных, и тот поспешно
вышел, чтобы исполнить приказ императора.

Он был воином и мистиком, великаном-людоедом и святым, хитрым и не-
винным, рыцарски-благородным и безжалостным, меньше чем Богом, но больше
чем человеком. Побуждения Муаддиба не поддаются измерению обычными стан-
дартами. В момент своего триумфа он видел уготованную ему смерть, но все
же принял представительство. Можете ли вы сказать, что он пошел на это
ради справедливости? Тогда какой справедливости? Помните, мы говорили о
Муаддибе, который велел делать барабаны из кожи своих врагов; о Муадди-
бе, который отрицал все, что давало ему его герцогское прошлое. Он отма-
хивался от него и говорил: "Я - Квизатц Хедерах, и этого вполне доста-
точно".
Принцесса Ирулэн.
Пробуждение Арраки.
В вечер его победы Пола Муаддиба с почетом проводили в резиденцию
правителя Арраки, некогда занимаемую Атридесами. Здание оставалось в том
виде, в каком его оставил Раббан, не пострадало почти ничего, хотя гра-
бители из города и побывали здесь. Часть мебели в главном холле была пе-
ревернута и разбита.
Пол вошел через центральный вход, сопровождаемый Гурни Хэллеком и
Стилгаром. Эскорт прошел вперед, в большой холл, навел там порядок и
приготовил место для Муаддиба. Одна из групп приступила к тщательному
обследованию дома, чтобы удостовериться в отсутствии ловушек.
- Я вспоминаю день, когда мы с твоим отцом впервые вошли в этот дом,
- сказал Гурни. - Мне тогда не понравилось это место, а сейчас оно нра-
вится мне еще меньше. Любая из наших пещер была бы безопаснее.
- Он говорит, как настоящий Свободный, - сказал Стилгар и, заметив,
что его слова вызвали на губах Муаддиба холодную усмешку, добавил: - Ты
будешь переделывать этот дом, Муаддиб?
- Это место - символично, - сказал Пол. - Здесь жил Раббан. Заняв его
место, я показал, кто победитель. Осмотрите дом, ничего не трогайте,
только убедитесь в том, что Харконнены не оставили здесь ни своих людей,
ни своих игрушек.
- Как прикажешь, - сказал Стилгар и с явной неохотой отправился вы-
полнять приказание.
В холл, таща за собой оборудование, торопливо вошли связисты и приня-
лись устраиваться возле массивного камина. Охрана Свободных, усиленная
оставшимися в живых федайкинами, занимала места вдоль стен холла. Люди
перешептывались, бросая вокруг подозрительные взгляды. Это место слишком
долго было для них враждебным, чтобы они так сразу к нему привыкли.
- Гурни, пусть пошлют за моей матерью и за Чани, - сказал Пол. - Чани
уже знает о смерти сына?
- Ей было послано сообщение, мой господин.
- Создатели отведены из долины?
- Да, мой господин. Буря почти улеглась.
- Каков урон, причиненный бурей?
- На посадочном поле и в хранилищах спайса - очень значительный. Как
от битвы, так и от бури.
- Я думаю, нет ничего, что не могло бы быть восстановлено с помощью
денег.
- Кроме жизней, мой господин, - сказал Гурни, и в голосе его послы-
шался упрек, как будто он хотел сказать: "Давно ли Атридесы стали беспо-
коиться о вещах, когда в опасности люди?"
Но Пол сосредоточил внимание на внутреннем видении и тех видимых ему
дырах в стене времени, что все еще лежали на его пути. Сквозь каждую из
таких дыр уносился вдаль по дорогам будущего джихад.
Он вздохнул и прошел к замеченному у стены креслу. Когда-то оно стоя-
ло в столовой и, могло статься, служило его отцу. Но сейчас оно было
лишь предметом, который мог помочь ему одержать победу над усталостью и
скрыть ее от окружающих. Он сел, поправив плащ и ослабив застежку
стилсьюта у шеи.
- Император все еще скрывается в останках своего корабля, - сказал
Гурни.
- Теперь его можно перевести сюда. Харконненов еще не нашли?
- Все еще ищут среди мертвых.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 [ 115 ] 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.