read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



В ответ раздался общий хохот, а маленький судья поднял глаза, сердито
посмотрел и сказал:
- Советую вам быть осторожнее, сэр!
- Вот это самое сказал мне тогда и мистер Пиквик, милорд, - отвечал
Сэм. - И я был очень осторожен с этим-вот костюмом; право же, очень ос-
торожен, милорд.
Судья сурово смотрел на Сэма в течение добрых двух минут, но физионо-
мия Сэма оставалась столь невозмутимо спокойной и безмятежной, что судья
не сказал ни слова и жестом предложил королевскому юрисконсульту Базфазу
продолжать.
- Вы хотите сказать, мистер Уэллер, - произнес королевский юрискон-
сульт Базфаз, внушительно складывая на груди руки и поворачиваясь вполо-
борота к присяжным, словно давая немое заверение, что еще допечет свиде-
теля, - вы хотите сказать, мистер Уэллер, что вы не видели этого обморо-
ка истицы в объятиях ответчика - обморока, о котором, как вы слышали,
говорили свидетели?
- Конечно, не видел, - ответил Сэм. - Я был в коридоре, пока меня не
позвали наверх, а тогда старой леди там уже не было.
- Но позвольте, мистер Уэллер, - сказал королевский юрисконсульт Баз-
фаз, опуская большое перо в стоившую перед ним чернильницу в расчете за-
пугать Сэма тем, что записывает его ответ. - Вы были в коридоре и тем не
менее не видели решительно ничего, что происходило. Есть у вас глаза,
мистер Уэллер?
- Да, у меня есть глаза, - ответил Сэм, - и в этомто все дело. Будь у
меня вместо них пара патентованных газовых микроскопов особой силы, уве-
личивающих в два миллиона раз, может быть я и увидел бы сквозь лестницу
и сосновую дверь, но коли у меня есть только глаза, то, понимаете ли,
зрение мое ограничено.
Услышав такой ответ, который был дан без малейшего раздражения и с
величайшим простодушием и хладнокровием, зрители захихикали, маленький
судья улыбнулся, - вид у королевского юрисконсульта Базфаза был отменно
глупый. После краткой консультации с Додсоном и Фоггом высокоученый ко-
ролевский юрисконсульт снова обратился к Сэму и сказал, усиленно стара-
ясь скрыть досаду.
- Теперь, мистер Уэллер, с вашего разрешения, я Задам еще один вопрос
по другому пункту.
- К вашим услугам, сэр, - отозвался Сэм с беспредельным добродушием.
- Припоминаете ли вы, что как-то вечером, в ноябре прошлого года, вы
зашли к миссис Бардл?
- О да, прекрасно помню.
- А, вы это помните, мистер Уэллер! - сказал королевский юрисконсульт
Базфаз, воспрянув духом. - Я так и думал, что в конце концов мы до че-
го-нибудь договоримся.
- Я тоже так думал, сэр, - ответил Сэм, и слушатели снова захихикали.
- Так вот, я полагаю, вы зашли побеседовать об Этом процессе, не так
ли, мистер Уэллер? - сказал королевский юрисконсульт Базфаз, многозначи-
тельно взглядывая на присяжных.
- Я зашел, чтобы уплатить за квартиру, но мы и в самом деле побеседо-
вали о процессе, - ответил Сэм.
- О, так вы побеседовали о процессе! - подхватил королевский юрискон-
сульт Базфаз, с удовольствием предвкушая важное разоблачение. - Ну, так
что же вы говорили о процессе, не будете ли вы так добры сообщить нам,
мистер Уэллер?
- С величайшим удовольствием, сэр, - отозвался Сэм. - После нес-
кольких незначительных замечаний, сделанных двумя добродетельными женщи-
нами, которых допрашивали здесь сегодня, леди выразили большой восторг
по случаю достойного поведения мистеров Додсона и Фогга - вон тех двух
джентльменов, что сидят сейчас возле вас.
Эти слова, разумеется, привлекли всеобщее внимание к Додсону и Фоггу,
которые приняли по возможности добродетельный вид.
- Поверенные истицы, - пояснил королевский юрисконсульт Базфаз. -
Прекрасно! Они высказались с большой похвалой о достойном поведении мис-
теров Додсона и Фогга, поверенных истицы, не так ли?
- Да, - подтвердил Сэм, - они говорили о том, как Это великодушно со
стороны джентльменов принять это дело на свой риск и не требовать уплаты
судебных издержек, если им ничего не удастся вытянуть из мистера Пикви-
ка.
При этом весьма неожиданном ответе зрители снова Захихикали, а Додсон
и Фогг, сильно покраснев, наклонились к королевскому юрисконсульту Баз-
фазу и торопливо стали шептать ему что-то на ухо.
- Вы совершенно правы, - громко сказал королевский юрисконсульт Баз-
фаз с притворным спокойствием. - Совершенно бесполезно, милорд, пытаться
пробить непроницаемую тупость этого свидетеля. Не буду утруждать суд
дальнейшими вопросами. Можете удалиться, сэр.
- Не желает ли еще какой-нибудь джентльмен спросить меня о чем-ни-
будь? - осведомился Сэм, беря свою шляпу и озираясь с большим спо-
койствием.
- Мне не нужно, мистер Уэллер, благодарю вас, - смеясь, сказал коро-
левский юрисконсульт Снаббин.
- Вы можете удалиться сэр, - сказал королевский юрисконсульт Базфаз,
нетерпеливо махнув рукой.
Сэм удалился, нанеся делу мистеров Додсона и Фогга такой ущерб, какой
мог нанести, не нарушая приличий и почти ничего не сообщив о мистере
Пиквике, что и было целью, которую он преследовал.
- Я не буду отрицать, милорд, - сказал королевский юрисконсульт Снаб-
бин, - если это избавит нас от допроса других свидетелей, - не буду от-
рицать того, что мистер Пиквик удалился от дел и имеет значительное и
независимое состояние.
- Очень хорошо! - сказал королевский юрисконсульт Базфаз, предъявляя
обе записки мистера Пиквика. - Больше мне нечего добавить, милорд.
Засим королевский юрисконсульт Снаббин обратился к присяжным с речью
в защиту ответчика и произнес очень длинную, очень выразительную речь, в
которой осыпал величайшими похвалами поведение и характер мистера Пикви-
ка; но так как наши читатели могут составить более правильное представ-
ление о заслугах и качествах этого джентльмена, чем королевский юрискон-
сульт Снаббин, то мы считаем излишним излагать сколько-нибудь подробно
наблюдения высокоученого джентльмена. Он пытался доказать, что предъяв-
ленные суду письма относились только к обеду мистера Пиквика или к при-
готовлению для приема в занимаемой им квартире по случаю его возвращения
из какой-то загородной экскурсии. Достаточно добавить в общих словах,
что он сделал все возможное для мистера Пиквика, а больше того, что мож-
но сделать, не сделаешь, как гласит старая истина.
Судья Стейрли сказал напутственное слово по давно установленной и са-
мой испытанной форме. Он прочел присяжным столько своих заметок, сколько
успел расшифровать за такой короткий срок, и попутно дал беглые коммен-
тарии к свидетельским показаниям. Если миссис Бардл права, то совершенно
ясно, что мистер Пиквик не прав, и если присяжные считают показания мис-
сис Клаппинс достойными доверия, то они им поверят, а если не считают -
они им, конечно, не поверят. Если они убеждены, что нарушение брачного
обещания имело место, они решат дело в пользу истицы, с возмещением
убытков, какое сочтут подобающим, а если, с другой стороны, они найдут,
что никакого брачного обещания не было дано, то решат дело в пользу от-
ветчика, без всякого возмещения убытков.
Затем присяжные удалились в совещательную комнату, чтобы обсудить де-
ло, а судья удалился в отведенную для него комнату, чтобы подкрепиться
бараньей котлетой и рюмкой хереса.
Прошло тревожных четверть часа; присяжные вернулись, и был вызван
судья. Мистер Пиквик надел очки и с возбужденным видом и сильно бьющимся
сердцем смотрел на старшину присяжных.
- Джентльмены, - сказал субъект в черном, - ваш вердикт вынесен еди-
ногласно?
- Да, - ответил старшина.
- Дело решено в пользу истицы, джентльмены, или и пользу ответчика?
- В пользу истицы.
- В какой сумме выражаются убытки, джентльмены?
- Семьсот пятьдесят фунтов.
Мистер Пиквик снял очки, старательно протер стекла, уложил очки в
футляр и спрятал в карман; затем, натянув с большой аккуратностью пер-
чатки и не спуская при этом глаз со старшины, он машинально вышел из су-
да вслед за мистером Перкером и его синим мешком.
Они задержались в боковой комнате, пока Перкер делал полагающиеся су-
дебные взносы; здесь к мистеру Пиквику присоединились его друзья. И
здесь же он встретил мистеров Додсона и Фогга, потиравших руки, не скры-
вая удовольствия.
- Ну, как, джентльмены? - сказал мистер Пиквик.
- Ну, как сэр? - сказал Додсон за себя и за партнера.
- Вы воображаете, что получите свои издержки, не так - ли, джентльме-
ны? - сказал мистер Пиквик.
Фогг сказал, что они считают это довольно вероятным. Додсон улыбнулся
и сказал, что они постараются.
- Вы можете стараться, стараться и еще раз стараться, мистеры Додсон
и Фогг! - с жаром воскликнул мистер Пиквик. - По ни единого фартинга из-
держек и вознаграждения за убытки вы от меня не получите, хотя бы мне
пришлось провести конец жизни в долговой тюрьме!
- Ха-ха! - рассмеялся Додсон. - Вы еще передумаете, прежде чем нач-
нется следующая сессия, мистер Пиквик.
- Хи-хи-хи! Скоро мы это увидим, мистер Пиквик! - осклабился Фогг.
Онемев от негодования, мистер Пиквик позволил увести себя своему по-
веренному и друзьям и усадить в карету, которую нанял всегда бдительный
Сэм Уэллер.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 [ 115 ] 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.