постели.
озабоченно покачал головой.
у кого из нас больше не будет, и мы используем ее на все сто процентов.
Завтра ты поедешь вместе со мной на частном автомобиле, который мне любезно
предоставило народное правительство.
пойти поговорить с одним из их советников по культуре. Кстати, тебе придется
принять участие в беседе: он ждет не дождется конца концерта, чтобы
встретиться именно с тобой. Твоя травма его очень расстроила. Честно говоря,
я не ожидал, что он так это воспримет. Имей в виду, когда мы прилетели, он
не встречал нас в аэропорту. Говорят, был в служебной командировке.
турне. Дружеские связи, сердечные отношения - в конце концов ради того,
чтобы они завязались, мы и приняли приглашение правительства Китая выступить
в этой стране.
китайца.
поклонился Мартин, - позвольте представить вам господина Донь Жиня,
советника по культуре провинции Шанхай.
Лорин увидела ряд мелких, идеально ровных зубов, чуть пожелтевших, словно
состарившаяся полированная слоновая кость.
чуть нараспев, но тем не менее весьма бегло. - Я получил истинное
наслаждение, наблюдая за вашим выступлением. Дыхание свежего ветра на нашем
древнем континенте, если вы позволите мне так выразиться.
жаль, что вы получили травму, - он снова улыбнулся, манера его речи теперь
несколько изменилась, словно советник на время решил отбросить официальный
тон, каким принято изъясняться высокопоставленному чиновнику. - Боюсь, это
отчасти и моя вина, но в свое оправдание могу лишь сказать, что не имел
представления о требованиях такой прославленной труппы к сценической
площадке.
очарование, подумала Лорин, и улыбнулась своей особой улыбкой, которую
приберегала для самых ответственных случаев:
- если бы вы согласились поужинать со мной сегодня вечером, - он кивнул на
ее ногу и помрачнел. - Но, вероятно, ваша травма не позволит...
предложение. И, пожалуйста, зовите меня просто Лорин.
ладонью рот. - Ой!
на поврежденную ногу: боли почти не чувствовалось.
Шанхая. Такой, какая она есть на самом деле. - Он снова улыбнулся, и Лорин
подумала, что вечер с этим странным, но в то же время милым человеком может
действительно оказаться приятным и интересным. Только бы он не стал убеждать
вступить в компартию, мелькнула мысль, этого она не перенесет.
Монах. Здесь все меня так называют.
***
сестру. Я видел, как она низко пала, работая шлюхой при юонах и их советских
хозяевах. Для того чтобы выжить среди останков того, что когда-то было моей
любимой Камбоджей, мирной, прекрасной страны. Да, я видел горе и смерти. Я
видел, как ее вознаградили патриоты родной страны. Я был свидетелем того, во
что она превратилась: обезглавленная, распухшая утопленница - изо рта и
глазниц ее текла желтая, мутная речная вода.
чем-то, пальцы ее передают мне послание. Апсара говорит мне, что я должен
сейчас делать. Что же? Став американцем, я позабыл смысл музыки и слов, я
больше не могу понимать астральные танцы. Но не правда, что только наши
боги, боги кхмеров, могут понимать послания своих слуг, это же не правда,
апсара?
коридору в спальню Джой и Макоумера. Похоже, отец сюда больше не заходит.
почувствовал запах ароматических солей - сиреневой и хвойной, - которые Джой
бросила в горячую воду. Потом Джой вернулась и помогла ему снять остальную
одежду.
раздутом животе, ползла апсара. Апсара разговаривала с ним пальцами, плела
паутину информации, которую он не чувствовал и не понимал. Но она все
приходила и приходила к нему, она что-то ищет... Что?
Джой участливо шептала:
его окаменевшее лицо. Глаза под полузакрытыми веками закатились, словно он
спал и снился ему кинжальный пулеметный огонь.
ненавистью. Дел с его проклятой одержимостью. Что было на этот раз? Кого или
что ты должен был разыскать в Кампучии? Ответ на этот вопрос не имел для нее
никакого значения.
и этого она не могла понять. Сердце ее разрывалось, глядя на него,
безучастно сидящего в горячей воде, от влажности платье ее прилипло к телу,
но ей было все равно: сейчас ее заботил только Киеу, только его мысли и
чувства имели значение.
***
операционной. Начавшаяся кутерьма отвлекла его от размышлений. Он
нетерпеливо поглядел на интерна, который обрабатывал рану на Мелоди.
нас такой порядок.
полицейским жетоном. Он успел позвонить в участок, воспользовавшись
телефоном продавца книг на первом этаже.
которыми бежал врач. Следом за ним быстрым шагом шел заведующий отделением,
полдюжины полицейских в форме и столько же в штатском. За то короткое время,
что дверь в коридор была открыта, Туэйт разглядел высыпавших из своих палат
больных, сбившихся в кучу родственников и посетителей, целую толпу
полицейских, которые, стараясь перекричать друг друга, что-то орали в свои
рации.
был самый быстрый способ.
стол.
По-моему, его фамилия Бронстайн.
коридор.
быстро, ни одного лишнего движения. Теперь он отдавал распоряжение
медсестрам:
поторопитесь.
двери вновь донесся гул голосов.