удовлетворяет их требованиям. Должен сознаться, что я уже пробовал
говорить на этот счет с ее почтенным родителем, - Джибсон нахмурил брови,
- но ничего не вышло. Он упорно стоит на своем. Конечно, у девочки такие
серьезные шансы на получение стипендии, что отговаривать ее от этого
кажется безумием. А впрочем...
ее, передал своему другу, промолвив с расстановкой:
ты на это скажешь?
показалось, Цицерона), переписанный красивым, но не сформировавшимся еще
почерком, начал читать, но вдруг остановился. Между двумя фразами этого
прекрасно сделанного гладкого перевода были вписаны на местном диалекте
неразборчиво, почти каракулями, следующие слова: "Налегай, Несси! Что
делаешь, делай хорошо. Если не получишь стипендии Лэтта, то я буду знать,
кто в этом виноват". Дальше продолжался перевод.
Он вырвал этот листок из тетради Несси Броуди.
несомненно, они написаны ее собственной рукой. Что это значит? Наследие
тех знаменитых шотландских предков, о которых мы так много слыхали от
старика? Или раздвоение личности? Ты больше разбираешься в таких вещах,
чем я.
некотором замешательстве. - Это просто минутная рассеянность ума,
доказательство чрезмерного нервного напряжения, в котором (судя по тому,
что она написала) ее держит чужая сильная воля. Как ты не понимаешь? Она
утомилась, работая над упражнением, внимание ее слабло, и тотчас же в
памяти всплыла та подсознательная мысль, которая ее постоянно мучает,
подгоняет. И, раньше чем мысль оформилась у нее в мозгу, девочка уже
машинально написала эту фразу. - Он покачал головой. - Слишком ясно, чего
она боится.
всячески щадят.
отце. Что же нам делать? Ты говоришь, что уже пробовал повлиять на него,
но безуспешно, ну а я для него все равно, что красная тряпка для быка. Как
же быть? - Он положил листок с переводом обратно на стол Джибсона и,
указывая на него, докончил: - Эта штука меня очень пугает. Такие симптомы
я наблюдал в моей практике, они всегда предвещают очень плохой конец. Не
нравится мне все это.
он пытливо вглядывался в собеседника. - А ты уверен, что в этом случае не
преувеличиваешь под влиянием какого-то предубеждения?
ее не испугать?
ты хорошо придумал.
двери. - Надеюсь, ты будешь с ней осторожен. Ни в коем случае не следует
упоминать об этой истории с переводом.
кабинета, продолжал сидеть неподвижно, сдвинув брови, устремив хмурый
взгляд на страничку, исписанную Несси, как будто эти странные, бессвязные,
затесавшиеся в латинский текст слова сливались перед его глазами в
видение, пугавшее и расстраивавшее его. Его вывел из задумчивости приход
директора и Несси, которую Ренвик видел в первый раз. Рассмотрев эту
худенькую, горбившуюся девочку с кроткими, умоляющими глазами, тонкой
белой шейкой, слабохарактерным ртом и подбородком, он перестал удивляться
тому, что она так цепляется за Мэри и что Мэри со своей стороны горит
желанием ее защищать.
обращаясь к доктору, после того как сел на свое место.
классов не обладает такой памятью, как она. Не правда ли, Несси? - добавил
он, мельком посмотрев на нее.
благодарностью и еще более глубоким благоговением, к которым примешивалось
некоторое смущение, так как ей было непонятно, зачем ее вдруг вызвали
сюда. Она молчала и не поднимала глаз от пола; тонкие ножки в высоких,
сильно поношенных башмаках и грубых шерстяных чулках немного дрожали, не
от страха, а просто от волнения в присутствии таких двух важных особ, как
директор и доктор Ренвик. Она понимала, что заданный ей вопрос - чисто
риторический, и не смела заговорить, пока не обратятся прямо к ней.
испуганная козочка.
боясь задать вопрос в более определенной форме.
успокоенная его взглядом, ответила:
робко, как будто головная боль была чем-то предосудительным, потом, уже
увереннее, продолжала:
сказал, что это пустяки. Он сказал даже, - прибавила она наивно, - что у
меня хорошая голова на плечах.
нерешительные, уклончивые ответы этого запуганного ребенка представлялись
ему столь же мало убедительными, как и только что приведенное ею мнение
его чванного коллеги. Подозрение, что Несси больна сильным перенапряжением
нервов, подтверждалось всем ее видом и поведением.
он наконец. - Не лучше ли вам отложить это на год?
_должна_ получить ее в этом году. Мой отец говорит... - Тень омрачила ее
лицо, и она продолжала уже сдержаннее: - Он хочет, чтобы я получила
стипендию Лэтта. Это для девочки большая честь, - до сих пор ни одна
девочка ее не получала, но мне кажется, что я смогу ее добиться.
самонадеянности, а тем, что осмелилась произнести в их присутствии такую
длинную речь.
Ренвик и повернулся к Джибсону в знак того, что он закончил свои
наблюдения.
Беги теперь обратно в класс и помни, что тебе сказал доктор Ренвик.
Хорошую лошадь пришпоривать не надо. Не занимайся дома слишком много.
кабинета, смутно недоумевая, зачем ее звали, но гордясь таким
исключительным вниманием к себе. Вспоминая благосклонный взгляд директора,
она решила, что этот всемогущий человек о ней несомненно высокого мнения.
И, с самодовольной миной входя в класс, говорила себе, что нахальному и
любопытному мальчишке Грирсону будет о чем поразмыслить, когда он узнает,
что она, Несси Броуди, беседовала запросто с самим директором.
приятеля. - Мне достаточно было взглянуть на нее.
выгонят за то, что я допустил нарушение дисциплины. - Он остановился,
затем добавил тем же тоном: - А ловко она тебе отрезала насчет Лори!
стоит выеденного яйца. Он просто чванный осел. Эта девочка в плохом
состоянии.
фантазия. Я не заметил в девочке ничего ненормального. Конечно, она в
опасном возрасте, и отец у нее старый дуралей и пьяница, но все обойдется,
все обойдется. Ты преувеличиваешь, ты всегда был неисправимым защитником
угнетенных и не позволял мучить даже белой мыши.
ей плохо придется, если не присмотреть за ней. Не нравится мне запуганное
выражение ее глаз.
начинает уже выделяться этим среди других детей в школе. Заметил ты, как
она бедно одета? Какой-нибудь год назад этого не было. Броуди не имеет
теперь ни одного пенни, кроме жалованья, а большую часть жалованья он
пропивает. Скажу тебе еще одно, но это между нами: до меня дошли слухи,
что он просрочил уплату процентов по закладной на дом, на его нелепый
замок. Не знаю уж, чем дело кончится, но этот человек, несомненно, идет
навстречу своей погибели.
Несси, а о Мэри, представляя ее себе среди нищеты и разрушения родного
дома.
смутная догадка относительно истинных побуждений его друга во всем этом
деле. Он ведь мог вспомнить, что Ренвик когда-то с большим чувством