read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Сэм закрепил подножку и уже собирался вскочить на козлы, когда по-
чувствовал, что кто-то дотронулся до его плеча, и, оглянувшись, увидел
перед собою отца. Физиономия старого джентльмена выражала уныние, он
серьезно покачал головой и сказал укоризненным тоном:
- Я так и знал, что выйдет из такого способа вести дела. О, Сэмми,
Сэмми, почему не было алиби!


ГЛАВА XXXV,
в которой мистер Пиквик убеждается, что лучшее всего ему отправиться
в Бат, и поступает соответственно

- Разумеется, уважаемый сэр, вы не предполагаете в самом деле и
всерьез - оставим раздражение в стороне - не платить судебных издержек и
вознаграждения за убытки? - сказал маленький Перкер, явившись к мистеру
Пиквику на следующее утро после суда.
- Ни полпенни, - твердо сказал мистер Пиквик. - Ни полпенни!
- Ура! Да здравствует принцип, как сказал ростовщик, когда не хотел
переписать вексель, - заметил мистер Уэллер, который убирал со стола
после завтрака.
- Сэм, - сказал мистер Пиквик, - будьте так добры, ступайте вниз.
- Есть, сэр, - ответил мистер Уэллер и, повинуясь деликатному намеку
мистера Пиквика, удалился.
- Нет, Перкер, - сказал мистер Пиквик весьма серьезно, - мои друзья,
здесь присутствующие, пытались отговорить меня от этого решения, но бе-
зуспешно. Я буду жить по-старому, пока противная сторона не получит пол-
номочия привести в исполнение постановление суда; если они окажутся нас-
только подлы, что воспользуются Этим и арестуют меня, я подчинюсь с пол-
ным спокойствием и безропотно. Когда они могут добиться этого?
- Они могут получить исполнительное решение, уважаемый сэр, на сумму
вознаграждения за убытки и судебных издержек в следующую сессию, - отве-
тил Перкер, - ровно через дна месяца, уважаемый сэр.
- Очень хорошо, - сказал мистер Пиквик. - До тех пор, дорогой мой, не
заговаривайте со мной об этом деле. А теперь, - продолжал мистер Пиквик,
оглядывая своих друзей с добродушной улыбкой и поблескивая глазами, и
Этого блеска не могли ни затуманить, ни скрыть никакие очки, -
единственный вопрос сводится к тому, куда нам направиться прежде всего?
Мистер Тапмен и мистер Снодграсс были слишком потрясены героизмом
своего друга, чтобы дать какой-нибудь ответ; мистер Уинкль еще не нас-
только справился с воспоминанием о своих показаниях на суде, чтобы сде-
лать какое бы то ни было замечание по какому бы то ни было поводу, и
мистер Пиквик тщетно ждал ответа.
- Ну, что ж, - сказал сей джентльмен, - если вы предоставляете мне
выбрать место, я предлагаю Бат. Мне кажется, никто из нас там никогда не
бывал.
Никто там не бывал; и так как эта идея была горячо поддержана Перке-
ром, который считал весьма вероятным, что перемена обстановки и развле-
чение побудят мистера Пиквика изменить свое решение на лучшее и свое
мнение о долговой тюрьме на худшее, то предложение было принято единог-
ласно, и Сэм немедленно отправился в "Погреб Белого Коня" заказать пять
мест в карете, отходившей в половине восьмого следующего утра.
Оставалось два внутренних места и три на крыше; поэтому Сэм Уэллер
взял билеты на все места и, обменявшись с клерком билетной кассы нес-
колькими комплиментами по поводу оловянной полукроны, которую ему пред-
ложили в счет сдачи, вернулся в "Джордж и Ястреб", где был не на шутку
занят до ночи, стараясь компактнее уложить одежду и белье и изощряя свои
способности в области механики на изобретение различных хитроумных спо-
собов приладить крышки к ящикам, не имеющим ни замков, ни петель.
Следующее утро было весьма неблагоприятно для путешествия - туманное,
сырое и дождливое. Лошади, запряженные в пассажирские кареты, проехав по
городу, окутаны были таким облаком пара, что наружные пассажиры стали
невидимками. Газетчики промокли, и от них пахло плесенью; вода стекала
со шляп торговцев апельсинами, когда они просовывали головы в окна каре-
ты и освежали пассажиров струей воды. Евреи, торговавшие перочинными но-
жами с пятьюдесятью лезвиями, в отчаянии закрыли их. Продавцы карманных
записных книжек спрятали их в карманы. Цепочки от часов и вилки для под-
жаривания гренков продавались по пониженной цене, а на пеналы и губки
спроса вовсе не было.
Предоставив Сэму Уэллеру спасать багаж от семивосьми носильщиков, ко-
торые неистово на него набросились, как только карета остановилась, и
убедившись, что они приехали минут на двадцать раньше, чем следовало,
мистер Пиквик и его друзья нашли приют в зале для пассажиров - последнем
пристанище человеческой скорби.
Зал для пассажиров в "Погребе Белого Коня", конечно, не комфортабе-
лен, иначе он не был бы залом для пассажиров. Комната эта расположена
направо от входа, и в нее как будто ввалился честолюбивый кухонный очаг
в сопровождении мятежной кочерги, щипцов и совка. Она разбита на отделе-
ния для одиночного заключения пассажиров и снабжена часами, зеркалом и
живым сервантом, каковой предмет обстановки содержится в маленькой кону-
ре для мытья стаканов, в углу комнаты.
Одно из отделений было занято на сей раз человеком лет сорока пяти, с
сердитыми глазами, блестящей лысиной, обрамленной довольно густыми чер-
ными волосами, и с большими черными бакенбардами. Его коричневый сюртук
был застегнут до подбородка, а большая дорожная шапка из тюленьей кожи,
пальто и плащ лежали на скамье подле него. Когда вошел мистер Пиквик, он
оторвался от своего завтрака со свирепым и решительным видом, преиспол-
ненным достоинства; осмотрев критически этого джентльмена и его спутни-
ков, к своему полному удовлетворению, он начал сквозь зубы напевать ка-
кой-то мотив, как бы желая выразить подозрение, что его хотят задеть, но
из этого ничего не выйдет.
- Лакей! - крикнул джентльмен с бакенбардами.
- Сэр? - отозвался человек с грязным лицом и таким же полотенцем, вы-
лезая из вышеупомянутой конуры.
- Еще гренков,
- Слушаю, сэр.
- С маслом, не забудьте, - свирепо сказал джентльмен.
- Сию минуту, сэр, - ответил лакей.
Джентльмен с бакенбардами продолжал напевать себе под нос ив ожидании
прибытия гренков подошел к очагу и, заложив под мышки фалды сюртука,
посмотрел на свои башмаки и задумался.
- Интересно, где останавливается в Бате эта карета, - тихо сказал
мистер Пиквик, обращаясь к мистеру Уинклю.
- Гм... э." что такое? - проговорил незнакомец.
- Я обратился к своему другу, сэр, - ответил мистер Пиквик, всегда
готовый вступить в разговор. - Я хотел бы знать, у какой гостиницы в Ба-
те останавливается карета? Быть может, вы мне сообщите?
- Вы едете в Бат? - спросил незнакомец.
- Да, сэр, - отозвался мистер Пиквик.
- И эти джентльмены?
- И они также, - сказал мистер Пиквик.
- Не внутри, надеюсь? Будь я проклят, если вы собираетесь ехать внут-
ри! - воскликнул незнакомец.
- Не все, - сказал мистер Пиквик.
- Надеюсь, не все! - выразительно произнес незнакомец. - Я занял два
места. Если они попробуют всунуть шестерых в этот адский ящик, который
вмещает только четверых, я найму дорожную карету и подам в суд. Я запла-
тил за проезд. Это не пройдет. Я сказал клерку, когда брал места, что
это не пройдет. Я знаю, как это у них делается... Я знаю, что они проде-
лывают это ежедневно, но со мной они этого никогда не проделают. Тем,
кто меня знает, это хорошо известно, черт побери!
Свирепый джентльмен неистово позвонил в колокольчик и объявил лакею,
чтобы тот подал гренки через пять секунд, иначе ему придется плохо.
- Мой дорогой сэр, - сказал мистер Пиквик, - разрешите мне заметить,
что такое волнение совершенно излишне. Я взял только два места внутри
кареты.
- Рад это слышать, - отозвался свирепый человек. - Беру назад свои
слова. Прошу извинения. Вот моя карточка. Разрешите познакомиться.
- С большим удовольствием, сэр, - ответил мистер Пиквик. - Нам предс-
тоит быть попутчиками, и, надеюсь, мы будем довольны обществом друг дру-
га.
- Надеюсь, - сказал свирепый джентльмен. - Уверен, что будем. Мне
нравятся ваши лица, они приятны. Джентльмены, ваши руки и фамилии. Поз-
накомимся.
Разумеется, за этой любезной речью последовал обмен дружескими при-
ветствиями, и свирепый джентльмен тотчас же начал сообщать друзьям теми
же короткими, резкими, отрывистыми фразами, что его фамилия Даулер, что
он едет в Бат для развлечения, что прежде он служил в армии, что теперь
он занялся коммерцией, как подобает джентльмену, что он живет на получа-
емые от Этого доходы и что лицо, для которого заказано второе место, -
не более и не менее как миссис Даулер, его законная супруга.
- Она прекрасная женщина, - сказал мистер Даулер. - Я горжусь ею. У
меня есть для этого основания.
- Надеюсь, я буду иметь удовольствие судить об Этом, - с улыбкой за-
метил мистер Пиквик.
- Будете, - отозвался Даулер. - Она познакомится с вами... она оценит
вас. Я ухаживал за ней при своеобразных обстоятельствах. Я добился ее,
дав опрометчивую клятву. Я ее увидел; я ее полюбил; я сделал предложе-
ние, она мне отказала. "Вы любите другого?" - "Пощадите мою стыдли-
вость". - "Я его знаю?" - "Знаете". - "Очень хорошо; если он не уедет
отсюда, я сдеру с него кожу".



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 [ 116 ] 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.