крепко ухватился за одну из свисающих с потолка двойных веревок и прыгнул с
сеновала вниз. Чтоб мне сгореть, дураку распроклятому! - только и успело
промелькнуть у него в голове.
попадали наземь, точно кегли после удачного броска увесистого шара. Веревка
выскользнула из рук Мэта, и он покатился по устланному соломой полу,
рассыпая вокруг монеты из карманов и под конец въехав в стенку стойла. Когда
юноша поднялся, все четверо незнакомцев были уже на ногах. И в руках у всех
четверых сверкали ножи. Вот же ослепленный Светом дурак! Чтоб мне сгореть!
Нет, чтоб мне сгореть!
вовремя - в следующий миг нож Таммуза отлетел в сторону, а сам он получил
концом шеста в висок. Таммуз рухнул. Но остальные трое уже наседали на Мэта,
и юноша вовсю завертел шестом, отбиваясь от хищной стали, рассыпая хлесткие
удары по коленям, лодыжкам, ребрам и выбирая момент, чтобы довершить все
ударом по голове. Все слилось в лихорадочно краткий миг. Когда последний из
нападавших свалился наземь, Мэт застыл на пару секунд, потом поднял взгляд
на женщину:
поясе:
одного из этих шутов-переростков, если я сделаю к тебе хоть шаг с клинком в
руке. А выбрала я эту конюшню потому, что дождь, как известно, мокрый, как и
я, а ее никто не сторожил.
его, но все равно хорошенькая, с большими темными глазами и маленьким
ротиком, до того пухлым, будто его обладательница надула губки. Или
изготовилась к поцелую. Мэт хохотнул и оперся на свой шест:
наши головы мешок злосчастья.
смотрела теперь то на него, то на Мэта. Менестрель снова надел плащ, без
которого он редко позволял любоваться собой, особенно при знакомстве.
юным героем от этих... - Она нахмурилась и поглядела на громил,
распростертых на земляном полу. - От этих ублюдков, чьи матери были
свиньями!
секретах говорил.
как на представлении, - тайны об устройстве фейерверков, если я не ошибаюсь,
Вы - Иллюминатор, верно? - Он галантно поклонился, церемонно взмахнув полами
плаща. - Я - Том Меррилин, менестрель, как вы изволите видеть. - И, точно
вспомнив что-то малозначительное, но все же достойное упоминания, Том
добавил: - А этого молодого человека, обладающего дарованием находить на
свою голову неприятности, зовут Мэт.
Алудра. - Но эта свинья Таммуз испортил представление для короля Кайриэна и
к тому же чуть не разнес весь квартал гильдии, весь поселок нашего цеха! А
поскольку тамошней старейшиной цеха была я, то именно меня гильдия и сочла
виновной в происшествии. - В голосе ее послышались оборонительные нотки. -
Что бы ни болтал Таммуз, секретов гильдии я не раскрываю. Но и голодать я не
намерена, раз умею устраивать фейерверки. А поскольку из гильдии меня
исключили, то ее законы на меня не распространяются.
голосе Алудры. - Он теперь мертвый король и фейерверков никогда больше не
увидит.
из-за меня разгорелась война в Кайриэне, будто та бедственная ночь, только
она одна привела к смерти Галдриана.
буйволы скоро очнутся. Скорее всего, на этот раз они заявят солдатам, что я
украла то, что на самом деле изготовила сама.
видимо, приняв решение, произнесла:
нечто не менее ценное, чем золото. Может быть, даже лучше золота. Посмотрим,
что вы скажете.
Томом. Я помогу любому, кто заплатит. Ему показалось, что в голубых глазах
Тома мелькнуло понимание.
плотной промасленной материи. Сверток был чуть больше фута в обхвате.
Опустив его на солому, она развязала стягивающие сверток шнуры и раскатала
рулон по полу. По всей длине тянулись четыре ряда карманов, верхние
карманчики были маленькие, во втором ряду - побольше, а в четвертом - самые
большие. Во всех лежали покрытые воском бумажные цилиндры. Над срезом
кармана торчали их утолщенные концы, от которых тянулись темные шнуры.
подарка! Вы можете продать только это, и вам хватит на десять дней
проживания в хорошей гостинице, превосходно питаясь каждый день. Правда, не
здесь, не в Арингилле.
лишь фыркнула в ответ на его слова.
нельзя отблагодарить вас? Выказать свою признательность? По-твоему, я отдала
бы это, если б у меня не имелось запаса для продажи? Слушайте меня
внимательно.
только дважды. В Эмондов Луг их привозили торговцы, к вящим расходам совета
деревни. Будучи десятилетним мальчиком, он вознамерился распотрошить один
фейерверк, чтобы посмотреть, что там внутри, но поднялся такой шум-гам!
Такой переполох! Сам мэр, Бран ал'Вир, задал Мэту знатную трепку; Дорал
Барран, бывшая тогда Мудрой, как следует высекла его; а отец, когда Мэт
явился домой, еще добавил - ремнем. Целый месяц с ним никто в деревне не
разговаривал, за исключением Ранда и Перрина, которые наперебой объясняли
ему, какой он остолоп. Мэт потянулся было потрогать один из цилиндров, но
Алудра шлепнула парня по руке:
взрываются. - Указанные цилиндры были не больше мизинца Мэта. - Эти,
следующие, громко взрываются и при этом ярко вспыхивают. Другие, вот эти,
оглушительно хлопают, яркая вспышка, и еще они испускают столб искр. А вот
те, последние, - эти цилиндрики оказались толще его большого пальца, -
делают то же самое, но искры они дают разных цветов. Очень похоже на ночной
цветок, только в небе.
Самый длинный. - Поймав озадаченный взгляд Мэта, она помахала у него перед
носом одним из длинных темных шнуров. - Да, этот вот!
пряча улыбку. Алудра хмыкнула:
более рядом с самыми большими. Как подпалил фитиль, так и отбегай подальше.
Понял меня? - Она ловко свернула материю. - Можешь сам ими позабавиться,
можешь, если пожелаешь, продать. Но помни: никогда не клади их слишком
близко к огню. От огня они взрываются. А если они взорвутся все вместе,
разом, то могут и дом разрушить. - Алудра завязала шнурочки, поколебалась и
добавила: - И последнее, хотя это ты, скорее всего, знаешь. Не вскрывай их,
как поступают иные дураки, желая узнать, что там внутри. Иногда содержимое
взрывается от соприкосновения с воздухом - и огня никакого не надо. Тебе
может пальцы оторвать; а то и руку.
на него, будто подозревая в намерении вскрыть фейерверк, но потом все-таки
подтолкнула связку к Мэту.
Глянув сквозь приоткрытую дверь на шумящий в ночи дождь, Алудра вздохнула: -
Может, найду где-нибудь местечко посуше. А завтра отправлюсь в сторону
Лугарда. Эти свиньи, скорее всего, решат, что я двинулась в Кэймлин. А?
том, что до Лугарда намного дальше, чем до Кэймлина. А Алудра говорила, что
денег у нее нет. Но на фейерверки еды не купишь, нужно еще найти кого-то,
кто может позволить себе роскошь их приобрести. На золото и серебро,
вывалившееся у Мэта из карманов во время схватки, она даже не взглянула,
хотя в свете фонаря монеты ярко вспыхивали на соломе, как бы напоминая о
себе. О Свет! Нельзя же, чтобы она ушла голодной. Как же мне это сразу не
пришло в голову?
Он протянул ей деньги. - Я всегда смогу выиграть еще больше.
потом обернулась к Тому и улыбнулась. Надев плащ и закутавшись в него, она
сказала:
крайней мере, иногда не так уж плох.