что готовится извержение,- сказал Гедеон Спилет.
верхушку кратера и не заметил ни малейших признаков дыма. Но
возможно, что в нижней части трубы образовалось нагромождение
скал, пепла и окаменевшей лавы и что клапан, о котором я
говорил, в данное время слишком перегружен. Но при первом
серьезном напоре всякое препятствие будет устранено, и вы
можете не сомневаться, что ни остров, который представляет
собой котел, ни вулкан, играющий роль трубы, не разорвутся под
давлением газов. Но все же, повторяю, было бы лучше, если бы
извержения не произошло.
слышится глухой грохот, - сказал журналист.
прислушался, - ошибки тут быть не может. Происходит реакция, и
мы не в состоянии определить ее значительности и конечных
результатов.
своим товарищам о положении дел.
выкидывать свои штуки! Но пусть попробует - на него найдется
хозяин.
если вулкан только попробует разинуть его!
пределов. И действительно, тайная сила, которая успела
проявиться при стольких необъяснимых обстоятельствах, казалась
безграничной. Несмотря на самые тщательные поиски, несмотря на
все усилия, на все усердие, всю настойчивость колонистов,
загадочное убежище не было найдено, и загадочная сила осталась
столь же таинственной.
части острова Линкольна. Исследователи обшарили наименее
доступные, ее места. Они простукивали каждую скалистую стену,
как делают полицейские, обыскивая подозрительный дом. Инженер
снял точный план горы и распространил свои поиски до самых
нижних пластов камней. Не избежал обследования и усеченный
конус, венчавший первую площадку скал, а также верхний выступ
огромной "шляпы", в глубине которой открывался кратер.
ожившую совсем, но в глубине которой явственно слышался гул.
Ничто не указывало на близкое извержение: не было видно дыма
или пара, стенки кратера нисколько не нагрелись.
колонисты не увидели следов того, кого они искали.
тщательно осмотрели от верха до подножия высокие стены,
окружавшие залив Акулы, хотя было чрезвычайно трудно спускаться
к воде.
и безрезультатной настойчивости; в них звучал гнев Сайреса
Смита и его товарищей, раздосадованных неудачей.
было вечно продолжать эти поиски. Колонисты пришли к убеждению,
что таинственное существо не обитало на поверхности острова, и
самые странные предположения возникали в их возбужденном мозгу.
Пенкроф и Наб не ограничивались областью загадочного и
уносились в сверхъестественный мир.
спустив на площадку при помощи стрелы двойной канат,
восстановили сообщение со своим домом.
своего пребывания на острове Линкольна.
разрешили. - Колония процветает. - Кораблестроительная верфь. -
Холода в южном гюясе. - Пенкроф покоряется. - Стирка белья. -
Гора Франклина.
из плена. Сколько раз за эти три года говорили они о родине,
постоянно живущей в их мыслях!
были убеждены, что справедливое дело Севера восторжествовало.
Но каковы были обстоятельства этой ужасной войны? Сколько крови
она стоила? Кто из их друзей пал в борьбе? Вот о чем они часто
беседовали, не зная еще, суждено ли им будет скова увидеть свое
отечество. Вернуться туда, хотя бы на несколько дней,
возобновить связь с обитаемым миром, установить сообщение между
родиной и их островом, затем провести остальные годы жизни,
может быть, лучшие, в этой колонии, которую они основали.
только две возможности: либо в водах острова Линкольна появится
когда-нибудь корабль, либо колонистам придется самим построить
достаточно большое судно, чтобы совершить переход по морю до
ближайшей обитаемой земли.
возможность возвратиться на родину? - говорил Пенкроф.
в заливе Акулы или в гавани Воздушного Шара корабль в триста
тонн водоизмещением, они бы даже глазом не моргнули. Там, где
дело касалось чудесного, их ничто не могло удивить.
реальности и подумать о постройке судна. Это было неотложное
дело, так как им предстояло как можно скорее доставить на
остров Табор записку со сведениями о новом местопребывании
Айртона.
требовалось, по крайней мере, шесть месяцев. Приближалась зима,
так что поездка не могла состояться раньше следующей весны.
беседуя обо всех этих делах с Пенкрофом. - Я думаю, мой друг,
что раз уж нам приходится заново строить корабль, его следует
сделать больше. Вернется ли яхта на остров Табор, неизвестно.
Вполне возможно, что она побывала на острове несколько месяцев
назад и после тщетных поисков Айртона отправилась обратно. Не
лучше ли было бы построить корабль, который в случае
необходимости мог бы доставить нас либо на Полинезийские
острова, либо на Новую Зеландию? Как вы думаете?
большой корабль, как и маленький. Ни в дереве, ни в
инструментах нет недостатка. Это только вопрос времени.
пятидесяти до трехсот тонн водоизмещением? - спросил Сайрес
Смит.
надо забывать, что подходит зима и что в сильные морозы дерево
с трудом поддается обработке. Необходимо учесть, что работа на
несколько недель прервется, и если наш корабль будет готов к
будущему ноябрю, мы сможем считать себя очень счастливыми.
благоприятный месяц для того, чтобы совершить большой переход
на остров Табор или куда-нибудь дальше.
чертежи. Рабочие к вашим услугам, и я думаю, что Айртон: будет
нам хорошим помощником в этом деле.
действительно, ничего лучше нельзя было придумать. Правда,
постройка корабля в двести-триста тонн водоизмещением - большое
дело. Но колонисты верили в себя и имели на это право.
его габариты. Товарищи его в это время рубили и доставляли на
место постройки деревья, нужные для изготовления различных
частей и оснастки судна. Лучшие сорта вяза и дуба дал лес
Дальнего Запада; колонисты воспользовались просекой, сделанной
во время последней экспедиции, и проложили удобную дорогу,
которая получила название, дороги Дальнего Запада. Деревья
переносились в Трубы, где была устроена верфь. Что касается
названной дороги, то она была довольно извилиста, и
остановились на ней главным образом из-за большого выбора
нужных сортов деревьев; она же сделала доступной значительную
часть Змеиного полуострова. Деревья необходимо было как можно
скорее срубить и распилить: дерево нельзя употреблять свежим, а
нужно дать ему время высохнуть. Плотники усердно работали весь
апрель; хорошая погода только несколько раз нарушалась довольно