read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



шли двое охранников, но она, казалось, не замечала их присутствия. Капю-
шон ее плаща и колпак стилсьюта были откинуты назад, лицевая маска отс-
тегнута. Неуверенно ступая, она прошла через комнату и стала рядом с
Джессикой.
Пол заметил следы слез на ее щеках. "Она дает воду мертвому". Он ощу-
тил, как скорбь сдавила ему грудь, однако у него было такое чувство,
будто он может испытывать ее только в присутствии Чани.
- Он умер, любимый, - сказала Чани. - Наш сын умер...
Держа свои чувства под строгим контролем, Пол встал. Протянув руку,
он коснулся лица Чани и ощутил влагу на ее щеках.
- Его нельзя вернуть, - сказал Пол. - Но у тебя будут другие сыновья.
Это обещает тебе Узул. - Осторожно отстранив ее, он подозвал знаком
Стилгара: - Император и его люди вышли из корабля. Я буду ждать их
здесь. Собери пленных в центре холла, на видном месте. Пусть стоят на
расстоянии десяти метров от меня, если только я не отдам другое приказа-
ние.
- Как прикажешь, Муаддиб!
Стилгар отправился выполнять поручение, а Пол уловил шепот охранни-
ков:
- Слышали?! Он знает! Никто ему не докладывал, но он знает!
Снаружи послышался шум, сопровождающий приближение императорской сви-
ты. Сардукары, поддерживая свой боевой дух, напевали в такт шагам марше-
вые мелодии. Мимо охраны прошел Гурни Хэллек. На несколько секунд он за-
держался возле Стилгара и что-то сказал ему, потом подошел к Полу. Глаза
его хранили странное выражение.
"Потеряю ли я и Гурни? - подумал Пол. - Так же, как потерял в Стилга-
ре друга, получив взамен почитателя".
- Метательного оружия у них нет, - сказал Гурни. - Я убедился в этом
лично. - Он оглядел Пола. - С ними Фейд-Раус. Может, отделить его от ос-
тальных?
- Оставь так.
- Среди них есть несколько людей Союза. Они требуют особых привиле-
гий, угрожая наложить на Арраки эмбарго. Я обещал передать тебе их сло-
ва.
- Пусть угрожают.
- Пол! - прошептала за спиной Джессика. - Он ведь говорит о Союзе!
- Я вырву у них клыки, - сказал Пол.
И он подумал о Союзе - сила, настолько ограничившая свои усилия, что
стала паразитом, неспособным существовать независимо от жизни, которая
их питала. Никогда они не осмеливались взяться за меч и теперь не осме-
лятся. Они ограничили своих навигаторов спектральным предвидением и пос-
тавили их в зависимость от меланжа. Они могли бы захватить Арраки, когда
обнаружили свою ошибку. Но они не сделали этого. Они предпочли жить се-
годняшним днем, надеясь на то, что море спайса, в котором они купались,
произведет нового хозяина, когда умрет старый.
Навигаторы Союза, наделенные ограниченным предвидением, приняли фа-
тальное решение: они всегда выбирали ясный, безопасный курс, который
непременно ведет вниз, к застою.
"Пусть поближе посмотрят на своего нового хозяина", - подумал Пол.
- Среди них Преподобная мать, Бене Гессерит, которая говорит, что она
друг твоей матери.
- У моей матери нет друзей среди Бене Гессерит.
Оглядевшись по сторонам, Гурни наклонился к самому уху Пола:
- С ними Зуфир Хават, мой господин. У меня не было возможности уви-
деться с ним наедине, но пользуясь нашим старым кодом, он сказал мне,
что работал с Харконненами только потому, что считал вас погибшим. Гово-
рит, чтобы его оставили с ними.
- Ты оставил Зуфира с этими!..
- Он сам этого хотел, и я подумал, что так будет лучше: так нам легче
его контролировать. И кроме того, у нас будет ухо в стане врагов.
Пол вспомнил, что образы предвидения говорили ему о возможности этой
минуты. Но была также одна временная линия, согласно которой Зуфир пря-
тал отравленную иглу, ту, что император приказал использовать против
выскочки-герцога.
Охрана у входа расступилась, образовав узкий коридор из пик. Шелест
одежд и шум шагов сделались явственнее.
Император Щаддам IV ввел в холл своих людей. Его шлем-бурсег был по-
терян, рыжие волосы спутаны. Левый рукав формы лопнул по шву. Он был без
пояса и без оружия, но ореол величия окружал его, точно защитное поле,
заставляя всех расступаться перед ним.
Пики Свободных сомкнулись перед ним в том месте, на котором велел ос-
тановить его Пол. Остальные сгрудились вокруг - разномастная шушукающая-
ся толпа, напряженные лица.
Пол обежал ее взглядом, увидел женщин со следами слез на щеках, лаке-
ев, привыкших радоваться победам сардукаров, а теперь раздавленных пора-
жением. Пол увидел по-птичьи яркие глаза Преподобной матери Гайус Хэлен
Моахим, пристально глядевшие из-под черного капюшона, а рядом узкие и
пронзительные глаза Фейд-Рауса Харконнена.
Потом он посмотрел мимо Фейд-Рауса, привлеченный каким-то движением,
и увидел узкое василискообразное лицо, никогда раньше им не виденное -
ни в предвидениях, ни наяву. Он чувствовал, что ему следовало бы знать
это лицо, и чувство это заключало в себе укол страха.
"Почему я должен бояться этого человека?" - недоумевал он.
Он наклонился к матери и прошептал:
- Тот человек дьявольского вида, что стоит слева от Преподобной мате-
ри, - кто он?
Джессика посмотрела в указанном направлении и узнала лицо из досье
герцога.
- Граф Фенринг. Генетический евнух и убийца.
"Императорский мальчик на побегушках", - подумал Пол. И мысль эта
сковала его сознание своей неожиданностью, потому что императора он ви-
дел в бесчисленных вариантах, цепью протянувшихся через возможное буду-
щее, но никогда, ни разу, предвидение не показывало ему графа Фен ринга.
И тогда Полу пришла в голову мысль о том, что он видел себя мертвым в
бесчисленных нитях временной паутины, но никогда не видел мгновения сво-
ей смерти.
"Может быть, образ этого человека не посетил меня именно потому, что
он - тот, кто меня убивает?" - подумал Пол.
У него зародились дурные предчувствия. Он отвел взгляд от Фенринга,
разглядывая теперь оставшихся в живых сардукаров, солдат и офицеров,
подмечая в них боль поражения и отчаяние. И все же, отметил Пол, были
среди них и другие лица, внимательные, придирчиво вглядывающиеся в каж-
дую деталь обстановки холла - лица людей, строивших планы, как превра-
тить свое поражение в победу.
Внимание Пола привлекла высокая белокурая женщина, зеленоглазая, с
патрицианским лицом, классическим в своем совершенстве, не тронутое сле-
зами, совершенно не задетое горечью поражения. Пол, хотя ему и не гово-
рили об этом, уже знал, кто она такая: принцесса по рождению, Бене Гес-
серит по образованию, та, чье лицо являлось ему во многих видениях, дочь
императора - Ирулэн.
"Вот мой путь", - подумал он.
Потом он увидел Зуфира Хавата: все те же, отмеченные временем черты,
губы в черных пятнах, согбенные плечи.
- Там Зуфир Хават, - сказал Пол Гурни. - Пусть он встанет отдельно.
- Но, сир... - начал было Хэллек.
- Пусть он встанет отдельно, - повторил Пол.
Гурни кивнул.
Едва пики Свободных разомкнулись, Хават неуклюже двинулся вперед, не
отрывая от Пола изучающего взгляда.
Пол тоже сделал шаг вперед и почувствовал, как императора и его людей
охватило напряженное ожидание.
Хават отвел глаза от Пола и сказал:
- Леди Джессика, сегодня я понял, как несправедлив был к вам в своих
мыслях. Я не заслуживаю прощения.
Пол ждал, но его мать хранила молчание.
- Зуфир, старый друг! - сказал Пол. - Как видишь, я не сижу спиной к
двери.
- У Вселенной много дверей, - возразил Хават.
- Похож я на своего отца?
- Больше смахиваешь на деда, - буркнул Хават. - У тебя его манеры и
тот же взгляд.
- И все же я сын своего отца. Ибо я говорю тебе, Зуфир, что в уплату
за годы твоей службы моей семье ты можешь теперь просить у меня все, что
пожелаешь. Абсолютно все. Если тебе нужна моя жизнь, Зуфир, она - твоя!
- Пол сделал еще шаг вперед, держа руки по швам и следя за тем, как в
глазах Хавата разгорается огонек понимания.
"Он понимает, что я знаю о заговоре", - подумал Пол.
Понизив голос до полушепота, так, чтобы только Хават мог его слышать,
Пол сказал:
- Я говорю серьезно, Хават. Если ты намерен сразить меня, сделай это
сейчас.
- Я бы ничего не хотел, кроме как снова встать рядом с вами, мой гер-
цог, - проговорил Хават. И Пол только теперь заметил, что старик делает
над собой неимоверные усилия, чтобы не упасть. Пол взял его за плечи,
поддерживая, и почувствовал, как дрожат под его рукой мышцы Хавата.
- Больно, старый друг? - спросил Пол.
- Больно, мой герцог, - подтвердил Хават, - но радость сильнее боли.
- Он повернулся в руках Пола и вытянул левую руку ладонью кверху - по
направлению к императору. Между его пальцами блеснула крошечная игла. -
Видите, Ваше величество? - спросил он. - Видите вашу предательскую иглу?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 [ 117 ] 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.