read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вызывает, так сказать, торжественную вспышку.
- Позволь, как то есть торжественную?
Вот именно. Разве тот никогда не замечал, что во всякой вспышке болезни
есть что-то торжественное, что она представляет собой как бы праздник плоти?
- Конечно, бес-спорно, - поспешил заверить дядюшка, отбивая дробь
нижней челюстью, и сообщил, что может провести здесь всего восемь дней, то
есть неделю, дней семь значит, а может быть и шесть. А поскольку он, как уже
сказано, находит, что Ганс Касторп удивительно окреп и хорошо выглядит после
своего затянувшегося против всяких ожиданий пребывания на курорте,
племянник, надо думать, сразу же вместе с ним отправится вниз домой.
- Ну, ну, зачем же так сразу идти напролом, - сказал Ганс Касторп. Дядя
Джемс рассуждает как житель равнины. Ему надо сперва здесь немного
оглядеться, привыкнуть, тогда он иначе станет смотреть на вещи. Все дело в
полной поправке, это сейчас главное, а Беренс недавно накинул ему еще
полгода. Тут дядя назвал племянника "мой мальчик" и спросил, уж не рехнулся
ли он.
- Ты что, совсем рехнулся? - спросил он. - Растянул каникулы на целый
год с четвертью и теперь собираешься отдыхать еще полгода! Господи боже мой,
разве можно терять столько времени!
Тут Ганс Касторп, обратив лицо к звездам, коротко и бесстрастно
рассмеялся. Да, время! Что касается этого, человеческого времени, то Джемсу
придется пересмотреть свои привезенные снизу понятия, прежде чем он здесь
наверху вздумает рассуждать о времени. Завтра же утром он серьезно
переговорит с господином гофратом относительно Ганса, пообещал Тинапель.
- Непременно, непременно переговори, - сказал Ганс Касторп. - Он тебе
понравится. Любопытный тип, эдакий развязный меланхолик. - И, указав на огни
санатория "Шацальп", мимоходом рассказал о покойниках, которых спускают
оттуда на санях.
Они поужинали в ресторане "Берггофа", но предварительно Ганс Касторп
отвел гостя в комнату Иоахима, чтобы тот умылся и привел себя в порядок.
Комнату выпарили Н2СО, сказал Ганс Касторп, не посмотрели на то, что это
самовольный отъезд, и выпарили столь же основательно, как после совершенно
другого ухода - исхода, exitu 'a. Дядюшка пожелал узнать, что это значит.
- Жаргон, - пояснил племянник. - Словечки, которые у нас здесь в ходу!
- сказал он. - Иоахим дезертировал, дезертировал к знамени, как это ни
странно, такое тоже случается. Но поторопись, не то тебе не подадут ничего
горячего.
И вот они сидели друг против друга в хорошо натопленном уютном
ресторане, у окна на возвышении. Карлица расторопно им прислуживала, и Джемс
заказал бутылку бургундского, которую принесли в плетеной корзиночке. Они
чокнулись, и сразу же приятное тепло разлилось у них по всему телу. Младший
рассказывал о жизни здесь наверху в разные времена года, об отдельных
примечательных лицах в этом зале, о пневмотораксе, разъяснив, что это
значит, на примере благодушного Ферге, и подробно остановился на ужасах
плеврального шока, не забыл упомянуть о "трехцветных обмороках" господина
Ферге, сопровождавшихся галлюцинациями обоняния, и о вырвавшемся у него при
коллапсе взрыве непристойного смеха. Ганс Касторп один поддерживал разговор.
Джемс ел и пил, по обыкновению, много, а тут у него с дороги и от перемены
воздуха еще сильнее разыгрался аппетит. Однако он время от времени прерывал
свое занятие - сидел с набитым ртом, забывая прожевать кусок, держа
застывшие в неподвижности нож и вилку под тупым углом над тарелкой, и во все
глаза смотрел на Ганса Касторпа он, видимо, даже этого не сознавал, а
племянника это тоже, очевидно, нисколько не смущало. На поросших жидковатыми
белокурыми волосами висках консула Тинапеля обозначились вздувшиеся вены.
О доме разговора не было, ни о лично-семейных, ни о городских, ни о
коммерческих делах, ни о фирме "Тундер и Вильмс" (судостроительные верфи,
машиностроительный завод, котельные мастерские), которая все еще ждала
молодого практиканта, что, понятно, ни в коей мере не составляло
единственной заботы и занятия достопочтенной фирмы, так что поневоле
возникал вопрос, ждет ли она его еще вообще. Правда, Джемс Тинапель по пути
сюда в кабриолете и позднее у себя в комнате пытался коснуться всех этих
предметов, но они падали наземь, чтобы больше уже не подняться,
натолкнувшись на спокойное, непреклонное и ничуть не притворное безразличие
Ганса Касторпа, как на непроницаемую броню душевной неуязвимости, которая
весьма напоминала его нечувствительность к холоду осеннего вечера, его
слова: "Мы не зябнем", - что, быть может, и заставляло консула время от
времени так пристально смотреть на него. Разговор шел о старшей сестре, о
врачах, о лекциях доктора Кроковского, на одной из которых Джемс будет
присутствовать, если пробудет здесь неделю. Откуда племянник взял, что
дядюшка захочет присутствовать на лекции? Ниоткуда. Ганс Касторп сам это
заключил и предрешил с такой спокойной уверенностью, что даже самая мысль не
пойти на лекцию должна была показаться дикой и противоестественной, и дядя
поспешным "конечно, бес-спорно" постарался отвести от себя малейшую тень
подозрения в том, что он способен замыслить такую крамолу. В этом
заключалась та сила, смутное, но властное ощущение которой безотчетно
заставляло господина Тинапеля смотреть на племянника - в данную минуту с
разинутым ртом, ибо нос ему заложило, хотя никакого насморка, по разумению
консула, у него не наблюдалось. Он слушал, как родственник рассказывал о
болезни, представлявшей общий для всех здесь профессиональный интерес, и о
восприимчивости к ней о собственном его, Ганса Касторпа, скромном, но
затяжном случае, о раздражающем действии бацилл на клетки бронхов и легочных
альвеол, об образовании бугорков-туберкул и возникновении дурманящих
растворимых токсинов, о распаде клеток и казеозном процессе, который может
обернуться по-всякому, то ли приведет к обызвествлению и прорастанию
соединительной тканью, что приостановит болезнь, то ли разовьется дальше,
размягчая все новые участки и образуя каверны, пока окончательно не разрушит
легкие. Он услышал о скоротечной, галопирующей форме этого процесса, которая
за два-три месяца или даже несколько недель приводит к exitu 'y, услышал о
пневмотомии, с величайшим искусством производимой гофратом, о резекции
легких, - эту операцию завтра или послезавтра предполагают сделать недавно
прибывшей тяжелобольной, очаровательной или некогда очаровательной
шотландке, страдающей ga grae a ulmo um, гангреной легких, ее точит
черно-зеленая зловонная гниль, и она целыми днями вдыхает распыленную
карболовую кислоту, чтобы от отвращения к себе самой не потерять рассудок, -
и вдруг, совершенно неожиданно для себя, консул, к величайшему своему стыду,
прыснул. Прыснул со смеху, правда тут же в ужасе опомнился и сдержался,
закашлял и вообще всячески попытался замять нелепую выходку - и в какой-то
мере успокоился, а затем даже забеспокоился, увидев, что Ганс Касторп,
который не мог не заметить злополучного происшествия, нисколько не смутился,
вернее оставил его без внимания, и это вовсе не вызывалось чувством такта,
деликатностью, воспитанием, а чистейшим безразличием, какой-то чудовищной
терпимостью, словно он давно разучился удивляться подобного рода вещам.
Потому ли, что консул хотел задним числом найти благовидный предлог и
объяснение своей неожиданной веселости, по другим ли причинам, но вдруг ни с
того ни с сего он завел чисто мужской клубный разговор об одной так
называемой "шансонетке", певичке из кафе, совершенно умопомрачительной
особе, подвизавшейся теперь в Санкт-Паули и вскружившей головы всему
мужскому населению родной республики своим зажигательным темпераментом и
прелестями, которые дядюшка попытался описать племяннику. Язык у консула
немного заплетался, но это его не тревожило, поскольку ничем неколебимая
терпимость собутыльника явно распространялась и на это явление. Однако с
дороги его так нестерпимо клонило ко сну, что он уже в половине
одиннадцатого предложил разойтись и немало внутренне досадовал, когда они в
вестибюле встретились с легким на помине доктором Кроковским. Психоаналитик
сидел у дверей одной из гостиных, читая газету, и племянник нашел нужным
представить ему своего родственника. На бодрое приветствие доктора консул
почти ничего не смог ответить, кроме "конечно, бес-спорно", и почувствовал
большое облегчение, когда племянник, пообещав зайти за ним к восьми часам
утра, чтобы вместе идти завтракать, удалился из продезинфицированной комнаты
Иоахима через балкон в свою собственную, и он мог наконец, закурив на сон
грядущий сигарету, повалиться на постель "дезертировавшего к знамени".
Консул чуть было не наделал пожара, так как дважды засыпал с тлеющим окурком
во рту.
Джемс Тинапель, которого Ганс Касторп называл то дядей Джемсом, то
просто Джемс, был долговязый господин лет сорока, всегда носивший костюмы из
одних только добротных английских тканей и белоснежное белье у него были
канареечно-желтые, уже начавшие редеть волосы, голубые, близко посаженные
глаза, торчавшие соломенной щеточкой, подбритые усики и холеные руки. Вот
уже несколько лет как он был супругом и отцом семейства, женившись на
девушке из своего круга, такой же воспитанной и изысканной, как он, и с
такой же негромкой, быстрой, колко-любезной манерой разговаривать. С ней и
детьми он продолжал жить в просторной вилле старого консула на
Гарвестехудской дороге и там, у себя на родине, производил впечатление
энергичного, дальновидного и, при всей своей элегантности, холодного и
практичного дельца, но стоило ему попасть в чуждое по нравам и обычаям
окружение, к примеру во время поездок на юг страны, как у него появлялась
какая-то торопливая предупредительность и учтиво-поспешная готовность к
самоотречению, что, впрочем, проистекало отнюдь не из неуверенности в
усвоенной им культуре, а, напротив, как раз из сознания ее замкнутости и
цельности, а также из желания внести корректив в свои аристократические
повадки, чтобы сохранить непринужденность даже среди немыслимых, на его
взгляд, обычаев и нравов. "Конечно, разумеется, бесспорно!" - поспешно
соглашался он, дабы кто-нибудь, боже упаси, не подумал, что господин
Тинапель хоть и утончен, но ограничен. Прибыв сюда с вполне определенной
практической миссией, а именно с наказом и с намерением самолично во всем
разобраться и, как он про себя говорил, "вызволить" и доставить домой
заблудшего молодого родственника, он все же хорошо понимал, что ему
предстоит действовать на чужой территории, и с первого же мгновения не без
опаски ощутил, что принявший его как гостя особый мирок со своими обычаями и
нравами не только не уступает, но даже превосходит своей замкнутой



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 [ 117 ] 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.