он!
Ну и загадка! Ладно, нам нечего терять здесь время в
размышлениях. Лучше всего будет, если мы доставим труп на место
так, как он есть, в седле, -- он, видно, сидит достаточно
крепко. Коня этого я знаю; думаю, что за моей кобылой он пойдет
не упрямясь... Ну-ка, старушка, поздоровайся с ним! Ну, не
бойся! Разве ты не видишь, что это твой старый приятель?
Правда, ему туговато пришлось за последнее время. Нет ничего
удивительного, что ты его не узнала, -- уж сколько времени его
никто не чистил!
друг друга мордами и дружелюбно фыркнули.
запутавшиеся в акации поводья.-- В обществе моей кобылы гнедой
спокойно пойдет за нами. Во всяком случае, нет необходимости
резать ему глотку... Ну, а теперь, мистер Колхаун, -- говорит
охотник, испытующе глядя на него, -- не думаете ли вы, что нам
пора двинуться в путь? Суд, наверно, продолжается, а если так,
то, конечно, мы можем там понадобиться. Мне кажется, что с нами
теперь свидетель, который может пролить свет на это дело, и
мустангера либо повесят, либо оправдают. Ну как, вы готовы
ехать обратно?
Колхаун едет сзади медленно и, по-видимому, неохотно.
он останавливается и, кажется, колеблется -- ехать ему вперед
или поскакать обратно.
что его спутник остановился.
вопросительно смотрит на Колхауна. Он видит его взволнованное
лицо и сразу догадывается, в чем дело.
плеча и кладет его на руку. Так он сидит, глядя в упор на
отставного капитана кавалерии.
слов говорит: "Попробуй-ка вернуться!"
отлично все понял и молча продолжает путь.
охотника возникли подозрения, и он находит предлог, чтобы ехать
сзади, на что его спутнику волей-неволей приходится
согласиться.
страха -- он опять натягивает поводья и задумывается.
людских глаз или же рискнуть пойти навстречу буре, которая так
быстро надвигается на него?
получить в будущем, и даже Луизу Пойндекстер, лишь бы
избавиться хоть на десять минут от ненавистного Зеба Стумпа,
лишь бы остаться наедине со всадником без головы.
старается не думать об этом, он чувствует, что старый охотник
считает его настоящим пленником и при попытке бежать не
задумываясь пошлет ему в спину пулю.
догадывается о...
благополучно?
этого? Бояться подозрений должны только те, у кого нет друзей,
а у Кассия Колхауна их достаточно. Ему ничто не угрожает, если
только не найдут... А много ли на это шансов? Один против
десяти. Скорее всего, она не застряла и лежит теперь где-нибудь
в чаще.
полного безразличия, скорее притворным, чем естественным,
выезжает на открытую прерию; за ним следует Зеб Стумп на своей
старой кобыле, в сопровождении гнедого с трупом Генри
Пойндекстера.
трети зрителей и половина присяжных бросились в погоню за
таинственным всадником.
потому молчаливо принятый.
выпил изрядное количество коньяку. Он непринужденно болтает с
прокурором, с защитниками, с оставшимися присяжными и с теми из
зрителей, которые пришли пешком или не захотели загонять своих
лошадей.
настолько загадочно, что о нем можно говорить не только целый
час, но целую вечность.
возвращения участников погони.
захвачен и что благодаря этому будет раскрыта не только его
тайна, но в какой-то мере прояснится и тайна убийства.
первое, хотя второе неизвестно и ему. Это обвиняемый. Как
только ему дадут возможность, он продолжит свою исповедь.
хранит молчание.
все вместе -- группами, по мере того как они отстают.
всаднику без головы достаточно близко, чтобы хоть что-нибудь
добавить к тому, что уже известно. Его тайна так и осталась
неразгаданной.
в погоню, еще не вернулись. Это старый охотник и отставной
капитан; последний раз их видели далеко впереди. Продолжают ли
они еще погоню? Возможно, что их старания увенчались успехом...
самых упорных участников погони и с ними, может быть, всадника
без головы.
собой долгожданного пленника, но и сами не показываются.
горячо требует отсрочки до завтрашнего дня, поскольку еще не
допрашивали важного свидетеля -- Зеба Стумпа. Раздаются голоса,
требующие продолжения разбирательства.
суда, поскольку можно пока обойтись без отсутствующего
свидетеля. Возможно, что он еще успеет вернуться вовремя. Если
же нет, то не поздно будет обсудить вопрос об отсрочке суда на
потом.
тоже.
так неожиданно прерванные.
говорит защитник своему клиенту. -- Продолжайте. Что же вы
увидели?
над ним, я увидел, что у него отрублена голова.
лежал ничком, и голова его находилась в самом естественном
положении. Даже шляпа все еще была на ней. Я надеялся, что он
спит, хотя и чувствовал, что тут что-то неладно. Руки его были
безжизненно вытянуты и ноги тоже. Кроме того, на траве было
что-то красное -- при слабом утреннем свете я не сразу
разглядел, что. Когда я наклонился, чтобы посмотреть, то