Они находятся здесь прямо сейчас, сэр.
взять трубку.
смотрю прямо в окно. Передо мной международный аэропорт Сайпана и
Коблер-Филд, бывший военный аэродром. Вижу шесть "Боингов-747" - четыре в
аэропорту и два в Коблер-Филд. Несколько часов назад я видел, как над
островом барражировали истребители F-15 "игл" с красными кругами на крыльях.
Скажите, сэр, у вас в данный момент проводятся какие-нибудь совместные
учения с японцами? - спросил голос.
принадлежит старому моряку.
запись, по сравнению с которой приглашение побывать в парке юрского периода
было бы более реальным..
отношения к Сайпану.
учения. В порту у причалов стоят три грузовых судна для перевозки
автомобилей. Название одного из них - "Оркид Эйс". Я собственными глазами
видел, что на стоянке в порту находятся боевые ракетные установки - похоже,
MLRS - по буквам: Майк, Лайма, Ромео, Сьерра - шесть единиц. Адмирал,
запросите мое личное дело в корпусе береговой охраны. Я прослужил там
тридцать лет, так что знаю, о чем говорю. Проверьте сами, все каналы связи с
Сайпаном отключены. Это объясняют тем, что здесь пронесся ураган, который
вывел из строя телефонные линии. Не было никакого урагана, адмирал. Я провел
весь день в море, ловил рыбу и знаю, что был полный штиль. Можете проверить
это у своих метеорологов. На острове полно японских солдат, они в камуфляже
и при полном вооружении.
правдивости этого безумного разговора, подумал Джексон, явился смущенный
ответ на этот вопрос.
сосчитал. Думаю, в час совершали посадку от трех до шести, по крайней мере в
течение последних шести часов. Может быть, операция началась раньше, но
ручаться не могу. Одну минуту, сэр... вот сейчас я вижу, как на аэродроме
Коблер готовится к взлету авиалайнер. Это "Боинг-747", но трудно различить
цвета авиакомпании.
удалось связаться со мной? - Ореза объяснил адмиралу и продиктовал свой
телефонный номер на Сайпане. - Хорошо, старшина. Мне придется проверить
кое-что. Я позвоню вам меньше чем через час. Понятно?
рядом.
справочник. Через тридцать секунд он повернулся к адмиралу и отрицательно
покачал головой. На его лице было написано изумление.
потолок, - что база ВВС США исчезла с каналов связи и никто этого не
заметил?
срочности обозначена как "критическая". - Джексон повернулся к аппарату.
"Критическая" превосходила даже "молнию" и использовалась крайне редко, даже
главнокомандующим. В чем дело, черт побери? - подумал он. Надо спросить.
***
Нужно было всего лишь прилететь в другую страну, поговорить сначала с одним,
затем со вторым, и все прошло даже лучше, чем он предполагал.
заднем сиденье посольского автомобиля. Корея будет изолирована не меньше чем
на несколько месяцев, а может быть, и на неопределенное время. Любой другой
вариант означал бы огромную опасность для страны с небольшими вооруженными
силами, тогда как у соседа, уже десятилетия являющегося непримиримым врагом,
самая большая регулярная армия в мире. Ему даже не понадобилось намекать на
это. Чанг просто высказал точку зрения. Судя по всему, заметил он, между
Японией и Америкой возникли разногласия. Они не имеют прямого отношения к
Корее. Более того, вряд ли Корея сможет каким-то образом принять участие в
урегулировании этих разногласий, разве что в качестве беспристрастного
посредника в случае начала дипломатических переговоров. Вот тогда все
стороны, и в первую очередь Япония, с благодарностью примут добрые услуги
Кореи.
которое ввергли корейцев его мягкие фразы. У них есть чему поучиться,
подумал Чанг, а вот японцы, ослепленные своим расизмом, не замечают этого.
Если повезет, ему даже удастся укрепить торговые отношения между КНДР и
Кореей, тогда оба государства, расположенные на Корейском полуострове,
выиграют в окончательном раскладе. А почему бы и нет? У Кореи нет оснований
для нежных чувств по отношению к России и еще меньше - к Японии. Ей всего
лишь следует разорвать дружбу с Америкой, достойную сожаления, и занять
место в мире новой реальности. А пока они поняли, что требуется от них.
Последний оставшийся союзник Америки покинул поле, после того как президент
и министр иностранных дел Кореи увидели свет истины. Не исключено, что
военные действия, недавно начавшиеся, уже закончились.
***
включенный миссис Ореза. - Через десять минут последует специальное
сообщение.
23. Вдогонку
прошлом, в том числе тем утром, когда он, еще капитан-лейтенант, совершал
полет на тренировочном реактивном самолете в испытательном летном центре
морской авиации на реке Патьюк-сент, штат Мэриленд. В тот раз по какой-то
причине неожиданно сработал вышибной заряд, и он вместе с катапультируемым
креслом пробил плексиглас фонаря и вылетел наружу. В результате сломал ногу
и потом несколько месяцев наблюдал за полетами с земли. Он видел, как гибнут
в катастрофах друзья, и принимал участие в поисках людей, которых редко
удавалось найти живыми - обычно обнаруживали пятно топлива на воде и, может
быть, плавающие обломки. В качестве командира эскадрильи и затем командира
авиакрыла ему приходилось писать письма соболезнования родителям и женам
летчиков, сообщая, что их сын или муж, а в последнее время это могла быть и
дочь, погибли, исполняя свой долг. Всякий раз Джексон спрашивал себя, не мог
ли он поступить как-то иначе и не допустить гибели пилота. В жизни морского
летчика такие дни не особенно большая редкость.
являлось то, что он был заместителем начальника J-3, управления планирования
боевых операций Объединенного комитета начальников штабов, а не состоял в
штате J-2 - Управления разведки. В этом случае он испытывал бы глубокое
чувство вины.
выходят на связь.
радиолокационных станций, хозяйственники, все такое. Может быть, один или
два самолета, совершивших посадку для дозаправки, но не больше. Я поручил
проверить, - ответил майор. - Как относительно баз ВМС?
рядом с вашей базой. Военный порт, всего около тысячи человек. Гораздо
меньше, чем было раньше. - Джексон снял трубку телефона, защищенного от
прослушивания, и набрал номер главнокомандующего Тихоокеанским флотом. -
Адмирал Ситон? Это снова Джексон. Будут дополнительные указания?
Ситуация становится по-настоящему серьезной.
***
инструкцию, - признался Барроуз. Телефон сотовой космической связи находился
на кофейном столике, его антенна была выдвинута через отверстие,
просверленное в донышке салатницы, положенной, в свою очередь, на две стопки
книг. - Я не уверен, будет ли телефон периодически передавать свои
координаты спутникам или нет. - По этой причине они сочли необходимым
оставить его в этом забавном положении.
Изабел Ореза, и оба мужчины с удивлением посмотрели на нее. - Или можно
вынуть из него батарейки, верно?