ударом молнии. Бумажник принадлежал Джону Лапонту из Управления
шерифа. Какого черта Джон Лапонт делал в его машине? Сэлли
пользовалась машиной всю субботу и воскресенье, так что же ты задаешь
себе такой идиотский вопрос?
ним встречалась. Не может этого быть!
встречались весь год, несмотря на разраставшуюся рознь между
католиками и баптистами Касл Рок. Они расстались, правда, до того, как
возникла проблема с Казино Найт, но...
Удивление все возрастало. Вот водительские права Джона - он на
фотографии с усами, которые носил в пору общения с Сэлли. Лестер знал,
как называли за глаза такие усики - дамские щекоталки. Вот рыболовное
удостоверение Джона. Вот фотография родителей Джона. Это охотничье
удостоверение. А это... это...
его девушки. Любимой девушки. Они стоят у входа в тир на ярмарке.
Смотрят друг на друга и смеются. Сэлли держит в руках большого
плюшевого медведя. Вероятно, Лапонт выиграл его ей в подарок.
и ритмично пульсировала. Как она его называла? Лживой скотиной?
ярость. И очень быстро. И когда кто-то тронул его за плечо, он выронил
бумажник и обернулся, сжав кулаки. Чуть было не запустил ни в чем не
повинного Заику Додда так далеко, откуда не видать.
округлились, но не от страха. Скорее от любопытства. - С-с в-вами
в-все в п-поряд-дке?
Нечего тебе тут кататься.
проворнее и опередил его. Прежде чем отдать бумажник Лестеру, он с
любопытством посмотрел на водительское удостоверение Джона Лапонта.
успел схватить его за футболку. Доска выскользнула из-под ног Слоупи,
отъехала и, наткнувшись на камень, перевернулась. Майка с надписью на
спине ПРИВЕТ ПОКЛОННИКАМ РОКА порвалась у горла, но Слоупи, казалось,
не обратил на это внимания. И не удивился такому поведению тренера, и
уж нисколько не испугался. Но Лестер этого не замечал. Ему было не до
физиогномики. Он был человеком, который под внешним спокойствием и
невозмутимостью скрывал бешеный неуправляемый нрав. Дремлющий ураган.
Некоторые люди могут всю жизнь прожить, так и не обнаружив в себе
эпицентр этого урагана. Лестер же обнаружил его или, скорее, наоборот,
тот его обнаружил, и теперь закрутился в вихре. Не выпуская рубашки
Слоупи из кулака размером с консервную банку с ветчиной, он приблизил
свое взмокшее от пота лицо к лицу заики. Вена на лбу пульсировала все
быстрее.
п- пятницу п-после шко-олы.
так встряхнул мальчишку, что у того зубы выбили дробь. - Ты уверен?
Д-дядя был з-за р-рулем.
машину, в которой сидела Сэлли?
водительских правах. - Но перед т-тем, как сесть, он-ни поце-це-це-
ловались.
широкая и довольно похотливая улыбочка.
доброжелательно-небрежный (эй-братва-пошли-погуляем), тоном Лестер
спросил:
выпрямился. Вена на лбу так колотилась, как будто хотела вылететь
наружу. Он улыбался. Улыбка была не из приятных и обнажала такое
количество белых крепких зубов, которое казалось неестественным для
нормального человека.
встала дыбом..
так. - В воображении он уже сжимал руками шею лживого католика, самого
ярого жополиза Папы Римского, победителя всех плюшевых медведей на
свете, вонючего бабника, французского поедателя дерьмовых лягушек,
Джона Лапонта. Дырка от задницы, принявшая человеческий облик. Дырка
от задницы, которая научила любимую девушку Лестера, умевшую лишь
слегка раскрывать губы, когда он целовал ее, делать сладкое лицо.
как только с этим будет покончено, он поговорит с Сэлли. Или еще
что-нибудь сделает.
ласковым тоном и сел за руль "мустанга". Машина накренилась влево,
когда ее придавили двести двадцать фунтов костей и мышц Лестера
Пратта. Он повернул ключ в замке зажигания, заставил двигатель пару
раз издать боевой тигриный рык и сорвался с места, взметнув тучи пыли
и взвизгнув шинами. Заикалка, кашляя и театральным жестом отмахиваясь
от облака пыли и дыма, побрел к своей роликовой доске.
ожерелье из грязи вокруг шеи. Слоупи улыбался. Он сделал так, как
просил мистер Гонт, и все сработало, лучше не бывает. Тренер Пратт
взбесился, как бык, которому показали красную тряпку.
чайником.
вслух, ни к кому не обращаясь. Заика Додд прыгнул на свою роликовую
доску и укатил.
занята, то связь прерывалась, и как только она преуспела на этом
поприще, зазвонил персональный телефон Алана. Шейла отложила сигарету,
которую только что вынула из пачки, и сняла трубку.
именно Полли, но никогда не слышала от нее такого тона - холодного,
официального, словно говорит секретарь какой-нибудь солидной компании.
- Это ты? - Да. Мне нужно поговорить с Аланом. - Слушай, Полли, это
сейчас никак невозможно. Он на связи с Генри Пейтоном.
дежурстве, мне пришлось его соединять с Генри.
мной, - холодно настаивала Полли. - Так?
Как только линия освободится, соедини меня сразу же. Я не просила бы
тебя об этом, если бы не было срочной необходимости, понимаешь, Шейла?
происходит, и испугалась за нее.
вопрос:
социальной помощи детям в Сан-Франциско? Или, может быть, просто
видела конверт с адресом этого заведения?
Алана Пэнгборна чуть ли не святым, а Полли, кажется, его обвиняет в
чем-то страшном. Она не знала, в чем именно, но понимала, что это
серьезно. Не сомневалась в этом.
и ее собственный тон похолодел градусов на двадцать. - Думаю, тебе
лучше спросить самого шерифа.