read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



нужды добавлять, что Годфри был красавцем.
- Вы вовсе не красавец, Мартин.
- Пока нет, но дайте срок - придет и мое время. С этого дня я намерен
развивать и совершенствовать свои способности, и мы еще посмотрим...
- Вы очень странный, непонятный мальчик, Мартин, но только не
воображайте, что когда-нибудь вы станете красавцем, это вам не удастся.
- Я все же хочу попытаться. Однако мы говорили о миссис Прайор. Разве
может настоящая мать спокойно отпустить дочь из дому в такую непогоду? Это
совершенно противоестественно. Моя мамочка пришла в такую ярость, когда я
решил отправиться в церковь, что едва не запустила в меня кухонной щеткой.
Мамаша очень, очень беспокоилась обо мне, но боюсь, я оказался слишком
упрямым и пошел, несмотря ни на что.
- Чтобы встретиться со мной?
- Разумеется, для чего же еще? Больше всего я боялся, что снег помешает
вам. Вы не представляете, как я обрадовался, увидев вас на церковной скамье!
- Я пришла исполнить свой долг и подать прихожанам хороший пример.
Итак, вы заупрямились, не правда ли? Хотела бы я посмотреть, как это бывает.
Но, окажись вы в моей власти, вам пришлось бы слушаться. Отдайте-ка мне мой
зонтик! У меня нет ни минуты, меня ждут к обеду.
- Меня тоже. По воскресеньям у нас всегда горячий обед, а сегодня будет
жареный гусь, рисовый пудинг и пирог с яблоками. Я всегда ухитряюсь узнать
все заранее, а эти блюда люблю больше всего. Но, если хотите, я ими
пожертвую.
- У нас на обед только холодное. По воскресеньям мой дядя не разрешает
без нужды разводить стряпню. Однако я должна вернуться: если я запоздаю,
дома будут волноваться.
- Ну и что? То же самое произойдет и в Брайермейнсе! Мне кажется, я уже
слышу, как отец посылает мастера и пятерых красильщиков во все стороны
искать в снегу тело своего блудного сына и как моя мать раскаивается в своих
многочисленных неправедных поступках по отношению ко мне, - это когда меня
уже нет в живых!
- Мартин, как себя чувствует мистер Мур?
- Вот ради чего вы пришли, - только ради этого вопроса!
- Не томите, отвечайте скорее.
- Черт бы его побрал! Ему не стало хуже, но с ним обходятся так же
дурно, как если бы он томился за решеткой в одиночном заключении. Они хотят
сделать из него либо сумасшедшего, либо маньяка и установить над ним опеку.
Эта Хорсфолл морит его голодом. Вы сами видели, как он отощал.
- В тот день вы были очень добры, Мартин.
- В какой день? Я всегда добр и служу примером для других.
- Когда же вы снова будете таким?
- Вижу, чего вы хотите, но не гладьте меня по шерстке, я вам не
котенок.
- Но это нужно сделать. Это доброе дело, и оно совершенно необходимо.
- Какая вы бойкая! Вспомните, я тогда сам все устроил по своей доброй
воле.
- И вы снова это сделаете.
- И не подумаю. Слишком много хлопот, а я дорожу своим покоем.
- Мартин, мистер Мур хочет меня видеть, и я хочу видеть его.
- Возможно, - холодно заметил Мартин.
- Очень нехорошо со стороны вашей маменьки не пускать к мистеру Муру
его друзей...
- Скажите ей об этом сами!
- Его родственников...
- Пойдите и убедите ее!
- Вы же знаете, из этого ничего не выйдет. Но я не отступлюсь. Я все
равно его увижу. Если вы не желаете мне помочь, я обойдусь без вашей помощи.
- Действуйте! Нет ничего лучше, как полагаться только на свои силы,
зависеть только от самого себя.
- Я вижу, вы стараетесь меня обидеть, но сейчас мне некогда вас
уговаривать. До свиданья.
И Каролина зашагала прочь, закрыв зонтик, - удерживать его против ветра
она не могла.
"Пожалуй, она не пуста и вовсе не так уж ограниченна, - подумал Мартин.
- Хотел бы я посмотреть, как она обойдется без моей помощи! Впрочем, ради
пятиминутной беседы с этим Муром она, кажется, готова пройти сквозь огонь и
воду, а не то что через метель. Вот теперь я считаю, что утро было удачным:
разочарование в начале только помогло скоротать время, а когда она наконец
явилась, мои опасения и приступы злости сделали короткую беседу с ней еще
приятнее. Она надеялась сразу же уговорить меня, но за один раз это ей не
удастся. Ей придется просить снова и снова! Я еще помучу ее в свое
удовольствие, она еще у меня поплачет. Пускай! Я хочу узнать, как далеко она
зайдет, что сделает и на что отважится, чтобы добиться своего. Все-таки
странно, что одно человеческое существо может столько думать о другом, как
Каролина о Муре. Однако пора домой. Очень есть хочется, - должно быть, уже
время обеда. Интересно, поспею я к гусю и кому достанется сегодня самый
большой кусок яблочного пирога, мне или Мэттью?"

"ГЛАВА XXXV,"
в которой дело продвигается,
но не намного
Задумано было хорошо! Для собственного удовольствия Мартин затеял
весьма искусную интригу. Однако и гораздо более умудренным годами и опытом
интриганам часто приходится видеть, как судьба, эта беспощадная хозяйка,
сметает своей могучей рукой паутину их самых искусных замыслов. В данном
случае все планы Мартина разбились о непоколебимую стойкость и волю Мура.
Мур собрался с силами и восстал против деспотизма миссис Хорсфолл.
Каждое утро он изумлял эту матрону новыми причудами. Прежде всего он снял с
нее обязанности камердинера и впредь пожелал одеваться сам. Затем он
отказался от кофе, который она приносила ему по утрам, и захотел завтракать
вместе со всеми. В конце концов он вовсе запретил ей входить в свою комнату
и в тот же день сам выглянул было на улицу под дружные вопли всех женщин в
доме. А на следующее утро он пошел с мистером Йорком в его контору и
попросил послать в трактир за каретой. Мур сказал, что хочет сегодня же
вернуться домой, в лощину. Вместо того чтобы воспротивиться, Йорк его
поддержал, хотя миссис Йорк утверждала, что этот поступок погубит Мура.
Когда карета прибыла, Мур без лишних слов вынул кошелек, и звон монет
заменил слугам и миссис Хорсфолл звук благодарственных речей. Сиделка
прекрасно поняла и полностью одобрила этот язык, вознаградивший ее за все
неприятности. Она и ее пациент расстались лучшими друзьями.
Ублаготворив обитателей кухни, Мур отправился в гостиную; теперь ему
предстояла куда более трудная задача - умиротворить миссис Йорк. Хозяйка
дома была глубоко уязвлена его поступком, ее обуревали мрачные мысли о
глубине человеческой неблагодарности. Мур подошел к ее креслу и наклонился
над ней так, что ей волей-неволей пришлось на него взглянуть, хотя бы для
того, чтобы отослать его прочь. Бледное, похудевшее лицо Мура было все еще
красиво, а улыбка, светившаяся в его запавших глазах, - ибо он в этот миг
улыбался, - придавала ему выражение своеобразной суровой нежности.
- Прощайте, - сказал он, и при этих словах улыбка, промелькнув,
растаяла на его лице Мур уже не владел, как прежде, своими чувствами и был
настолько слаб, что не мог скрыть даже малейшего волнения.
- Почему вы нас покидаете? - спросила она. - Мы бы сделали все на
свете, только бы вы побыли здесь, пока не окрепнете.
- Прощайте, - повторил он и добавил: - Вы были для меня матерью;
обнимите же вашего своенравного сына!
По иноземному обычаю, - ведь Мур и был иностранцем, - он подставил ей
сначала одну, затем другую щеку, и она поцеловала его.
- Как много хлопот и волнений я вам доставил, - пробормотал он.
- Больше всего вы беспокоите меня сейчас, упрямый человек, - прозвучало
в ответ. - Ну кто будет ухаживать за вами в лощине? Ведь ваша сестрица
Гортензия разбирается в таких вещах не лучше малого ребенка.
- И слава Богу; за мной здесь столько ухаживали, что мне этого хватит
на всю жизнь.
Тут в комнату вошли девочки: плачущая Джесси и спокойная, но
помрачневшая Роза. Мур вывел их в прихожую, чтобы успокоить, приласкать и
расцеловать на прощание. Он знал, что их мать не выносит, когда при ней
ласкают кого-нибудь, и сочла бы для себя обидой, если бы он на ее глазах
погладил даже котенка.
Мальчики стояли возле кареты, когда Мур садился в нее, но с ними он не
попрощался, а лишь сказал Йорку:
- Ну вот, наконец вы от меня избавились. Этот выстрел принес вам
столько беспокойства: он превратил Брайермейнс в настоящий госпиталь. Теперь
приезжайте вы, навестите меня в моем доме.
Мур поднял стекло, и карета покатила прочь. Через полчаса он вышел из
нее у калитки своего сада. Расплатившись с возницей и отослав экипаж, Мур на
мгновение прислонился к калитке, чтобы перевести дух и собраться с мыслями.
"Полгода назад, когда я выходил отсюда, меня обуревали гордыня, гнев и
боль обманутых ожидании, - думал он. - Теперь я возвращаюсь опечаленным, но
более благоразумным, ослабевшим, но не отчаявшимся. Меня ждет холодная,
серая, хотя и спокойная жизнь, в которой мне почти не на что надеяться, но
зато и бояться нечего. Рабский ужас перед всяческими затруднениями покинул
меня. Пусть случится самое худшее: я смогу честно зарабатывать себе на
жизнь, как Джо Скотт, и пусть это нелегко, но никакого унижения тут нет.
Прежде я думал, что разориться - значит, потерять свою честь. Теперь не то:
я понял, в чем разница. Да, разорение - это несчастье, но к нему я готов и
знаю, когда оно произойдет, потому что сам все рассчитал. Я даже могу
отсрочить его на полгода, но не более. Если к тому времени положение



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 [ 119 ] 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.