read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



предчувствия.
И Мейсон, опасаясь, что потом этот человек будет не в состоянии
рассказать ему толком все, что он хотел узнать, поспешно спросил:
- Кстати, вы случайно не знаете здесь молодого человека по имени
Клифорд Голден?
- Насколько помню, никогда не слыхал о таком, - медленно ответил
Тайтус.
- Или Карл Грэхем?
- Нет, сэр. И с таким именем человека не припомню.
- Так я и думал, - воскликнул Мейсон, обращаясь не столько к Тайтусу,
сколько к самому себе, и продолжал строго и властно: - А кстати, где
сейчас ваша дочь?
- В Ликурге. Она теперь там работает. Но почему вы спрашиваете? Разве
она сделала что-нибудь плохое... или просила вас о чем-нибудь?
Он криво, с усилием улыбнулся, но в его серо-голубых глазах было
смятение и тревожный вопрос.
- Одну минуту, мистер Олден, - продолжал Мейсон мягко, но в то же время
решительно. - Сейчас я вам все объясню. Но сначала я должен задать вам
два-три вопроса. - И он посмотрел на Тайтуса серьезно и сочувственно. -
Когда вы в последний раз видели вашу дочь?
- Да вот, она уехала во вторник утром, потому как ей надо было
возвращаться в Ликург. Она там работает на фабрике воротничков и рубашек
Грифитса. Но...
- Еще минуту, - твердо повторил прокурор, - я сейчас все объясню.
Вероятно, она приезжала домой на субботу и воскресенье. Так?
- Она приезжала в отпуск и прожила у нас примерно с месяц, - медленно и
подробно объяснил Тайтус. - Она не совсем хорошо себя чувствовала и
приехала домой немножко отдохнуть. Но когда она уезжала, она была совсем
здорова. Вы ведь не привезли дурных вестей, мистер Мейсон? С ней ничего
неладного не случилось? - С недоумевающим видом он поднес свою длинную
загорелую руку к подбородку. - Да нет, не может этого быть... - Он
растерянно провел рукой по редким седым волосам.
- А вы не имели от нее вестей, с тех пор как она уехала? - спокойно
продолжал Мейсон с твердым намерением получить возможно больше сведений,
прежде чем нанести тяжелый удар. - Она не сообщала, что поедет не в
Ликург, а еще куда-нибудь?
- Нет, сэр, мы ничего не получали. Но скажите, с нею не случилось
никакой беды? Может быть, она сделала что-нибудь такое... Да нет же, не
может этого быть! Но вы так спрашиваете... Вы так говорите...
Его пробирала дрожь, и он бессознательно дотрагивался рукой до тонких
бледных губ. Но прокурор, не отвечая, достал из кармана письмо Роберты к
матери, и, показывая старику одну только надпись на конверте, спросил:
- Это почерк вашей дочери?
- Да, сэр, это ее почерк, - ответил Тайтус, слегка возвышая голос. - Но
в чем же дело, господин прокурор? Почему это письмо попало к вам? Что в
этом письме? - Он судорожно стиснул руки, уже ясно читая в глазах Мейсона
весть о каком-то страшном несчастье. - Что это? Что там?.. Что она пишет в
этом письме? Вы должны мне сказать, что случилось с моей дочерью!
Он в волнении оглянулся, словно собираясь бежать в дом, позвать на
помощь, поделиться с женой своим ужасом... И Мейсон, видя, в какое
состояние привел он несчастного старика, с силой, но дружески схватил его
за руки.
- Мистер Олден, - начал он, - у каждого из нас бывают в жизни такие
тяжелые минуты, когда необходимо собрать все свое мужество. Я не решаюсь
сказать вам, в чем дело, потому что я и сам многое испытал в жизни и
понимаю, как вы будете страдать.
- Она ранена! Может быть, она умерла? - пронзительно закричал Тайтус,
расширенными глазами глядя на прокурора.
Орвил Мейсон кивнул.
- Роберта! Дитя мое! Господи! - Старик согнулся, точно от удара, и
прислонился к дереву, чтобы не упасть. - Но как? Где? Ее убило машиной на
фабрике? Боже милостивый!
Он повернулся, чтобы пойти домой, к жене, но прокурор, человек с
изувеченным лицом и сильными руками, удержал его:
- Одну минуту, мистер Олден, одну минуту! Вы не должны пока идти к
жене. Я знаю, это очень тяжело, это ужасно, Но позвольте объяснить. Не в
Ликурге и не машиной, нет. Она утонула. В озере Большой Выпи. Она поехала
за город в четверг, понимаете? Слышите, в четверг. Она утонула в озере
Большой Выпи в четверг, катаясь на лодке. Лодка перевернулась.
Горе Тайтуса, его полные отчаяния слова и жесты взволновали прокурора,
и он не мог с должным спокойствием объяснить, каким образом все произошло
(если даже предположить, что это был несчастный случай). Услышав, что
Роберта умерла, потрясенный Олден едва не лишился рассудка. Выкрикнув свои
первые вопросы, он начал глухо стонать, будто раненый зверь, ему не
хватало дыхания. Он согнулся, скорчился, как от сильной боли, потом
всплеснул руками и сжал ладонями виски.
- Моя Роберта умерла! Моя дочь! Нет, нет! Роберта! О, господи! Утонула!
Не может этого быть! Мать говорила о ней только час назад. Она умрет,
когда услышит. И меня это убьет. Да, убьет. Моя бедная, моя дорогая
девочка! Детка моя! Я не вынесу этого, господин прокурор!
И он тяжело и устало оперся на Мейсона, который, как мог, старался его
поддержать. Через минуту старик оглянулся на дом и посмотрел на дверь
недоуменным, блуждающим взглядом помешанного.
- Кто скажет ей? - спросил он. - Кто решится ей сказать?
- Послушайте, мистер Олден, - убеждал Мейсон, - ради вас самих и ради
вашей жены прошу вас: успокойтесь и помогите мне разобраться в этом деле,
помогите трезво и тщательно, как будто речь идет не о вашей дочери. Я вам
еще далеко не все рассказал. Но вы должны успокоиться. Дайте мне все
объяснить. Это ужасно, и я от всей души вам сочувствую. Я знаю, как вам
тяжело. Но тут есть ужасные и тягостные обстоятельства, о которых вы
должны узнать. Выслушайте же меня! Выслушайте!
И тут, продолжая держать Тайтуса под руку, Мейсон так быстро и
убедительно, как только мог, сообщил различные факты и подозрения,
связанные со смертью Роберты, потом дал ему прочитать ее письмо и под
конец воскликнул:
- Здесь преступление! Преступление, мистер Олден! Так мы думаем в
Бриджбурге, - по крайней мере мы этого опасаемся, - несомненное убийство,
мистер Олден, если можно употребить такое жестокое, холодное слово.
Он помолчал, а Олден, потрясенный упоминанием о преступлении,
неподвижно смотрел на него, словно не вполне понимая, что ему говорят.
- Как я ни уважаю ваши чувства, - снова заговорил Мейсон, - однако, как
главный представитель закона в моем округе, я счел своим долгом приехать
сегодня сюда, чтобы узнать, что известно вам об этом Клифорде Голдене, или
Карле Грэхеме, или о ком бы то ни было, кто завлек вашу дочь на это
безлюдное озеро. Я понимаю, мистер Олден, вы сейчас испытываете
жесточайшие страдания. И все же я утверждаю, что ваш долг - и это должно
быть и вашим желанием - всеми силами помочь мне распутать это дело. Данное
письмо показывает, что ваша жена, во всяком случае, знает кое-что об этом
субъекте, знает хотя бы его имя.
И он многозначительно постучал пальцем по письму.
Как только Олден понял, что его дочь, видимо, стала жертвой злодейского
насилия, к чувству горькой утраты примешался какой-то звериный инстинкт,
смешанный с любопытством, гневом и страстью прирожденного охотника, - все
это помогло ему овладеть собой, и теперь он молча и мрачно слушал, что
говорил прокурор. Его дочь не просто утонула - она убита, и убил ее
какой-то молодой человек, за которого, как видно из письма, она собиралась
выйти замуж! И он, ее отец, даже не подозревал о существовании этого
человека! Странно, что жена знала, а он - нет. И Роберта не хотела, чтобы
он знал.
И тотчас у него возникла мысль, порожденная его религиозными
верованиями, условностями и обычным для деревенского жителя подозрительным
отношением к городу и ко всей городской запутанной и безбожной жизни:
наверно, какой-нибудь молодой богатый горожанин, соблазнитель и обманщик,
с которым Роберта встретилась в Ликурге, обольстил ее, обещая жениться, а
потом, конечно, не пожелал сдержать слово. И в нем мгновенно вспыхнуло
жестокое, неукротимое желание отомстить тому, кто мог пойти на такое
гнусное преступление против его дочери. Негодяй! Насильник! Убийца!
И он и жена думали, что в Ликурге Роберта спокойно, серьезно и
счастливо идет своим трудным и честным путем, работает, чтобы содержать
себя и помогать им, старикам. А между тем с четверга до утра пятницы тело
ее лежало на дне озера. А они спали на мягкой постели, ходили,
разговаривали, не подозревая о ее страшной судьбе. И теперь ее тело где-то
в чужой комнате или, может быть, в морге, и родные, любящие руки не
позаботились о нем, и завтра равнодушные, холодные чиновники отвезут его в
Бриджбург.
- Если есть бог, - в волнении воскликнул Олден, - он не допустит, чтобы
такой негодяй остался безнаказанным! Нет, не допустит!.. "Увижу я еще, -
вдруг процитировал он, - детей праведника покинутыми и потомков его
просящими хлеба". И внезапно, охваченный жгучей жаждой деятельности, он
прибавил: - Теперь я должен все рассказать жене. Да, да, сейчас же! Нет,
вы подождите здесь. Сначала я скажу ей все наедине. Я сейчас вернусь.
Сейчас. Подождите меня здесь. Я знаю, это ее убьет. Но она должна знать
все. Может быть, она скажет нам, кто он, тогда мы поймаем его, пока он не
удрал подальше... Бедная моя дочка! Бедная маленькая Роберта! Моя милая,
добрая, честная девочка!
И так, бессвязно бормоча, со страдальческим, почти безумным лицом он
повернулся и, угловатый и нескладный, походкой автомата направился к
пристройке, которая служила кухней: там, как он знал, жена готовила
какие-то особенные блюда к завтрашнему - воскресному - обеду. Но на пороге
он остановился, у него не хватило мужества идти дальше. Он был живым



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 [ 119 ] 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.