миг потеряли из виду.
погруженной в бездну мрачных размышлений, в кромешный ад, у врат которо-
го она оставила почти всякую надежду: впервые она сомневается, впервые
страшится.
случаях виновником ее неудачи был злой дух, должно быть ниспосланный
всевышним, чтобы ее одолеть: д'Артаньян победил ее - ее, эту непобедимую
злую силу.
бивые замыслы и вот теперь губит ее счастье, посягает на свободу и даже
угрожает жизни. Более того: он приподнял уголок ее маски, той эгиды, ко-
торой она обычно прикрывалась и которая делала ее такой сильной.
все, что прежде любила, - бурю, которой грозил ему Ришелье, угрожая ко-
ролеве. Д'Артаньян выдал себя за де Варда, к которому она на миг воспы-
лала страстью тигрицы, неукротимой, как вообще страсть женщин такого
склада. Д'Артаньяну известна ее страшная тайна, а она поклялась, что
тот, кто узнает эту тайну, поплатится жизнью. И, наконец, в ту минуту,
когда ей удалось получить охранный лист, с помощью которого она собира-
лась отомстить своему врагу, этот охранный лист вырывают у нее из рук. И
все тот же д'Артаньян держит ее в заточении и ушлет в какой-нибудь гнус-
ный Ботанибей, в какой-нибудь мерзкий Тайберн Индийского океана...
другой мог покрыть ее таким позором! Только он мог сообщить лорду Винте-
ру все эти страшные тайны, которые он роковым образом открыл одну за
другой. Он знает ее деверя и, должно быть, написал ему.
ты; глухие стоны порой вырываются вместе с дыханием из ее груди и сог-
ласно вторят шуму волн, которые вздымаются, рокочут и с ревом, как веч-
ное и бессильное отчаяние, разбиваются о скалы, на которых воздвигнут
этот мрачный и горделивый замок.
против г-жи Бонасье, против Бекингэма и в особенности против д'Артаньяна
ее ум, озаряемый вспышками бурного гнева!
когда находишься в заточении, надо проломить стену, распилить решетки,
разобрать пол. Подобные предприятия может довести до конца терпеливый и
сильный мужчина, по женщина, да еще в состоянии лихорадочного возбужде-
ния, обречена на неудачу. К тому же для всего этого нужно иметь время -
месяцы, годы, а у нее... у нее впереди десять или двенадцать дней, как
сказал ей лорд Винтер, ее грозный брат и тюремщик.
можно, добилась бы успеха. Зачем небо совершило такую ошибку, вложив му-
жественную душу в хрупкое, изнеженное тело!
судорожных движений ярости, женская слабость отдала дань природе. Но ма-
ло-помалу она обуздала порывы безумного гнева, нервная дрожь, сотрясав-
шая ее тело, прекратилась, она свернулась клубком и стала собираться с
силами, как усталая змея, которая отдыхает.
сказала она, смотрясь в зеркало, отразившее ее огненный взгляд, который,
казалось, вопрошал ее самое. - Не надо неистовствовать: неистовство -
признак слабости. К тому же это средство никогда не удавалось мне. Может
быть, если бы я пустила в ход силу, имея дело с женщинами, мне посчаст-
ливилось бы, и я могла бы их победить. Но я веду борьбу с мужчинами, и
для них я всего лишь слабая женщина. Будем бороться женским оружием: моя
сила в моей слабости.
могла придать своему выразительному и подвижному лицу, миледи заставила
его попеременно принимать все выражения, начиная от гнева, искажавшего
со черты, и кончая самой кроткой, самой нежной и обольстительной улыб-
кой. Затем ее искусные руки стали менять прическу, чтобы еще больше уве-
личить прелесть лица. Наконец, вполне удовлетворенная собой, она прошеп-
тала:
она подумала, что недолгий отдых освежит не только голову и мысли, но и
цвет лица. Однако, прежде чем она легла спать, ей пришла еще более удач-
ная мысль. Она слышала, как говорили об ужине. А она уже более часа на-
ходилась в этой комнате, и, наверное, ей вскоре должны были принести
еду.
сделает попытку нащупать почву, занявшись изучением характера тех людей,
которым было поручено стеречь ее.
ди, которая было встала, поспешно опять уселась в кресло; голова ее была
откинута назад, красивые волосы распущены по плечам, грудь немного обна-
жилась под смятыми кружевами, одна рука покоилась на сердце, а другая
свешивалась с кресла.
шаги.
тем же лицам, убедило миледи в том, что ей прислуживают те же люди, ко-
торые стерегут ее, то есть солдаты.
свидетельствовавшей о безукоризненном повиновении, в котором он держал
своих подчиненных.
ней.
ся.
ди солдат, не столь непоколебимый, как его начальник, - эта женщина не
спит.
юсь, я не слышу дыхания.
где он стоял, и ни на шаг не подойдя к ней. - Доложите лорду Винтеру,
что его пленница в обмороке. Это случай непредвиденный, я не знаю, как
поступить!
в кресло, случайно оказавшееся возле двери, и стал ждать, не произнося
ни слова, не делая ни одного движения. Миледи владела великим ис-
кусством, хорошо изученным женщинами: смотреть сквозь свои длинные рес-
ницы, как бы не открывая глаз. Она увидела Фельтона, сидевшего к ней
спиной; не отрывая взгляда, она смотрела на него минут десять, и за все
это время ее невозмутимый страж ни разу не обернулся.
присутствие придаст ее тюремщику новью силы. Ее первый опыт не удался,
она примирилась с этим, как женщина, у которой еще немало средств в за-
пасе, подняла голову, открыла глаза и слегка вздохнула.
здесь делать больше нечего. Если вам чтонибудь понадобится - позвоните.
благозвучным голосом, который, подобно голосам волшебниц древности, оча-
ровывал всех, кого она хотела погубить.
и непринужденную, чем та, в какой она перед тем находилась.
Утром в десять часов, затем в час дня и вечером в восемь. Если этот рас-
порядок вам не подходит, вы можете назначить свои часы вместо тех, какие
я вам предлагаю, и мы будем сообразовываться с вашими желаниями.
спросила миледи.
замок и будет приходить к вам каждый раз, когда вам будет желательно ее
присутствие.
товился переступить порог, в коридоре появился лорд Винтер в сопровожде-
нии солдата, посланного доложить ему, что миледи в обмороке. Он держал в
руке флакон с нюхательной солью.
сом, увидев, что его пленница уже встала, а Фельтон готовится уйти. -