read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ном театре, с собственными актерами, в собственном замке, вернее - в
собственной "резиденции", ибо, считая себя благодаря браку с маркграфи-
ней принцем, он иначе не выражался.
Консуэло время от времени подталкивала Иосифа локтем, желая обратить
его внимание на промахи графа. Умирая от скуки, она говорила себе, что
если знаменитая красавица наследственного маркграфства Байрейтского с
уделом Кульмбах дала увлечь себя подобными мадригалами, то, невзирая на
свои титулы, любовные похождения и годы, она, должно быть, особа крайне
легкомысленная.
Читая и декламируя, граф ел конфеты, чтобы смягчить горло, и то и де-
ло угощал ими своих юных спутников, а те, не имея со вчерашнего дня во
рту ни маковой росинки и умирая от голода, уписывали, за неимением луч-
шего, эту пищу, способную скорее обмануть голод, чем удовлетворить его.
Каждый из них думал про себя, что и конфеты и стихи графа довольно безв-
кусны.
Наконец, уже под вечер, на горизонте показались крепостные стены и
шпили того самого Пассау, куда, как Консуэло думала еще этим утром, ей
никогда не добраться. После пережитых опасностей и ужасов она почти так
же обрадовалась этому городу, как в другое время обрадовалась бы Вене-
ции. Когда они переправлялись через Дунай, она не удержалась и радостно
пожала руку Иосифу.
- Это ваш брат? - спросил граф; до сих пор ему не приходило в голову
задать этот вопрос.
- Да, ваше сиятельство, - наобум ответила Консуэло, чтобы отделаться
от расспросов любознательного графа.
- Однако вы совсем не похожи друг на друга, - сказал граф.
- А сколько детей не похожи на своих отцов! - весело заметил Иосиф.
- Значит, вы не вместе воспитывались?
- Нет, ваше сиятельство. При нашем кочевом образе жизни воспитыва-
ешься где и как придется.
- Не знаю почему, но мне кажется, - проговорил граф, понижая голос, -
что вы хорошего происхождения. Все в вас самих и в вашем разговоре отли-
чается прирожденным благородством.
- Я совсем не знаю, какого я происхождения, ваше сиятельство, - отве-
тила, смеясь, Консуэло, - должно быть, мои предки были музыкантами, по-
тому что я больше всего на свете люблю музыку.
- Отчего вы одеты моравским крестьянином?
- Да потому что в пути платье мое износилось, и я купил на ярмарке
то, что вы на мне видите.
- Так вы были в Моравии? Пожалуй, еще и в Росвальде?
- Да, ваше сиятельство, был в его окрестностях, - шаловливо отвечала
Консуэло, - я издали видел, не дерзнув приблизиться, ваше роскошное по-
местье, ваши статуи, ваши каскады, ваши сады, ваши горы и еще бог весть
что! Настоящие чудеса, волшебный дворец!
- Вы все это видели? - воскликнул граф, удивившись, что не знал этого
раньше, и не догадываясь, что Консуэло, прослушав целых два часа подряд
описание прелестей его резиденции, могла со спокойной совестью повторить
вслед за ним все слышанное. - О! В таком случае вы должны жаждать вер-
нуться туда, - сказал он.
- Просто горю нетерпением - особенно теперь, после того как я имел
счастье узнать вас, - ответила Консуэло, положительно ощущавшая потреб-
ность поиздеваться над графом, чтобы отомстить ему за чтение либретто.
Тут она легко выпрыгнула из лодки, на которой они только что перепра-
вились через реку, и воскликнула с утрированным немецким акцентом:
- О Пассау! Приветствую тебя! Карета подвезла их к дому богатого
вельможи, друга графа. Он сам находился в отсутствии, но все было приго-
товлено для временного пребывания графа. Их ждали, и слуги хлопотали с
ужином, который вскоре был подан. Граф, находивший особенное удо-
вольствие в разговорах со своим маленьким музыкантом (так он называл
Консуэло), охотно посадил бы его за свой стол, но осуществить это жела-
ние помешала ему мысль, что это может не понравиться барону. Консуэло же
и Иосиф были очень рады поесть в людской и без всяких возражений уселись
за стол со слугами. Гайдну вообще еще не приходилось пользоваться
большим почетом у вельмож, допускавших его на свои пиршества. И хотя ис-
кусство и сделало его настолько утонченным, что он прекрасно понимал,
сколь обидно такого рода обращение, он без ложного стыда всегда помнил,
что его мать когда-то была кухаркой у владельца их деревни. И позднее,
когда Гайдн достиг расцвета своего таланта, он как человек не пользовал-
ся большим вниманием у своих покровителей, хотя уже в то время вся Евро-
па высоко ценила его как артиста. Он прослужил двадцать пять лет у князя
Эстергази; и говоря "прослужил", мы не имеем в виду, что это была только
служба музыканта. Паэр видел его с салфеткой под мышкой и при шпаге: он
стоял, согласно обычаю того времени и той страны, за стулом своего хозя-
ина и исполнял обязанности метрдотеля, то есть старшего лакея.
Консуэло с самого детства, когда она бродяжничала с матерью-цыганкой,
не приходилось есть со слугами. Ее очень забавляла важность этих лакеев
знатного дома: чувствуя себя униженными обществом двух маленьких фигля-
ров, они посадили их отдельно, на конце стола, и уделяли им самые плохие
куски. Но благодаря голоду и прирожденной умеренности в пище наши юнцы
нашли все превосходным. Когда же их веселость обезоружила надменные души
дворни, их попросили поиграть за десертом для увеселения "господ лаке-
ев". Иосиф отплатил им за презрение, с большой готовностью сыграв для
них на скрипке, а Консуэло, почти успевшая забыть утренние волнения и
муки, начала было петь, как вдруг их вызвали к графу и барону, которые
сами решили поразвлечься музыкой.
Отказать не было никакой возможности. После помощи, которую оказали
им вельможи, Консуэло сочла бы всякую отговорку неблагодарностью; да к
тому же отказываться петь под предлогом усталости или хрипоты было бы
совсем не легкой уверткой, ибо хозяева только что слышали ее пение, до-
носившееся из людской.
Она пошла вслед за Иосифом, готовым одинаково оптимистически отно-
ситься ко всем перипетиям их странствования. Войдя в роскошный зал, где
оба вельможи, облокотясь на стол, залитый светом двадцати свечей, допи-
вали последнюю бутылку венгерского, Кенсуэло и Иосиф остановились, как
полагалось бродячим музыкантам, у дверей и приготовились исполнить ма-
ленькие итальянские дуэты, разученные в горах.
- Внимание! Прежде чем начать, - лукаво сказала Консуэло Иосифу, -
помни, что господин граф собирается экзаменовать нас с тобой по музыке.
Постараемся же не провалиться!
Граф был очень польщен этим замечанием. Барон положил на перевернутую
тарелку портрет своей таинственной Дульцинеи и, по-видимому, совсем не
был расположен слушать пение.
Консуэло старалась не обнаруживать ни своего голоса, ни своего умения
петь. Ее мнимый пол не допускал бархатистости звука, а в том возрасте,
какой придавал ей мальчишеский костюм, она не могла иметь законченного
музыкального образования. Консуэло пела детским тембром, несколько рез-
ким и как бы преждевременно разбитым благодаря злоупотреблению пением на
открытом воздухе. Она находила забавным подражать наивному, неумелому
пению и смелым коротким фиоритурам уличных мальчишек Венеции. Но как ни
чудесно разыгрывала она эту музыкальную пародию, в ее шутливой игривости
было столько прирожденного вкуса, дуэт был пропет с таким огнем, так
дружно, сама народная песня была так свежа и оригинальна, что барон,
прекрасный музыкант и врожденный артист, положил на место портрет, под-
нял голову, стал взволнованно ерзать на стуле и наконец громко захлопал,
воскликнув, что никогда в жизни не слыхивал такой настоящей, прочувство-
ванной музыки. Графу же Годицу, воспитанному на произведениях Фукса, Ра-
мо и других классических авторов, гораздо меньше понравились и самый
жанр и исполнение. Он нашел, что барон - северный варвар, и оба покрови-
тельствуемые им мальчика, правда, довольно смышленые ученики, но ему
придется вытягивать их при помощи своих уроков из мрака невежества. У
него была мания самому обучать своих артистов, и он проговорил поучи-
тельным тоном, качая головой:
- Недурно, но придется много переучивать. Ничего!
Не беда! Все это мы исправим!
Граф уже воображал, что Консуэло и Иосиф его собственность и входят в
состав его капеллы. Он попросил Гайдна поиграть на скрипке, и так как
тому не было никакого основания скрывать своих дарований, юноша чудесно
исполнил небольшую, но удивительно талантливую вещь собственного сочине-
ния. На этот раз граф остался вполне доволен.
- Ну, тебе место уже обеспечено, - сказал он, - будешь у меня первой
скрипкой; ты мне вполне подходишь. Но ты будешь также заниматься на вио-
ле-д'амур, это мой любимый инструмент, я выучу тебя играть на нем.
- Господин барон тоже доволен моим товарищем? - спросила Консуэло
Тренка, снова впавшего в задумчивость.
- Настолько доволен, - ответил барон, - что если когда-нибудь мне
придется жить в Вене, я не пожелаю иметь иного учителя, кроме него.
- Я буду учить вас на виоле-д'амур, - предложил граф, - не откажите
мне в предпочтении.
- Я предпочитаю скрипку и этого учителя, - ответил барон, проявляв-
ший, несмотря на озабоченное состояние духа, бесподобную откровенность.
Он взял скрипку и сыграл с большой чистотой и выразительностью нес-
колько пассажей из только что исполненной Иосифом пьесы. Отдавая скрип-
ку, он сказал юноше с неподдельной скромностью:
- Мне хотелось показать, что я гожусь вам только в ученики и могу
учиться прилежно и со вниманием.
Консуэло попросила его сыграть еще что-нибудь, и он выполнил ее
просьбу без всякого жеманства. У него были и талант, и вкус, и понима-
ние. Голиц рассыпался в преувеличенных похвалах самой вещи.
- Она не очень хороша, - ответил Тренк, - ибо это мое сочинение. Но
все-таки я люблю ее, так как она понравилась принцессе.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 [ 120 ] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.