read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



шли старик и девочка, - путь, известный по ее рассказам, - и долгое время
странствовал, останавливаясь там, где останавливались они, полнее ощущая их
страдания и их радости. Те, кто помогал им, не укрылись от его глаз. Сестры,
с которыми она породнилась своим одиночеством, миссис Джарли из кабинета
восковых фигур, Кодлин, Коротыш - он отыскал их всех, и человек, приютивший
бедных скитальцев у своего горна, разумеется, тоже не был забыт.
Слухи о злоключениях Кита разнеслись повсюду, и многочисленные
доброжелатели выражали стремление позаботиться о его дальнейшей судьбе.
Сначала Кит и слышать не хотел о том, чтобы уйти от мистера Гарленда, но
серьезные доводы старичка хозяина, наконец, убедили его, и он примирился с
мыслью о возможных переменах в будущем. Хорошее место ему подыскали с такой
быстротой, что у него дух захватило от неожиданности, а предложил это место
один джентльмен - из тех, что в свое время были убеждены в виновности Кита и
действовали соответственно этому убеждению. С помощью того же доброго
человека миссис Набблс избавилась от нужды и зажила припеваючи. И Кит
частенько говорил потом, что величайшая беда, которая стряслась с ним в
жизни, положила начало его дальнейшему благополучию.
Читатель спросит: а как же Кит, остался холостяком до конца дней своих
или женился? Разумеется, женился, и, разумеется, на Барбаре! И вы только
подумайте, до чего интересно получилось: маленький Джейкоб стал дядюшкой
задолго до того, как его икры, о которых мы упоминали выше, облеклись в
суконные панталоны! Но это еще не самое интересное, так как по естественному
ходу вещей дядюшкой пришлось стать и малышу! Восторг, с которым встретили
это радостное событие матушка Кита и матушка Барбары, не поддается описанию.
Убедившись в полном своем единодушии и по этому вопросу и по многим другим,
они поселились под одной крышей, и с тех пор свет не видывал более крепкой
дружбы! И цирк Астли имел все основания благословлять судьбу, потому что Кит
со своими родственниками ходил туда раз в три месяца - в амфитеатр! И мать
Кита говорила совершенно правильно, когда у Астли производили очередную
побелку фасада, что тут не обошлось без денежек ее сына, и добавляла: "А
если бы хозяин цирка знал про это, - любопытно, что бы он почувствовал,
увидев нас!" И вот детишкам Кита уже исполнилось кому шесть, кому семь лет,
и среди них была Барбара, прехорошенькая Барбара, и точная копия, точный
портрет маленького Джейкоба, каким он вспоминается нам в те далекие времена,
когда его впервые угостили устрицами, и, разумеется, был Авель, крестник
своего тезки, и Дик - любимец мистера Свивеллера. Вечером детвора часто
собиралась вокруг Кита и одолевала его просьбами расскажи да расскажи о
доброй мисс Нелл, которая давно умерла. Кит рассказывал, а они слушали его,
обливаясь слезами, и все-таки жалели, что рассказ так быстро кончился. А Кит
утешал их: мисс Нелл ушла на небеса - туда, куда уходят все добрые люди; и
если они будут такие же хорошие, как она, то встретятся с ней и узнают ее.
Потом Кит рассказывал, что мальчиком он не мог ходить в школу по бедности и
что мисс Нелл сама учила его грамоте, и вспоминал, как старик говорил:
"Вечно она подтрунивает над бедным Китом!" Тут дети утирали слезы и
заливались смехом, и общему веселью не было конца!
Иногда Кит водил их туда, где она жила когда-то, но эту улицу трудно
было узнать теперь. Старую лавку давно снесли, на ее месте проложили широкий
проспект. Кит рисовал палкой квадрат на земле и показывал: вот здесь. Но
мало-помалу он и сам начал забывать, где стояла лавка древностей, и говорил:
"Уж очень все изменилось кругом, не поймешь... как будто она была здесь..."
Вот что значит несколько лет, и вот как все минует, все забывается, словно
сказка, рассказанная нам давным-давно!
Конец


КОММЕНТАРИИ
"Сентиментальное путешествие" (1768) - роман английского писателя
Лоренса Стерна (1713-1768). "Сентиментальное путешествие" написано в
нарочито-фрагментарной форме, многие эпизоды не имеют конца. "в иные
пределы" -- "Гамлет", I, 4.
Гуд Томас (1799-1845)-английский поэт времен чартизма, автор знаменитой
"Песни о рубашке" и других произведений, в которых изображается жестокая
эксплуатация рабочих.
Хоть я и старик... - Роман Диккенса "Лавка древностей" начал печататься
в четвертом номере еженедельного журнала "Часы мистера Хамфри", который
Диккенс издавал с апреля 1840 года. Согласно первоначальному замыслу история
Нелли и ее дедушки должна была быть рассказана от лица мистера Хамфри,
однако с четвертой главы Диккенс отказался от этого намеренья.
... в приходе св. Мартина - то есть в самом центре Лондона.
Ковент-Гарденский рынок - большой овощной рынок в центре Лондона;
находится на территории бывшего монастырского сада.
Сити - центральный деловой район Лондона.
.. поведав нам нараспев, что в горах его сердце, доныне он там и что
для свершения доблестных, героических деяний ему не хватает только арабского
коня... - Речь Дика почти вся построена на цитатах из популярных
стихотворений, нередко неточных и "приспособленных к случаю". Все эти цитаты
перемешаны с плодами собственного "поэтического творчестна" Дика. В данном
случае использована строка, которой открывается известное стихотворение
Роберта Бернса (17591796) "Мое сердце в горах", и строка из стихотворения
английской писательницы Каролины Нортон (1808-1877) "Прощание араба со своим
скакуном".
...юные воспитанники Итона и Вестминстера то есть учащиеся двух самых
привилегированных средних учебных заведений Англии. Вестминстерский колледж,
расположенный в Лондоне, был основан королевой Елизаветой в 1560 году для
детей знати. Итонский колледж (находится в окрестностях Лондона) основан в
1440 году. Доступ в эту школу еще более ограничен, чем в Вестминстер.
Королевское общество - английская академия наук, основанная в 1662 году
как организация ученых, ставивших себе целью экспериментальную работу для
"совершенствования познаний о натуральных объектах, а также всех полезных
искусств, мануфактур, механической практики, машин и изобретений". Согласно
первому уставу Общества, его члены не должны были заниматься богословием,
политикой и гуманитарными науками - ничем, кроме того, что имеет сугубо
научно-технический интерес. Подобное сужение задач Королевского общества
имело положительное значение, поскольку освобождало ученых-экспериментаторов
от влияния богословия и наук, по тем временам с ним связанных. Эта специфика
Королевского общества сохранилась до наших дней, что делает его учреждением
с более узкими задачами, чем современные академии наук.
Тауэр-Хилл-улица, на которой расположен замок Тауэр, тюрьма для
государственных преступников. В настоящее время замок Тауэр является
историческим музеем.
...участвовал в рискованных операциях многих штурманов Ост-Индской
компании. - Ост-Индская компания - торговая компания, основанная в 1600
году. В 1602 году она получила от королевы Елизаветы монопольное право на
торговлю с Индией, и до середины XIX века обладала в Индии всей полнотой
государственной власти. Ликвидирована в 1858 году. Ост-Индская компания
жестоко грабила и угнетала Индию, а ее служащие были известны как
взяточники, контрабандисты и темные дельцы.
Майнорис - улица в Лондоне, выводящая к Тауэру. Эта улица, как и
несколько прилегающих к ней, была населена старьевщиками, мелкими биржевыми
маклерами и комиссионерами.
"Прочь тоску, заботы прочь!" - строка из популярной песенки, известной
в нескольких вариантах.
Театр Друри-Лейн - один из двух ведущих драматических театров Англии в
XVIII и XIX веках (второй - Ковент-Гарден). До 1843 года театры Друри-Лейн и
Ковент-Гарден имели монополию на постановку драмы. После отмены монополии
значение этих театров падает.
Вот в чем беда... - цитата из монолога Гамлета "Быть иль не быть" (III,
1).
Она мечты моей царица... - первая строка из баллады Вильяма Ми "Эллис
Грей".
Обещаний жениться не было, - сказал Дик. - За нарушение таковых меня,
не притянут. - В Англии XIX века за нарушение обещания жениться можно было
возбудить гражданское дело в суде. Диккенс описывает подобного рода процесс
в "Записках Пиквикского клуба".
...двести волшебных нежных пальчиков... - парафраз из поэмы Джона
Мильтона (1608-1674) "L'Allegro" (время написания точно не установлено).
"Как мало в жизни нужно человеку, и то лишь на короткий срок!" - цитата
из стихотворения Оливера Гольдсмита (1728-1774) "Эдвин и Анджелина"
(известно также под названием "Отшельник"), включенного в его роман
"Векфильдский священник" (1766).



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 [ 120 ] 121 122 123
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.