зная, что Веггу с его деревяшкой будет не так легко встать. Оба они
покатились по полу; а в эту самую минуту мистер Боффин затворял за собой
калитку.
дружеского договора долго сидели на полу, тяжело переводя дух и уставясь
один на другого. В подслеповатых глазках мистера Венуса, в каждом рыжеватом
волоске его пыльной шевелюры было заметно недоверие к Веггу и готовность
вцепиться в него по малейшему поводу. Топорное лицо Вегга и вся его
угловатая и сухая фигура, напоминавшая деревянную игрушку немецкой работы,
выражали дипломатическую уступчивость, хотя и не по доброй воле. Оба были
красны, встрепаны и еще не успели остыть после драки, а Вегг при падении
сильно расшиб голову и теперь сидел, потирая затылок, с видом крайнего и
неприятного удивления. Оба молчали, выжидая, кто заговорит первым.
Я забылся.
что Вегг, напротив, скорее опомнился, если предстал перед ним в своем
истинном виде, без прикрас.
мисс Элизабет, маленького Джорджа, тетушку Джейн и дядюшку Паркера.
людей, да еще прибавил, что, в сущности, никогда не желал с ними
познакомиться.
Ведь если вы их не знали, разве вы в состоянии понять, что можно прийти в
бешенство от одного вида узурпатора.
мистер Вегг ползком подобрался к стулу в углу комнаты, и там, после
нескольких неловких прыжков, ему удалось принять вертикальное положение.
Венус тоже поднялся с пола.
физиономия, друг!
словно желая проверить, не прилипло ли к ней сколько-нибудь выразительности.
какой вопрос написан на вашей выразительной физиономии.
- отвечал Вегг, крайне любезно и радостно. - Ваша выразительная физиономия
говорит мне: "Почему же вы не сообщили про находку раньше, как только я
пришел? Почему вы молчали, пока вам не взбрело в голову, что мистер Боффин
приходил искать именно эту вещь?" На вашем лице это написано яснее всяких
слов. Ну, а вы можете прочесть на моем лице, что я вам отвечу?
радостно. - Потому, что у меня лицо не выразительное - я за этим не гонюсь.
Потому, что я отлично знаю свои недостатки. Не все люди одинаковы - кому что
дано. А словами я могу вам ответить. И какими словами? Вот какими. Я хотел
вам сделать приятный суп-приз.
руки своему другу и брату и похлопал его по обеим коленкам, словно ласковый
покровитель, не желающий благодарности за ничтожную услугу, которую он
только рад был оказать.
своему удовольствию ответ, спрашивает еще: "Что же вы нашли?" Право, я слышу
эти самые слова!
слышите такие слова, чего же вы на них не отвечаете?
возможно, и когда ему грозило вынужденное разоблачение, рассыпался в улыбках
и восклицаниях: "Выслушайте меня!") - Как-то днем, сэр...
в то же время игриво. - Нет, сэр! Это спрашивает не ваша выразительная
физиономия. Это спрашивает ваш голос, только ваш голос. Продолжаю. Как-то
днем, сэр, я прогуливался во дворе - делал обход, как одинокий часовой, сэр,
- говоря словами друга моего семейства, автора "Конец - делу венец",
переложенными для дуэта:
однажды днем, и случилось прохаживаться с железным прутом в руках, чем я
иной раз пытаюсь скрасить однообразие литературной жизни, как вдруг этот
самый прут наткнулся на предмет, который нет надобности вам называть...
голосом.
оказалось, что не только верхушка в нем шатается и едва прикрыта крышкой, но
внутри еще и гремит что-то. Это самое что-то, друг, оказалось плоской и
продолговатой копилкой. Сказать ли вам, что она разочаровала меня своей
легкостью?
Бумага. Копилка была заперта, перевязана и запечатана, а сверху был
пергаментный ярлык с надписью: "Джон Гармон. Мое завещание, временно здесь
помешенное".
копилку.
заинтересовались! Слушайте, слушайте, слушайте! Если уж, как вы изволили
догадаться при вашей проницательности, устраивать вам суп-приз, так чтоб он
был настоящий! Ладно, сэр. И вот, как вы сделали честь предположить, я
прочел этот документ. По всем правилам написано, по всем правилам
засвидетельствовано, очень коротко. Поскольку у него никогда не было друзей,
а дети выказали непочтение и непокорство, то он, Джон Гармон, завещает
Никодимусу Боффину малую насыпь, и хватит с него, а все свое остальное
достояние, свободное от долгов и налогов, он передает в казну.
Венус. - Может, оно позже этого.
шиллинг (ваших там шесть пенсов, но это не важно), чтобы взглянуть на то
завещание. Друг, то завещание составлено на несколько месяцев раньше этого.
А теперь, как мой ближний и компаньон по дружескому договору, - прибавил
Вегг, опять ласково беря его за обе руки и похлопывая по обеим коленкам, -
скажите, не закончил ли я мой бескорыстный труд к вашему полному
удовольствию и не устроил ли вам суп-приз?
оком и сухо ответил:
же хотелось бы, чтобы вы мне об этом сказали до того, как вы напугались
нынче вечером, а еще хотелось бы, чтоб вы спросили меня, как своего
компаньона, как нам поступить, прежде чем вам вздумалось брать на себя такую
ответственность.
скажете. Но вся забота была на мне одном, пускай и вся вина будет тоже на
мне одном! - Это было сказано как нельзя более великодушно.
неохотно, - что вы желаете видеть это завещание и эту...
схожу.
мог решиться показать это сокровище компаньону, Вегг вернулся со старой
кожаной коробкой из-под шляпы, куда он спрятал копилку для большей
пристойности и чтобы не навлечь подозрений.
сказал Вегг, оглядываясь по сторонам, - вдруг он вернется, может, еще и не
ушел; после того, что мы видели, как знать, что у него на уме.
решаясь открыть ее при существующих обстоятельствах.
восторженно:
причем мистер Венус взял Вегга под руку и держал с замечательной цепкостью.
котором зритель не совсем ясно различал все тех же двух лягушек, с рапирами