поспешил известить вас и немедленно же возвращаюсь в Мадрид, чтоб
окончательно наладить дело.
молодчик вернулся и сообщил, что принц, хотя и не без труда, добился у
короля, чтоб меня выпустили. В тот же день сеньор комендант подтвердил мне
это известие и, обняв меня, сказал:
вас открыты, однако на двух условиях; которые, быть может, очень вас
огорчат, но которые я, к сожалению, принужден довести до вашего сведения.
Его величество запрещает вам появляться при дворе и приказывает, чтоб вы в
течение месяца покинули пределы обеих Кастилий.
какого я мнения о придворной жизни. Я ждал от короля только одной милости,
а он оказал мне целых две.
и на следующий день, простившись с Когольосом и тысячекратно поблагодарив
Тордесильяса за проявленные им доказательства дружбы, уехал из Сеговии
вместе со своим наперсником. Мы весело направились в Мадрид, чтоб взять у
сеньора Габриэля наши два мешка, в каждом из которых хранилось по пятьсот
дублонов. По дороге моей сотоварищ сказал мне:
же можем приобрести недурную земельку.
хижиной, - отвечал я. - Несмотря на то, что я не прожил и половины своего
века, мне так надоела мирская суета, что я намерен жить только для самого
себя. Кроме того, скажу тебе, что я составил себе приятнейшее
представление о сельском существовании и смакую его заранее. Мне кажется,
что я уже вижу цветистый луговой ковер, слышу пение соловья и журчание
ручейков; то я развлекаюсь охотой, то рыбной ловлей. Вообрази себе, друг
мой, все разнообразные удовольствия, которые ждут нас в уединении, и ты
придешь в такой же восторг, как и я. Что касается пищи, то чем проще она
будет, тем лучше. Нам довольно и куска хлеба: если нас будет мучить голод,
то мы съедим его с таким аппетитом, что он покажется нам лакомством.
Наслаждение зависит вовсе не от качества утонченных яств, а от нас самих.
Это тем более верно, что наибольшее удовольствие я получал совсем не от
тех обедов, где царили изысканность и изобилие. Умеренность - это кладезь
наслаждений, великолепный для сохранения здоровья.
не вполне разделяю ваше мнение относительно умеренности, которой вы меня
прельщаете. К чему нам довольствоваться пищей Диогена? Наше здоровье
нисколько не пострадает, если мы будем хорошо питаться. Поверьте мне: раз,
слава богу, у нас есть возможность усладить свое уединение, то нам незачем
превращать его в юдоль голода и бедности. Как только мы купим усадьбу, то
необходимо будет снабдить ее хорошими винами и всякими другими припасами,
приличествующими разумным людям, которые покинули общество не для того,
чтоб отказаться от жизненных удобств, а для того, чтоб наслаждаться ими с
большим спокойствием. "То, что есть в доме, - сказал Гезиод, - не приносит
вреда, но отсутствие чего-либо может оказаться вредным". Лучше, -
добавляет он, - обладать необходимыми предметами, нежели только желать,
чтоб они у вас были.
читали греческих поэтов! Где это вы изволили познакомиться с Гезиодом?
Саламанке у педагога, который был великим комментатором. Ему ничего не
стоило состряпать в мгновение ока огромный том. Он составлял его из разных
отрывков, которые заимствовал у еврейских, греческих и латинских
писателей, имевшихся в его библиотеке и переводил на испанский язык.
Состоя у него в переписчиках, я запомнил множество сентенций, столь же
замечательных, сколь и та, которую вы только что от меня слышали.
заметил я. - Однако вернемся к нашему проекту. В каком же из испанских
королевств почитаете вы за лучшее устроить наше философское пристанище?
уголки, где можно жить с приятностью.
что нам удастся раскопать там местечко, где я найду все те удовольствия,
которые рисуются моему воображению.
останавливался во время своих поездок, и прежде всего отправились к
Салеро, чтоб взять назад наши дублоны. Он принял нас с большим радушием и
выразил величайшую радость по поводу моего освобождения.
огорчение и раз навсегда отбило у меня охоту породниться с кем-либо из
придворных. Их положение слишком неустойчиво. Я выдал свою дочь Габриэлу
за богатого купца.
во-вторых, мещанин, который становится тестем знатного кавалера, не всегда
бывает доволен господином зятем.
пистолей, которые...
в свой кабинет, указал на два мешка, снабженных ярлыками, на которых было
написано: "Сии мешки с дублонами принадлежат сеньору Жиль Бласу де
Сантильяна".
том, что его дочь от нас ускользнула, мы унесли мешки на постоялый двор и
принялись пересчитывать свои дублоны. Счет оказался верен; не хватало
только тех ста пистолей, которые были истрачены на мое освобождение. После
этого мы уже не думали больше ни о чем, как только о приготовлениях к
поездке в Арагонию. Мой секретарь взялся купить дорожную карету и двух
мулов. Я же, со своей стороны, позаботился о белье и платье для нас обоих.
В то время как я прохаживался по улицам, покупая все необходимое, мне
попался барон Штейнбах, тот самый офицер немецкой гвардии, у которого
воспитывался дон Альфонсо.
распростертыми объятиями.
здравии и воспользоваться заодно случаем получить какие-нибудь известия о
моих дорогих господах - сеньоре доне Сесаре и доне Альфонсо де Лейва.
находятся в Мадриде и к тому же живут у меня. Вот уже три месяца, как они
приехали сюда, чтоб поблагодарить его величество за милость, которой он
удостоил дона Альфонсо в память услуг, оказанных его предками родине. Дон
Альфонсо пожалован губернатором Валенсии, несмотря на то, что не хлопотал
об этом и даже никого не просил за себя ходатайствовать. Это - верх
великодушия, а кроме того, доказывает, что наш монарх любит вознаграждать
доблесть.
подал ни малейшего вида, что мне что-либо известно. Я выказал такое
нетерпение повидать своих прежних господ, что, желая доставить мне
удовольствие, он тут же повел меня к себе. Мне хотелось испытать дона
Альфонсо и выяснить по его обращению со мной, чувствует ли он еще ко мне
какое-либо расположение. Я застал его в зале, где он играл в шахматы с
баронессой Штейнбах. При виде меня он покинул свою партнершу, встал из-за
стола и бросился мне навстречу. Прижав мою голову к своей груди, он
воскликнул с искренней радостью:
этому! Не моя вина, если мы жили с вами врозь. Я просил вас, если помните,
не покидать замка Лейва. Вы не исполнили моей просьбы. Но я не ставлю вам
этого в вину и даже вполне одобряю мотивы, побудившие вас удалиться. Все
же вы могли бы с тех пор прислать мне весточку о себе и избавить меня от
труда тщетно разыскивать вас в Гренаде, где вы проживали, как сообщил мне
мой свояк дон Фернандо. А теперь, после этого маленького упрека, - добавил
он, - сообщите мне, что вы делаете в Мадриде. Вы, вероятно, отправляете
какую-нибудь должность?. Будьте уверены, что я более чем когда-либо
интересуюсь всем, что вас касается.
довольно видный пост при дворе. Я имел честь быть секретарем и доверенным
лицом герцога Лермы.
вы были в таких отношениях с первым министром?
которых вы сейчас узнаете.
на крохи, оставшиеся от моего прежнего благополучия, хижину, чтоб вести
там уединенную жизнь.
сейчас дороже, чем когда-либо, и я хочу доказать вам это, поскольку небо
дало мне возможность увеличить ваше благосостояние. Отныне вы перестанете
быть игрушкой фортуны. Я намерен освободить вас из-под ее власти, сделав