Земле. Владелец сказал: "Золото". Спандул спросил: "Сколько золота хотите за
него? Мы бы купили этот дом". Владелец подумал, что спандул валяет дурака, и
брякнул: "Десять тонн". Ну, ему и отвалили десять тонн.
чтобы купить поместье не один раз. Но даже будь это не так, все равно,
представляешь, как прогремело имя того, кто продал свое поместье
инопланетянам на один вечер за десять тонн золота. Как бы то ни было, теперь
здесь джзктальская резиденция, а завтра делегация отбудет восвояси. - Том
посмотрел по сторонам. - Ну вот, уже рукой подать. Встречающий спандул
знает, какой пост я занимаю, так что представляться нам не придется. А я
знаю, какие слова должен произнести - этому меня обучило наше устройство. Я
набит всевозможной инопланетянской всячиной, включая и подобающие по этикету
фразы.
каждый день. Выше нос.
советник Секретариата по иностранным делам первой степени, и они
догадываются, что ты здесь, чтобы наблюдать за ними.
ногти. Просто показалось, что у меня что-то застряло между зубами, вот и
все. Не понимаю, почему ты вечно говоришь, что я грызу ногти. А-а-а..,
добрый вечер, спандул, - как ни в чем не бывало продолжал Том. - Моя
визитная карточка. Я - Томас Уитворт Пэрент, а это - моя супруга, Люси
Торсдаттер Пэрент. Опасайся ззатца.
Золотистый свет, льющийся из-под сводов парадной арки, помог супругам как
следует разглядеть встречающего: фута три ростом, чернокожий, тощий, как
зубочистка, с частыми острющими зубами. Сверкнув зелеными глазами, он
уставился на Люси. - Добро пожжаловать тожже, леди. Вхходите, пожжалуйста.
Зздессь вам не гроззит ззатц.
поголками, где уже было полным-полно людей и инопланетян всех мастей.
Мужчины большей частью были одеты либо в деловые костюмы, либо в смокинги,
женщины нарядились в длинные - до пола - вечерние платья. Днем раньше,
поинтересовавшись у мужа, как ей одеться, Люси полдня провела в магазине -
теперь на ней красовалось темно-синее платье, присборенное на талии. Платье
сидело на ней превосходно. И потом, у него был довольно глубокий вырез, а на
шее у Люси сверкало и переливалось короткое сапфировое ожерелье - наследство
от прабабушки. Волосы Люси забрала в высокую прическу.
вечер, мсье Пуртуа, - перешел он на французский. - По-моему, вы не знакомы с
моей супругой?
которого под фраком через всю грудь от плеча к поясу тянулась широкая алая
лента. Господин учтиво поклонился Люси.
- Нам пора.
едва заметно приподнял брови. Том увел Люси.
ухо Тому.
Торсдаттер Пэрент.
инопланетянин, чем-то напоминавший гиппопотама. Из одежды на нем была только
вязаная шапочка. - Мой на взгляд молодая ничего дамочка, старик, а?
технический степени советник, слыхал я? Думаю вот, развлечения какие и какую
пишу джакталы сегодня выставят эти, а? Этих кто знает инопланетянских типов,
хей-хо!
шагу представлял Люси то человека, то инопланетянина из дипломатических
кругов. Наконец они добрались до чаши с пуншем, где им вручили по большому,
похожему на флейту бокалу, до краев наполненному пуншем. Чуть погодя они
сумели отыскать небольшой уединенный альков.
они уселись. - Но вот что непонятно - как это они решились устроить банкет
на такую ораву людей и инопланетян? Ведь вкусы-то у всех разные?
кто ест только привычную пищу. Кроме того, им пришлось постараться, чтобы
никого не оскорбить. - Том отпил большой глоток пунша. - Но ты очень
удавишься, когда поймешь, насколько мало различаются вкусы у присутствующих
здесь гостей. Во всех случаях в пищу употребляется мясо животных и растения.
Большинство инопланетянских блюд непригодно для нас, а некоторые способны..,
ну, не то чтобы отравить, но вызвать массивное отторжение тканей. Хотя с
галактической точки зрения это практически одно и то же.
небось...
блюд довольно вкусны и могут потребляться людьми даже не без некоторой
пользы. Я и сам удивлен - сколько я всего перепробовал за последнюю неделю.
свой бокал.
давай посмотрим программу приема. Сначала нам предлагают развлечения.
прислушиваясь. - Послушай, как печально.
небольшой аркой, выводил душераздирающую мелодию.
комната, в дальнем конце которой из-под двери пробивался свет. Том прошел
через комнату и заглянул в освещенное помещение. В этот миг на него сзади
налетела Люси.
шепнула в ответ Люси, - тут ничего нет, кроме кучи желе на блюде.
в которой перемешивались бледно-голубой, бледно-зеленый и бледно-желтый
цвета. Желе лежало на серебряном блюде, блюдо стояло на белоснежной
скатерти, а скатертью был застлан столик на колесах. Кроме столика, другой
мебели в комнате не было.
Том Уитворт Пэрент, технический советник Секретариата по иностранным делам
нашей планеты.
Котинк, бульбур.
пел, конечно, по-джактальски, правда, с сильным бульбурским выговором.
вы ее по-бульбурски?
эту песню. Есть только джактальский.
несколько народов с разных планет. Поэтому и языки, и многие другие вещи у
этих народов носят джактальские названия.
Котинка. - Но о вас, бульбурах, мы ничего не знаем, так же как и о других
порабощенных джакталами народах.
привезли меня сюда в честь такого случая.
голос, спросил:
присвистом, голос.
впустил их в резиденцию. Спандул стоял в дверях. Позади него свернулся в
кольца подобно змею какой-то червь длиной фута в четыре. Пасть червя