read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вечер во флигеле Хелтфул-Хауса, припадок, имевший тогда роковые
последствия. Надо бы подойти к нему и увести его в каюту; быть может,
скоро и меня позовут туда для ухода за больным.
Инженер Серке и капитан Спаде не спускают с него глаз, вероятно желая
посмотреть, что будет дальше. Вот что делает Тома Рок.
Подойдя к грот-мачте и убедившись, что на ней нет парусов, помешанный
толкает ее, обхватывает обеими руками и трясет, точно хочет свалить.
Затем, видя, что его усилия напрасны, он перебегает к фок-мачте и также
пытается сломать ее. Его нервное возбуждение все возрастает. Непонятное
бормотанье сменяется нечленораздельными криками...
Внезапно бросившись к вантам левого борта, он хватается за них. Боюсь,
что он взберется сейчас по веревочной лестнице и поднимется на марс
фок-мачты... Если его не остановить, он может упасть на палубу, а если
судно накренится, - сорваться в море.
По знаку капитана Спаде подбежавшие матросы хватают Рока, напрасно
пытаясь оттащить его от вантов, в которые он вцепился изо всех сил. Во
время припадков силы больного удесятеряются, - мне это хорошо известно:
чтобы справиться с ним, мне часто приходилось звать на помощь санитаров.
На этот раз матросам шхуны - крепким, здоровым ребятам - удается быстро
укротить несчастного безумца. Его сбивают с ног и кладут на палубу, крепко
держа за руки, несмотря на яростное сопротивление.
Теперь нужно только унести его в каюту, уложить на койку и оставить в
покое, пока не кончится припадок. Так и поступают по приказанию какого-то
нового лица, появившегося на палубе.
Услышав голос этого человека, я оборачиваюсь и узнаю его.
На палубе стоит граф д'Артигас с суровым лицом и высокомерной осанкой,
такой же, каким я видел его в Хелтфул-Хаусе.
Я тотчас же подхожу к нему. Я непременно должен добиться объяснения, и
я его потребую!
- По какому праву, сударь?.. - спрашиваю я.
- По праву сильного! - отвечает граф д'Артигас.
И удаляется на корму, в то время как Тома Рока уносят в каюту.



7. ДВА ДНЯ ПЛАВАНЬЯ
Возможно, если потребуют обстоятельства, мне придется открыть графу
д'Артигасу, что на самом деле я инженер Симон Харт. Как знать, не станут
ли со мной лучше обращаться, чем обращались со служителем Гэйдоном? Во
всяком случае, это надо хорошенько обдумать. Я твердо убежден, что
владелец "Эббы" велел похитить французского изобретателя в надежде
захватить в свои руки "фульгуратор Рок", которого ни в Старом ни в Новом
Свете не пожелали купить за баснословную цену, запрошенную автором.
Поэтому, если Тома Рок откроет свой секрет, пожалуй, мне лучше по-прежнему
иметь к нему доступ, оставаться при больном в качестве санитара и
выполнять свои прежние обязанности. Да, я не должен упускать возможности
все видеть, все слышать... и, кто знает? узнать, наконец, то, что мне не
удалось открыть в Хелтфул-Хаусе!
Куда же теперь идет шхуна "Эбба"? Вот первый вопрос.
Кто такой граф д'Артигас? Вот второй вопрос.
Первый несомненно разрешится через несколько дней, "принимая во
внимание необычайную скорость этой фантастической яхты с таинственным
двигателем, систему которого я в конце концов непременно разгадаю.
Насчет второго вопроса я не уверен, что его удастся когда-либо
разрешить.
Действительно, этот загадочный незнакомец, по-моему, имеет особо веские
причины скрывать свое происхождение, и, боюсь, никакие приметы не помогут
мне определить его национальность. Хотя граф д'Артигас свободно говорят
по-английски, как я убедился во время посещения им Хелтфул-Хауса, все же в
его говоре слышится жесткий вибрирующий акцент, несвойственный северным
народам. За время моих странствий в обоих полушариях я не слышал ничего
похожего на этот акцент, кроме разве особой жесткости произношения,
характерной для малайских наречий. И в самом деле, судя по его смуглой,
почти оливковой коже с медным отливом, черным, как смоль, вьющимся
волосам, глубоко запавшим глазам, жгучему взгляду неподвижных зрачков,
высокому росту, широким плечам, крепким мускулам, свидетельствующим о
большой физической силе, вполне возможно, что граф д'Артигас принадлежит к
одной из рас Дальнего Востока.
Я подозреваю, что д'Артигас - фамилия вымышленная, так же как и
графский титул. Хотя его шхуна носит норвежское название, сам хозяин
отнюдь не скандинавского происхождения. Он нисколько не похож на уроженцев
северных стран, спокойных, белокурых, с добродушными лицами и
светло-голубыми глазами.
В конце концов кто бы он ни был, этот человек велел похитить Тома Рока
и меня вместе с ним, причем несомненно с какой-то преступной целью.
Далее, действовал ли он в пользу иностранной державы, или в своих
собственных интересах? Намерен ли он один использовать новое изобретение и
имеет ли возможность и средства это осуществить? Вот третий вопрос, на
который я езде не могу ответить. Из того, что я увяжу и услышу в
дальнейшем, мне, может быть, удастся разрешить эту задачу, перед тем как я
убегу отсюда, если только побег будет возможен.
"Эбба" продолжает идти прежним ходом, приводимая в движение своим
таинственным двигателем. Я могу свободно разгуливать по палубе, не заходя,
однако, дальше носового люка перед фок-мачтой.
Один раз я попытался было подойти к бушприту и посмотреть, перегнувшись
через борт, как форштевень рассекает волны. Но вахтенные матросы, очевидно
выполняя заранее отданный приказ, не пропустили меня, и один из них
крикнул хриплым голосом на ломаном английском языке:
- Назад! Назад! Вы мешаете маневрам!
Однако никаких маневров не производилось.
Поняли ли они, что я старался разгадать, какого рода механизм приводит
в движение шхуну? Вероятно, поняли, и капитан Спаде, присутствовавший при
этом, несомненно догадался, что я пытаюсь проникнуть в тайну нашего
странного плавания. Даже простого больничного сторожа должно удивить, что
судно без парусов, без гребного винта развивает такую скорость. Словом, по
той или иной причине, мне запрещен вход на носовую палубу "Эббы".
К десяти часам попутный северо-западный ветер свежеет, - и капитан
Спаде дает команду боцману.
Боцман, со свистком в зубах, тотчас же приказывает поднять грот, фок,
кливер и стаксель. Матросы выполняют команду с не меньшей расторопностью и
дисциплиной, чем на любом военном корабле.
"Эбба" слегка накреняется на левый борт, и ход ее заметно ускоряется.
Мотор, однако, не перестает работать, ибо даже при таком положении парусов
шхуна не могла бы идти с подобной быстротой. Тем не менее паруса
увеличивают ее скорость благодаря свежему ровному ветру, дующему в одном
направлении.
Небо ясно, облака на западе, поднимаясь все выше, постепенно
рассеиваются, и море сверкает в потоках солнечных лучей.
Теперь моя основная задача выяснить, куда направляется корабль. Я
немало плавал по морям и умею определять скорость судна. По моим расчетам
"Эбба" делает десять - одиннадцать миль в час. Курс ее остается прежним,
что легко проверить, взглянув на компас, установленный в нактоузе перед
рулевым. Смотрителю Гэйдону запрещено ходить только на носовую часть
судна, но не на корму. Мне не раз удавалось бросить быстрый взгляд на
компас, стрелка которого неизменно указывает на восток, или, говоря
точнее, на ост-зюйд-ост.
Таким образом мы пересекаем Атлантический океан, оставив далеко на
западе побережье Северной Америки.
Я стараюсь припомнить, какие острова или группы островов встретятся нам
в этом направлении, на пути к берегам Старого Света.
Северная Каролина, оставленная нами двое суток тому назад, лежит на
тридцать пятой параллели; если продолжить эту параллель к востоку, она,
насколько помню, пересекает африканский берег приблизительно на уровне
Марокко. На той же широте в трех тысячах миль от Америки расположены
Азорские острова. Неужели "Эбба" направляется туда и ее обычная стоянка
находится у одного из островов этого архипелага, принадлежащего
Португалии? Нет, я не могу принять подобную гипотезу.
Впрочем, на той же тридцать пятой параллели, гораздо ближе Азорских
островов, всего в тысяче двухстах километрах от побережья, расположена
группа Бермудских островов, принадлежащих Англии. Если граф д'Артигас
взялся похитить Тома Рока для какой-либо европейской державы, то,
вероятнее всего, эта держава - Соединенное королевство Великобритании и
Ирландии. Хотя, по правде говоря, не исключена возможность, что он затеял
дело в своих собственных интересах.
Три или четыре раза за этот день граф д'Артигас выходит на палубу; стоя
на корме, он внимательно изучает горизонт. Как только в море появляется
парус или дымок парового судна, он долго смотрит на него в сильную
подзорную трубу. Надо добавить, что он не удостаивает замечать мое
присутствие на палубе.
Время от времени к нему подходит капитан Спаде, и они обмениваются
короткими фразами на языке, которого я не могу ни понять, ни определить.
Охотнее всего владелец "Эббы" беседует с инженером Серке, который,
по-видимому, пользуется его особым расположением. Этот инженер довольно
словоохотлив, менее угрюм и замкнут, чем его спутники; любопытно, какое
положение он занимает на шхуне? Может быть, это личный друг графа
д'Артигаса, друг, который сопутствует графу в морских путешествиях, деля с
ним завидную жизнь богатого яхтсмена?.. Так или иначе, это единственный
человек, относящийся ко мне если не с симпатией, то хотя бы с некоторым
интересом.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.