лесенку, равна площади второго катета в три единицы. Их можно пересчитать,
эти квадратики! Девять, как и дверей в зале бога Тота, что наверняка не
случайно!
всеми квадратами, уместившимися на стене, и теми, которые не уместились, а
потому не изображены.
рассудка. Несчастный сын мой видит уже ненарисованное, блуждая в мире
призраков!
продолжал Пьер Ферма, - что мы имеем дело в этом орнаменте не только с
теоремой Пифагора, не только с квадратом суммы двух величин, равной сумме
их квадратов и удвоенному их произведению, но и со священным египетским
треугольником, более того, со священными рядами таких треугольников, и я
уверен, что вы, знаток арабской науки о числах, найдете и второй и третий
треугольники первого ряда, а также треугольники второго и третьего рядов,
изображенных с такой гениальной скупостью здесь, на стене.
на сторонах треугольника с катетами 5, 12 и гипотенузой 13! Достаточно
лишь сосчитать число квадратиков, примыкающих к стороне первого квадрата.
так же быстро, как и на могиле Диофанта.
аллах не умудрил меня отыскать ваш второй ряд.
по квадратикам слева, то получится: малый катет 8, гипотенуза 17, а
разность площадей дадут квадрат второго катета, равного 15! Ну а простой
линией изображен всего один - первый квадрат треугольника третьего ряда со
сторонами 35, 12, 37! Следующие же треугольники и их ряды на стене не
уместились.
знаток чисел!
языческого знания, да простит меня святой Доминик! - отдуваясь, как после
тяжелого бега, заявил обрадованный метр Ферма.
волшебный орнамент.
вами следом! - с поклоном, торжественно произнес арабский ученый.
скуки, уединился в отведенной ему Мохаммедом эль Кашти комнате и несколько
дней не показывался оттуда. Гостеприимный хозяин напрасно посылал к нему
слуг, вынужденных в конце концов приносить еду в его убежище, потому что
одержимый бакалавр отказывался оторваться от стола.
избегавшего тем самым нежелательной встречи с господином Картезиусом и
возможного повторного вызова на поединок, который стоил бы головы самому
Мохаммеду эль Кашти.
Ферма своими опасениями, а уверял гостя, что его сын занят важнейшим
делом, и если не стихами, навеянными впечатлениями от путешествия в страну
пирамид и языческих капищ, то математическими исследованиями прямоугольных
треугольников, которыми он имел основания увлечься.
того, что пора возвращаться во Францию, и что неизвестно еще, как удастся
избежать встречи с пиратами на обратном пути, и что напрасно сын его занят
тем, что можно с успехом делать дома.
меня законной гордости по поводу того, что под крышей моего дома по воле
аллаха разгадывается одна из примечательных находок угасшего мира древних!
простейших (не имеющих общего делителя) пифагоровых троек (сторон
прямоугольных треугольников), когда в доме Мохаммеда эль Кашти начался
такой переполох, что встревоженный бакалавр отложил в сторону законченную
рукопись и вышел из комнаты.
его. Теперь, смущенно опустив лукавый взор, он уступил Пьеру дорогу.
парадном мундире гвардейского офицера короля Франции со шпагой на бедре
Рене Декарт, блестящий и грозный.
видел впервые.
властным лицом с тяжелыми чертами и массивным носом. Все в его облике
выражало горделивую силу и благородство.
метром Домиником Ферма, не обращал внимания на шум, поднятый слугами
арабского дома и Огюстом, объясняющимися между собой на разных языках
столь же громко, как и непонятно обеим сторонам.
вашего сына.
своего поста, что был человеком, искушенным в дипломатии, к тому же
состоявшим в некотором родстве с юридической семьей де Лонг, поэтому он с
предельной вежливостью ответил:
служащий своему королю и его высокопреосвященству господину кардиналу,
которые в великой мудрости своей и неиссякаемой заботе о подданных, в
особенности же знатного рода, к вящему всех счастью, запретили дуэльные
поединки во Франции.
хмуро ответил Декарт.
совершенно ясно, что, запрещая пагубные поединки, его величество король и
его высокопреосвященство господин кардинал имели в виду не столько
Францию, сколько французов.
вмешался на знакомой всем латыни хозяин дома, - почтенный господин
Картезиус хотел бы говорить с моим молодым французским гостем о поединке?
Пьером Ферма о нашем несостоявшемся поединке.
маленький араб.
хотел отыскать господина Декарта, если бы неожиданное математическое
увлечение не помешало мне.
этом первому принадлежит мне, и я не намерен его уступать.
наружностью льва вызовет на поединок беззащитного юношу, чтобы убить его,
после чего не спастись от гнева османского паши и ему, Мохаммеду эль
Кашти.
право первому говорить о несостоявшемся поединке принадлежит мне, офицеру
гвардии короля Франции, которому я служу, как и его высокопреосвященству
господину кардиналу, и по этому праву я и явился к вам сюда, дабы принести
извинение за свое недостойное поведение на кладбище у могилы великого
Диофанта, и я, Рене Декарт, почтительно прошу извинить мою непростительную
вспыльчивость, вызванную лишь преклонением перед прахом великого ученого
древности.
понять его. И Мохаммед эль Кашти, и метр Доминик Ферма оба не верили ушам,
пораженные покаянными словами и одновременно грозным видом офицера.
наконец маленький араб. - Надо думать, господину Картезиусу удалось найти
предложенное молодым Ферма решение уравнения по двум его членам вместо
семи, что и привело его к столь благородному поступку?
вы видите перед собой, никогда не нарушит данной им клятвы и не станет
искать решения уравнения, о котором вы изволили вспомнить. Такой исход
оказался бы самым простым, но недостойным той внутренней борьбы, которую
мне привелось выдержать, чтобы победить недостойную мыслителя дворянскую