read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Надеюсь, все будет хорошо. Сначала я свяжусь с твоим единственным
настоящим другом, кроме меня самого.
- Кого ты имеешь в виду?
- Эйч-Монкура, конечно же! Сначала мы посоветуемся с ним.
Айделфонс подошел к столу, где поместил подобие лица Эйч-Монкура с
двумя отверстиями вместо уха и рта.
- Эйч-Монкур! Айделфонс обращается к тебе! У меня есть важные
новости! Ответь, слышишь ли ты меня?
- Айделфонс, я слышу тебя! Что за новости ты хочешь мне сообщить?
- Риалто Великолепный прибыл в Бумергарф! Он взбешен и полон
решимости отстаивать свою невиновность. Он доказал, что конклав допустил
несколько юридических неточностей, и требует тройного возмещения ущерба.
В противном случае Ри-алто грозится обратиться к Вершителю.
- Это большая ошибка. Бездумный акт отчаяния, - сказал рот.
- Я говорил ему о том же, но он слишком упрям и не хочет ничего
слушать.
Рот снова заговорил:
- Ты никак не можешь повлиять на него, Айделфонс?
- Он не уступит ни на йоту, а твердит только о статьях Монстрамента и
возмещении убытков. Кроме того, Риалто абсолютно уверен, что некий
злоумышленник намеренно...
Риалто прервал его:
- Говори короче, пожалуйста. Мне дорого время! Надо лишь собрать
конклав, и тебе вовсе нет нужды описывать мое состояние в деталях.
Айделфонс раздраженно бросил на стол девятнадцать подобий лиц. Он
наложил заклятье на рты, в знак того, что не принимает отговорок и
вопросов, а затем, обращаясь сразу ко всем девятнадцати, приказал им
немедленно явиться на конклав в Бумергарф.

Глава четвертая
Маги один за другим занимали места в Большом Зале. Последним прибыл
Эйч-Монкур. Прежде чем сесть, он перекинулся парой слов с Херардом
Вестником, с которым его связывали почти дружеские отношения.
Риалто, прислонившись к обитой деревянными панелями стене, мрачно
наблюдал за прибытием бывших соратников по ассоциации. Никто, кроме
Эйч-Монкура, отвесившего ему поклон, даже не посмотрел в сторону Риалто.
Айделфонс призвал собравшихся к порядку, затем многозначительно
посмотрел на хранившего молчание Риалто. Наставник прокашлялся и
заговорил:
- Я перейду прямо к делу. Риалто жалуется на несправедливое изъятие
его собственности и требует ее возврата и наказания виновных. Если ему
будет отказано в удовлетворении, он направит свое дело на рассмотрение
Вершителя. Такова в общих чертах причина сегодняшнего собрания.
Гилгэд с побагровевшим от гнева лицом вскочил на ноги.
- Требования Риалто возмутительны! Как он смеет отрицать содеянное?
Ведь он избил несчастного Буудиса, да еще привязал его в зарослях
крапивы! Какое бессердечие! Я по-прежнему обвиняю его в этом
преступлении и не намерен отзывать обвинения!
- Я не бил твое чудовище, - спокойно ответил Риалто.
- Ха! Легко сказать! А как ты докажешь свои слова?
- Очень просто. Во время инцидента мы с Айделфонсом гуляли по берегу
Скаума.
Гилгэд недоуменно уставился на Наставника.
- Это правда?
Айделфонс сморщил кислую гримасу и ответил:
- Абсолютная правда.
- Тогда почему ты не сказал об этом раньше?
- Мне не хотелось запутывать и без того сложное дело.
- Странно... - с застывшим лицом Гилгэд занял свое место, но в тот же
миг вскочил Зилифант.
- Но ты не сможешь отрицать, что уничтожил плазменными шарами мое
драгоценное дерево и напустил на мои владения жуткое зловоние. Больше
того, ходят слухи, что ты еще похвалялся своей точностью и приписывал
источник зловония мне, Зилифанту!
- Я не делал ничего подобного, - возразил Риалто.
- Ба-а! Тут все ясно как божий день! У тебя нет доказательств
обратного.
- В самом деле? Мун Философ и Пэргастин присутствовали в Фалу во
время эксперимента. Они видели, как я создал четыре плазменных шара.
Один попал в лесные заросли и не причинил никакого вреда. Мун стоял
совсем рядом и не чувствовал никакого зловония. Мы наблюдали за всеми
четырьмя шарами и видели, как они разлетелись на осколки и исчезли. Ни
один не покинул пределов Фалу.
Зилифант неуверенно переводил взгляд с Муна на Пэргастина.
- Правдивы ли его доводы?
- Если быть кратким - да, - ответил Мун.
- Тогда почему же вы не информировали меня раньше?
- Поскольку Риалто признали виновным в других преступлениях, наше
свидетельство казалось бессмысленным.
- Только не для меня, - вставил Риалто.
- Возможно.
- А кто рассказал тебе о моем хвастовстве и грязных намеках на твой
запах?
Зилифант неуверенно посмотрел в сторону Эйч-Монкура.
- Боюсь, я не помню этого...
Риалто повернулся к Айделфонсу:
- В каких еще преступлениях меня обвиняют? Хуртианкц отозвался на его
вызов:
- Ты наложил заклинание на мою шляпу! Ты разослал всем оскорбительные
для меня картинки!
- Я не делал ничего подобного.
- Тогда докажи!
- Ты и сам мог бы догадаться. Ведь ясно, что это было сделано тем же
человеком, который избил симиода Гилгэда и уничтожил дерево Зилифанта. Я
ни в чем не виноват.
Хуртианкц сделал кислую мину.
- Похоже, в твоих словах есть рациональное зерно. Что ж, я отзываю
обвинение.
Риалто вышел вперед.
- А теперь: какие еще преступления я якобы совершил? Никто не
произнес ни слова.
- В таком случае, выдвигаю обратные обвинения. Я обвиняю членов
ассоциации, каждого в отдельности и всех вместе, кроме себя самого, в
нескольких тяжких преступлениях.
Маг подал Айделфонсу список своих претензий. С недовольной гримасой
Наставник принял его.
- Риалто, ты уверен, что хочешь зайти так далеко? Да, некоторые
ошибки имели место, мы признаем это! Так давай же проявим добродетель
милосердия и смирения и без всяких обид войдем в будущее! Все твои
друзья всегда помогут тебе словом и делом, и вскоре взаимное доверие
восстановится! Разве это не наилучший выход?
Риалто задумчиво сцепил пальцы рук.
- Айделфонс, твоя мудрость, как всегда, велика! В самом деле, зачем
нам перебирать все подробности этого подлого дела? Каждому члену
ассоциации надо лишь принести свои извинения, вернуть мою собственность
и возместить ущерб в трехкратном размере - и все будет, как прежде.
Эйч-Монкур, почему бы тебе не подать пример?
- Охотно. Но тогда я скомпрометирую остальных. Каково бы ни было мое
лично решение, я предпочел бы дождаться голосования, - ответил маг.
Риалто продолжил:
- А как насчет тебя, Хуртианкц? Ты согласен выйти и извиниться?
Хуртианкц пробормотал что-то невнятное. Риалто повернулся к
Айделфонсу:
- А ты сам, Наставник?
Айделфонс прочистил горло и заговорил:
- Сейчас я зачитаю принесенный Риалто список обвинений, направленных
против членов ассоциации. Полный перечень занимает восемнадцать страниц.
Для начала я зачитаю названия статей:
Статья один: Вторжение.
Статья два: Грабеж в крупных размерах.
Статья три: Мелкое воровство.
Статья четыре: Вандализм.
Статья пять: Использование магии в злостных целях против слуги Фроло.
Статья шесть: Клевета
Статья семь: Оскорбление Монстрамента, включая намеренную порчу
сертифицированной копии документа.
Статья восемь: Заговор с целью совершения описанных выше
преступлений.
Статья девять: Намеренное удерживание украденной собственности.
Статья десять: Непочтение Голубых Принципов, и, как следствие,
нарушение статей Монстрамента.
Айделфонс положил список на стол перед собой.
- Я дочитаю список целиком, но позволь спросить, Риалто, не
преувеличиваешь ли ты?
Риалто передернул плечами.
- Здесь описано большинство совершенных против меня преступлений, но
не все.
- Разве? По-моему, список достаточно полный.
- Разве ты забыл саму суть преступления? Кто разослал оскорбляющие



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.